Книга: Иов, или Комедия справедливости
Назад: 19
Дальше: 21

20

Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним;
а праведник смел, как лев.
Книга притчей Соломоновых, 28: 1
Маргрета пришла в восторг не меньше, чем я вчера. Она что-то лепетала, лучезарно улыбалась и выглядела на шестнадцать лет. Я оглядел библиотечный зал в поисках какого-нибудь закутка между стеллажами или чего-то в том же роде, где можно было бы поцеловать ее, не думая о блюстителях нравственности. Потом вспомнил, что в мире Марги подобным поступком никого не удивишь, схватил ее в объятия и расцеловал от всей души.
И меня тут же отчитал библиотекарь.
Нет, совсем не за то, что мы целовались, а за то, что поцелуи были слишком шумными. Сами по себе они нисколько не оскорбляли достоинства библиотеки. Еще бы! Поклявшись, что впредь буду тих как мышь, и принеся извинения за нарушение тишины, я заметил на доске у конторки библиотекаря надпись: «Новые поступления. Пособие по порнографии для детей шести – двенадцати лет».
Спустя четверть часа я уже голосовал на 77-м шоссе, ведущем в Даллас.
Почему в Даллас? А из-за юридической фирмы «О’Хара, Ригсби, Крумпакер и Ригсби».
Как только мы оказались за дверями библиотеки, Марга возбужденно защебетала о том, как легко покончить с нашими бедами с помощью ее банковского счета в Копенгагене.
– Подожди-ка, дорогая. А где твоя чековая книжка? Где документ, подтверждающий личность? – охладил я ее восторг.
В общем, выяснилось, что Маргрета сможет добраться до своих денег в Дании только через несколько дней (самый оптимистичный вариант) или через несколько недель (по реалистичной оценке) и что в любом случае нам грозят существенные денежные расходы на телеграммы. Телефонная линия через Атлантику? Маргрета считала, что такой штуки вообще не существует. (А если бы она и существовала, то, по-моему, телеграммы все равно дешевле и надежнее.)
Даже после того, как все предварительные трудности будут преодолены, деньги отправят по почте из Европы – в мире, где нет авиационного сообщения.
Итак, мы отправились в Даллас, поскольку я уверил Маргу, что в худшем случае адвокаты Алека Грэхема безусловно одолжат ему денег, чтобы он (мы) смог наконец обрести крышу над головой. При известной удаче мы вполне могли бы рассчитывать и на весьма солидную сумму.
(Они, конечно, могут и не признать во мне Алека Грэхема и доказать, что я – не он, с помощью отпечатков пальцев, графологического анализа подписи и так далее и тем самым заронить сомнения в милый, но смятенный ум Марги. Впрочем, я не стал ей об этом говорить.)
От Оклахома-Сити до Далласа около двухсот миль. Мы приехали туда в два часа дня на попутке, которая подобрала нас на пересечении 66-го и 77-го шоссе и привезла чуть ли не в самый центр техасского метрополиса. Мы вылезли из попутки там, где 77-е шоссе пересекается с 80-м, то есть на берегу реки Тринити, и своим ходом отправились в Смит-Билдинг. Дорога заняла полчаса.
Секретарша в приемной офиса номер 7000 выглядела так, будто только что сошла с театральной сцены, где ставилась пьеса того сорта, на борьбу за запрещение которых ЦАП угробил уйму денег и времени. Одежда на ней была, но немного, а макияж относился к тем, которые Марга называла «высоким классом». Секретарша была пышнотелой и миловидной, а моя новоприобретенная терпимость позволяла мне наслаждаться этим греховным зрелищем.
– Чем могу быть полезна? – с улыбкой спросила секретарша.
– Сегодня отличный день для гольфа. Кто из партнеров сейчас в офисе?
– Только мистер Крумпакер.
– Именно он-то мне и нужен.
– Как мне о вас доложить?
(Первое препятствие – я его не предусмотрел. А может быть, она…)
– Разве вы меня не узнаете?
– Простите, а мы знакомы?
– А вы тут давно работаете?
– Немногим больше трех месяцев.
– Ах вот оно что! Скажите Крумпакеру, что здесь Алек Грэхем.
Я не слышал, что говорит ей Крумпакер, но следил за ее глазами. Вот они широко распахнулись – ошибиться было невозможно, – но она сдержанно произнесла:
– Мистер Крумпакер вас примет. – Потом повернулась к Маргрете. – Не угодно ли вам журнал, чтобы скрасить ожидание? Или сигарету с травкой?
Тут вмешался я:
– Она пойдет со мной.
– Но…
– Идем, Марга. – И я быстро направился из приемной к кабинетам.
Обнаружить дверь Крумпакера оказалось нетрудно – за ней раздавалось какое-то встревоженное попискивание. Оно оборвалось, когда я открыл дверь и придержал ее, пропуская Маргрету. Как только она вошла в кабинет, адвокат взвизгнул:
– Мисс, подождите в приемной!
– Нет, – решительно отверг я его предложение и закрыл за собой дверь. – Миссис Грэхем останется с нами.
– Миссис Грэхем? – ошарашенно переспросил он.
– Удивил вас, а? С тех пор как мы виделись в последний раз, я женился. Дорогая, это Сэм Крумпакер, один из моих адвокатов. – (Его имя я узнал из таблички на двери.) – Как поживаете, мистер Крумпакер?
– Э-э-э… Рад знакомству, миссис Грэхем. Примите мои поздравления. Поздравляю и вас, Алек, вы всегда отличались прекрасным вкусом.
– Спасибо. Садись, Марга, – сказал я.
– Минуточку, друзья. Миссис Грэхем тут не следует оставаться ни в коем случае. И вы, Алек, это знаете лучше, чем кто-либо другой.
– Ничего я такого не знаю. И на сей раз решил привести свидетеля.
Нет, я не знал, что он жулик, но я уже давно усвоил, что любой человек, который пытается избежать присутствия свидетелей, вряд ли может быть причислен к лику достойных. Поэтому ЦАП всегда действует при свидетелях и всегда держится в рамках законности. Так, знаете ли, дешевле обходится.
Марга села. Я уселся рядом. Когда мы вошли, Крумпакер вскочил, да так и остался стоять. Его губы нервно подергивались.
– Тогда мне придется известить федерального прокурора.
– Давай-давай, – согласился я. – Подними трубочку телефона и позвони ему. А еще лучше нам обоим посетить его лично. Давай расскажем ему обо всем. При свидетелях. Давай соберем представителей прессы. То есть всю местную прессу, а не только ваших прикормленных шавок.
(Что мне было известно? Да ничего. Но уж если блефовать, то по-крупному. Внутри меня пробирала дрожь. Этот подонок мог развернуться и броситься в драку, как загнанная в угол мышь. Взбесившаяся мышь.)
– Вот я сейчас…
– Валяй-валяй! Назовем все имена и расскажем, кто и чем занимался и кто получал денежки. Я готов сделать достоянием гласности все… прежде чем мне в суп подсыплют цианид.
– Не смей так говорить!
– А кто имеет на это большее право, чем я? Кто столкнул меня за борт? Кто?
– И чего ты на меня уставился?!
– Нет, Сэмми, ты этого не делал, ведь тебя там не было. Зато это вполне мог сделать какой-нибудь твой крестничек. А? – Я изобразил самую широкую и самую дружелюбную улыбку из своего арсенала. – Шучу, Сэм. Ведь ты, мой старый друг, вряд ли пожелаешь мне смерти. Лучше объясни мне кое-что и помоги выкрутиться из этой истории. Сэм, знаешь, как хреново ни с того ни с сего застрять на другом конце света… Так за тобой должок. – (Нет, я по-прежнему ничего не знал… ничего, кроме очевидного факта, что передо мной – тип с нечистой совестью, на которого надо давить посильнее.)
– Алек, ты только не торопись.
– А я и не тороплюсь. Но мне нужны объяснения. И деньги.
– Алек, честное слово, мне известно лишь то, что этот дурацкий пароход пришел в Портленд, а тебя на борту не было. И мне пришлось тащиться в чертов Орегон, чтобы засвидетельствовать вскрытие твоего переносного сейфа, в котором обнаружилась жалкая сотня тысяч. Все остальное испарилось. Кто взял деньги, Алек? Кто тебя прищучил?
Он пристально вглядывался мне в лицо; надеюсь, что на нем ничего не отразилось. И все же он меня ошарашил. Правду ли он говорит? Этот пройдоха соврет – глазом не моргнет. Может, мой друг-казначей в одиночку или в сговоре с капитаном разграбили ячейку?
В качестве рабочей гипотезы всегда следует выбирать простейшее объяснение. Этот тип казался мне более способным на ложь, чем казначей – на воровство. И было похоже… нет, без капитана казначей не осмелился бы вскрыть сейф пропавшего пассажира. Если эти два судовых офицера, рискуя карьерой и репутацией, решились на кражу, то почему в сейфе осталось сто тысяч долларов? Почему его не опустошили? Почему не притворились, что им, как оно в сущности и было, совершенно ничего не известно о содержимом сейфа? Нет. Тут что-то не то.
– Гм, и сколько же денег пропало?
– Что? – Он покосился на Маргрету. – Ох ты черт. Ну ладно. Там должно было быть на девятьсот штук больше. Те самые деньги, которые ты не отдал на Таити.
– А кто говорит, что я этого не сделал?
– Что? Алек, не отпирайся. Мистер Зет все рассказал. Ты пытался утопить его посыльного.
Я взглянул на него и расхохотался:
– Ах, ты имеешь в виду тех тропических гангстеров? Они пытались получить деньги, не представившись и без расписки. Я сказал им решительно «нет», и тогда этот умник велел своей горилле сбросить меня в бассейн. Гм… Сэм, я все понял. Выясни, кто сел на «Конунг Кнут» в Папеэте.
– Зачем?
– Это тот, кто тебе нужен. Он не только унес деньги, но и столкнул меня за борт. Когда узнаешь, не пытайся добиваться его экстрадиции, а только скажи мне, как его зовут. Остальное я беру на себя. Займусь им лично.
– Черт побери, нам нужен этот миллион!
– Его уже не вернуть. Он наверняка давно уже в руках мистера Зет… только без расписки. Лично я из-за нее имел кучу неприятностей. Не будь идиотом, Сэм, – девятьсот тысяч пропали. Но я требую оплаты своих услуг. Поэтому гони сотню штук. И побыстрее.
– Что!!! Их удержал прокурор в Портленде в качестве вещественного доказательства.
– Сэм, дорогой Сэм, не учи бабушку воровать овец. Доказательство чего? Кого обвиняют? Против кого возбуждено дело? Какое преступное деяние инкриминируется? Неужели меня обвиняют в воровстве из моего собственного сейфа? В чем здесь преступление?
– Как это в чем? Кто-то же спер девятьсот штук!
– В самом деле? А кто подал жалобу? Кто подтвердит, что в сейфе лежали еще девятьсот штук? Я ведь, разумеется, никому об этом не докладывал, так кто же еще может это подтвердить? Бери трубку, Сэм, звони федеральному прокурору в Портленде. Спроси его, на каком основании он удерживает деньги… по чьему иску? Давай разбираться досконально. Бери трубку, Сэм. Этот федеральный шут гороховый забрал мои денежки, и я намерен из него их вытрясти.
– Ха, тебе прямо невтерпеж пообщаться с прокурором. Странно слышать такое от тебя.
– У меня острый приступ честности. Сэм, твое нежелание звонить в Портленд красноречиво говорит о многом. Тебя вызвали туда, чтоб ты действовал в моих интересах, как мой адвокат. Американский гражданин упал за борт, корабль приписан к иностранному порту, так что для официальной описи имущества пропавшего пассажира необходимо присутствие его адвоката. Который и получает под расписку все вещи пропавшего. Сэм, где мой гардероб?
– Отдал в общество Красного Креста. А что было делать?
– Правда, что ли?
– Ну да, после того, как прокурор снял с вещей арест.
– Любопытно. Федеральный прокурор удерживает деньги, хотя никто не выдвигает обвинений в их краже… А одежду отдает… хотя в данном случае существует серьезное подозрение в предумышленном убийстве.
– Что?!
– В убийстве меня. Кто столкнул меня за борт? Кто нанял убийцу? Сэм, мы оба знаем, где деньги. – Я встал и ткнул пальцем. – Они вот в этом сейфе. По элементарной логике вещей. В банк ты их не положишь: это будет отражено в счетах. Дома не спрячешь: жена может найти. И уж конечно, с партнерами ты не поделишься. Сэм, открой-ка сейф. Я хочу видеть, лежат там сто тысяч… или миллион?
– Ты с ума сошел!
– Звони федеральному прокурору. Пусть он станет свидетелем!
Он онемел от злобы. Руки у него тряслись. А злить недомерков – опасное занятие, хотя я и был выше его дюймов на шесть, да и веса во мне было больше. Сам он на меня не нападет – он же юрист, но теперь в темные переулки мне лучше не сворачивать.
Надо бы его утихомирить.
– Сэм, Сэм, не принимай сказанное так близко к сердцу. Ты на меня нажал… а я дал тебе сдачи. Видит Бог, пути прокуроров неисповедимы… Мерзавец, должно быть, присвоил деньжонки в надежде, что я утонул и никогда не подам жалобу. Что ж! Поеду в Портленд и нажму на него как следует.
– Там выдан ордер на твой арест.
– Вот как? По каким же таким обвинениям?
– Совращение путем обещания вступить в брак. Какая-то девица из членов экипажа. – У него все-таки хватило совести бросить на Маргрету извиняющийся взгляд. – Простите, миссис Грэхем. Но ваш муж первым задал вопрос.
– Все в порядке, – сухо сказала она.
– А я ходок, верно? Она-то хоть хорошенькая? Как ее зовут?
– Сам я ее не видел, ее не было. А зовут ее… Какое-то шведское имя. Гундерсон. Вот как! Маргрета С. Гундерсон.
Маргрета, Бог да благословит ее душу, даже не пискнула, хоть ее и обозвали шведкой.
– Меня обвиняют в том, что я соблазнил женщину… на борту судна, плавающего под иностранным флагом где-то в южных морях… – удивленно протянул я. – И поэтому в Портленде, штат Орегон, выдан ордер на мой арест? Сэм, какой же ты юрист? Как ты мог допустить, чтобы против твоего клиента выдвинули подобные обвинения?!
– Я ловкий юрист, вот какой. Как ты только что сказал, пути прокуроров неисповедимы. При назначении на федеральный пост у них изымают мозги. Просто обсуждать все это не было смысла, поскольку тебя объявили погибшим. Я и сейчас блюду твои интересы, а потому сообщаю тебе то, что тебе следует знать, дабы не вляпаться в неприятную историю. Дай мне время, и я все улажу. Вот тогда и поезжай в Портленд.
– Что ж, в этом есть резон. А здесь мне ничего не грозит?
– Нет. Точнее, и да и нет. Расклад тебе известен: мы их заверили, что ты не вернешься, поэтому после твоего отъезда все замяли. Но ты вернулся. Алек, тебе нельзя здесь появляться. И в Техасе тоже. Да и вообще в Штатах. Того и гляди поползут слухи, и против тебя выдвинут прежние обвинения.
– Я невиновен.
Он пожал плечами:
– Все мои клиенты невиновны. Я действую в твоих интересах, так сказать, по-отечески. Уезжай из Далласа. Если доберешься до Парагвая, будет замечательно.
– Как это? Да у меня ни шиша нет. Сэм, мне нужны зелененькие.
– Разве я когда-нибудь тебе отказывал? – Он вынул бумажник, отсчитал пять стодолларовых банкнот и выложил передо мной.
Я поглядел на них:
– Это еще что? Чаевые? – Я сунул купюры в карман. – Этого не хватит даже до Браунсвилла. Гони монету.
– Заходи завтра.
– Перестань валять дурака, Сэм. Открой сейф и дай мне деньги. Или завтра я приду не сюда, а к парню из федерального управления и запою там соловьем. После того как мы с ним договоримся – а это произойдет обязательно, ведь феды любят свидетелей обвинения, поскольку только таким путем им с грехом пополам удается выигрывать свои дела, – я поеду в Орегон и получу там свою сотню штук.
– Алек, ты мне угрожаешь?
– Ты блефуешь, я блефую. Сэм, мне нужна машина. И я имею в виду вовсе не какой-нибудь помятый «фордик». «Кадиллак». Не обязательно новый, но чтоб смотрелся как картинка, чистенький и с хорошим мотором. «Кадиллак» и несколько тысяч, и тогда к полуночи мы будем уже в Ларедо, а утром – в Монтеррее. Я звякну тебе из Мехико и сообщу адрес. И если ты действительно хочешь, чтобы я слинял в Парагвай, переведи мне денежки в Федеральный округ.
В итоге не все вышло по-моему: пришлось согласиться на подержанный «понтиак» и покинуть офис с шестью тысячами долларов наличными и инструкцией явиться на некую площадку, где торгуют подержанными автомобилями и где мне будет подготовлен подходящий вариант; Сэм туда заранее позвонит и обо всем договорится. Он пообещал позвонить в отель «Хайятт» и забронировать нам люкс для новобрачных; вернуться же в офис Сэма я должен был завтра в десять утра. Но я наотрез отказался вставать так рано.
– Лучше в одиннадцать. У нас все еще медовый месяц.
Сэм хмыкнул, хлопнул меня по плечу и согласился.

 

Выйдя из коридора, мы направились к лифтам, но я миновал их и, пройдя футов десять дальше, открыл дверь, ведущую на пожарную лестницу. Маргрета следовала за мной, храня полное молчание, и лишь на лестничной площадке, где нас никто не мог подслушать, шепнула:
– Алек, он тебе не друг.
– Совершенно верно.
– Я боюсь за тебя.
– Я за себя тоже побаиваюсь.
– Я очень боюсь. Я боюсь за твою жизнь.
– Любимая, я тоже боюсь за свою жизнь. И за твою тоже. Пока ты со мной, тебе грозит опасность.
– Но я тебя никогда не покину!
– Знаю. Что бы ни случилось, мы будем вместе.
– Да. Какие у нас теперь планы?
– Мы немедленно отправимся в Канзас.
– Великолепно! Значит, мы не едем в Мексику?
– Дорогая, я не умею водить машину.
Мы спустились в подземный гараж, а оттуда по пандусу вышли на боковую улочку. По ней мы прошли несколько кварталов от Смит-Билдинг, сели в проезжавшее мимо такси, доехали до железнодорожного вокзала «Тексас энд Пасифик» и взяли на стоянке такси другую машину. Оттуда мы направились в Форт-Уэрт, что в двадцати пяти милях к западу от Далласа. За все время путешествия Маргрета не проронила ни словечка. Я не спрашивал, о чем она думает, это и так было ясно: трудно быть счастливой, узнав, что твой возлюбленный замешан в грязных делишках, от которых так и несло гангстерами и рэкетирами. Я поклялся, что никогда с ней об этом не заговорю.

 

В Форт-Уэрте я попросил таксиста высадить нас на самой шикарной торговой улице, предоставив ему самому выбрать место. Потом сказал Маргрете:
– Дорогая, я хочу купить тебе увесистую золотую цепочку.
– Боже мой, милый, да мне она вовсе не нужна.
– Нет, нужна. Марга, когда я впервые попал в этот мир и оказался вместе с тобой на «Конунге Кнуте», я узнал, что бумажные доллары здесь дешевы, так как не имеют золотого обеспечения, – цены, которые я видел сегодня, это подтверждают. Если снова произойдет превращение (а мы от него не застрахованы), то даже здешние металлические деньги – полудоллары, четвертаки и десятицентовики – в другом мире ничего не будут стоить, ибо в них нет ни грамма настоящего серебра. Что же касается бумажек, полученных от Крумпакера, то это просто туалетная бумага. Их нужно обратить в нечто другое. Мы начнем с золотой цепочки, и отныне ты не снимешь ее ни в постели, ни в ванне. Ну, если захочешь, можешь обмотать ее вокруг моей шеи.
– Понятно. Ты прав.
– Мы купим еще кое-какие золотые украшения потяжелей для каждого из нас, а потом я попробую найти лавочку нумизмата и купить у него несколько серебряных «колес», а может быть, и золотых монет. Главная цель – отделаться от всех этих дурацких бумажек в течение ближайшего часа. Почти от всех, кроме той суммы, которая нужна на покупку двух автобусных билетов до Уичито в Канзасе – это триста пятьдесят миль к северу отсюда. Как думаешь, ты выдержишь ночную поездку в автобусе? Я хочу как можно скорее уехать из Техаса.
– Конечно! Ох, милый, я тоже хочу выбраться из Техаса! По правде говоря, мне до сих пор страшно.
– Если по правде, то не тебе одной.
– Но…
– В чем дело, любимая? Что тебя огорчает?
– Алек, я не принимала ванну уже четыре дня.

 

Мы нашли ювелирный магазин, мы отыскали нумизматическую лавчонку – и я истратил почти половину бумажек, оставив другую на оплату дороги и прочих нужд в этом мире: например, ужина, который мы съели, как только магазины начали закрываться. Гамбургер, которым мы закусили в Гейнсвилле, был съеден где-то совсем в другом времени и пространстве. Затем я узнал, что существует автобус на север: Оклахома-Сити – Уичито – Салайна, отправляющийся в десять часов тем же вечером. Я купил билеты и заплатил сверху по доллару за каждый, чтобы нам зарезервировали определенные места. После этого я стал швыряться деньгами, как пьяный матрос: снял номер в гостинице напротив автобусной стоянки, хотя и знал, что меньше чем через два часа нам придется его покинуть.
Сделать это стоило. Мы поочередно приняли ванну – один из нас оставался полностью одетым и держал в руках одежду другого, драгоценности и все деньги, в то время как этот другой голым отмокал в ванне. Моя бритва тоже охранялась, так как она стала для нас талисманом, с помощью которого мы перехитрили Локи с его злобными выдумками.
А еще у нас обоих было новое чистое белье, купленное попутно, пока мы занимались превращением бумажных денег в твердую валюту.
Я надеялся, что у нас будет достаточно времени для любви, но увы – пока я мылся и обсыхал, пришла пора одеваться и выписываться из отеля, чтобы успеть на автобус. Ну ничего, случай еще подвернется. Мы забрались в автобус, опустили спинки кресел, и Маргрета тут же склонила голову мне на плечо. Когда автобус тронулся на север, мы уже спали.
Я проснулся довольно скоро, так как дорога стала уж очень ухабистой. Мы сидели сразу же за водителем. Подавшись вперед, я спросил:
– Это что – объезд?
Я не мог припомнить ни одного скверного участка на этой дороге, ведь мы ехали по ней на юг всего двенадцать часов назад.
– Нет, – сказал он, – мы пересекли границу Оклахомы, вот и все. В Оклахоме дороги не мостят. Разве что между Оки-Сити и Гатри.
Наш разговор разбудил Маргрету; она потянулась:
– Что случилось, милый?
– Ничего. Просто Локи снова забавляется. Спи спокойно.
Назад: 19
Дальше: 21