Книга: Чудо-Женщина. Вестница войны
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

– Оставайся здесь, – сказала Диана, жалея, что заняла на Темискире такую принципиальную позицию по поводу оружия.
– Но как они могли меня найти? – шепотом запротестовала Алия.
– Мы не знаем, с какими силами имеем дело. Сиди тихо и не шевелись. Если со мной что-то случится… – Диана осеклась. Она не знала, как закончить это предложение. Наверное, следовало заставить Алию пообещать, что она попытается добраться до источника сама. Но времени на клятвы не было. – Беги.
Алия широко распахнула глаза и кивнула.
После душа Диана была босиком. Она на цыпочках двинулась по узкому проходу мимо ванной, чувствуя, как грубый ворс ковра щекочет голую кожу. Последние несколько футов до двери она преодолела почти ползком. Сердце тяжело стучало в груди. Это будет бой – настоящий бой, не какой-нибудь тренировочный матч в Арсенале.
Она замерла в ожидании. Тишина. Может, ей послышалось? Может, ее перевозбужденное сознание выдумало врага за дверью? Возможно, другой постоялец просто перепутал двери, но осознал свою ошибку и ушел?
Дверь снова слегка задрожала. Кто-то возился с замком. Она услышала щелчок: язычок поддался. Думать было некогда.
Диана согнула колени и жестко ударила ногой в самый центр двери. Дверь сорвалась с петель, врезалась в изумленно вскрикнувшего незваного гостя и вместе с ним отлетела к стене.
Она разглядела крупную фигуру – молодой широкоплечий мужчина примерно одного с ней роста. Хорошая реакция. Он быстро оправился от удара, принял боевую стойку, и они закружили друг вокруг друга в тусклом свете коридора.
Он бросился на нее. Она схватила его за плечи и крутанула в сторону, пытаясь воспользоваться скоростью броска и повалить его на землю, но он сменил положение ног – очень хорошая реакция – и восстановил равновесие. К тому же он оказался удивительно силен, как если бы Диана потянулась за пустым кувшином и обнаружила, что он наполнен до краев, – это было неожиданно, но едва ли могло изменить ход боя.
Она схватила противника за рубашку, сминая ткань, и впечатала его в стену. Посыпалась штукатурка. Он застонал, и она швырнула его на пол и прижала лицом вниз, выкрутив ему руку со вздувшимися сухожилиями.
– Я ее сломаю, – сказала она, пока он пытался освободиться. – Лежи смирно.
– Диана!
Алия стояла рядом с выбитой дверью и глядела на них в ужасе.
– Все под контролем. Кто бы ни отправил за тобой убийцу, он выбрал слабака.
Парень под ней буркнул что-то и заерзал, пытаясь вырваться.
Она потянула его за руку, и он застыл.
– Кто тебя подослал? – прорычала она.
Алия прижала руки ко рту. Она согнулась пополам, плечи затряслись, и на секунду Диане показалось, что та рыдает, – но она смеялась. Истерический припадок?
– Диана, – выдохнула она, – этот слабак – мой брат.
Диана опустила глаза на парня, лежащего лицом вниз на грязном зеленом ковре.
– Ты… ты уверена?
Алия хрюкнула.
– Абсолютно.
Диана перевернула своего противника, уперев ему в грудь колени, и посмотрела на его свирепое лицо. Он кипел от злости, на скулах играли желваки. Теперь, когда у нее появилось время его рассмотреть, она признала, что на наемного убийцу он не похож. На нем была чистая белая рубашка из дорогого хлопка, расстегнутая на горле и с закатанными до локтя рукавами. Голова его была выбрита, хотя и не очень гладко; у него были темные живые глаза и коричневая кожа в точности как у Алии. Приглядевшись получше, она не могла не отметить между ними разительное сходство.
– Почему ты на меня напал? – спросила она.
– Это ты на меня напала.
Диана поморщилась. Он был прав.
– Тогда зачем ты пытался взломать дверь номера?
Он снова дернулся, и она придавила его к полу всем весом своего тела. Брат братом, но намерения его были ей неизвестны.
– Я искал сестру, – огрызнулся он. – А ты, черт возьми, кто еще такая?
Алия откашлялась.
– Думаю, ты уже можешь его отпустить.
– Ему ничего не угрожает. Я не причиняю ему боли.
– Боюсь, его самолюбию уже никогда не оправиться от удара. И потом, кто знает, что может обитать в этом ковре.
– Нужно его обыскать. У него может быть оружие.
– Диана, это мой брат. Отпусти его.
Диана нехотя слезла с парня и поднялась на ноги. Протянула ему руку, предлагая помощь, но он проигнорировал ее и – слишком уж театрально, на ее взгляд, – затряс рукой.
Он встал на колени, а потом рывком вскочил на ноги, одним стремительным движением выхватывая из кобуры на лодыжке пистолет.
– Надо было меня обыскать.
– Джейсон! – взвизгнула Алия.
– Я просто предупреждаю. Если…
Раньше Диана видела пистолеты только в книгах, но обезоруживать противника ее учили. Она выбросила вперед руку и ударила по болевой точке на запястье. Он выпустил пистолет, а в следующий миг она уже прижимала его щекой к обшарпанной стене.
– Я просто предупреждал! – сказал Джейсон. – Я же согласился с тобой… кто бы ты ни была. Алия, отзови ее, пожалуйста.
– Не уверена, что мне стоит это делать. Зачем тебе пистолет, Джейсон?
– Для самозащиты!
– И как, помог он тебе?
Диана слегка его тряхнула.
– Я ни на минуту не выпускала Алию из виду. Как ты нас нашел?
– В машине с тревожной сумкой установлена сигнализация от угона, – пояснил он. – Она сработала, когда вы взломали багажник, хотя я так и не понял, что вы сотворили с несчастной машиной. Я спросил работников стоянки, не видели ли они кого-нибудь с красным рюкзаком, и они вспомнили вас двоих.
– Но как ты нашел гостиницу?
– Мобильный в рюкзаке.
– Мобильный?
– Да, – буркнул он. – В каждой тревожной сумке есть одноразовый телефон. Я последовал за сигналом сюда.
– Ты об этом знала? – спросила Диана, но виноватый вид Алии был красноречивее любых слов. Она вспомнила, как Алия попросила ее закинуть сумку назад в багажник. Неужели она сделала это специально, чтобы Диана отвернулась? Предательство ужалило ее неожиданно сильно.
– Диана, я должна попросить тебя отпустить моего брата. Снова.
Диана неохотно выпустила его, но на этот раз сперва его обыскала. Она постаралась не думать о том, как близко находится к существу мужского пола – другу или врагу, – и проигнорировала резкое «Эй!», когда пробежала рукой по его бедру.
– Ты наставил на нас пистолет, – сказала она. – Все неудобства ты навлек на себя сам.
– Я пытаюсь приучить Алию к осторожности, – возмутился он.
– Урок усвоен, братец. Стоило оно того?
Диана отступила назад, и брат Алии повернулся, поправляя воротник рубашки.
– Довольна?
– Вполне.
Она ожидала нового потока обвинений, но вместо этого Джейсон повернулся к Алии, в два шага преодолел расстояние между ними и заключил ее в крепкие объятия.
– Я думал… Нам сообщили, что «Фетида» перестала выходить на связь. Я не знал, что и думать.
– Со мной все хорошо, – сказала Алия, но от Дианы не укрылось, как задрожал ее голос.
Диана со смущением ощутила острый укол зависти. Ей тоже хотелось бы иметь человека, на которого можно положиться, который сказал бы, что она вовсе не совершила ужасную ошибку, что она не одна.
Джейсон разорвал объятия и отодвинул Алию от себя на расстояние вытянутой руки.
– Как можно быть такой глупой?
– Я не глупая, – сказала она, отпихивая Джейсона, и скрестила руки на груди.
– Ты хоть представляешь, как я беспокоился? Связь с «Фетидой» оборвалась почти неделю назад.
– Неделю? – переспросила Алия.
У Дианы екнуло сердце. Прошла неделя? Они, должно быть, потеряли время, когда покинули остров. Гекатомбеон начинался с появлением новой луны – тонкого белого серпа урожая – после летнего солнцестояния. Сколько времени у них осталось?
– Когда было последнее полнолуние? – спросила Диана.
Джейсон уставился на нее как на сумасшедшую.
– Чего?
– Мне нужен календарь.
Он нахмурился и протянул ей коробочку, в которой она узнала телефон.
Она осторожно коснулась экрана.
– Я не…
Он выхватил телефон у нее из рук и, куда-то потыкав, показал ей экран. Конец июня. Если верить этому календарю, полнолуние было двадцатого июня, а это значит, что гекатомбеон начнется седьмого июля. У них меньше недели, чтобы добраться до источника.
Джейсон убрал телефон в карман.
– Ты просто пропала, – сказал он Алии. – Мы выслали поисковые отряды. Я думал… – Голос у него сорвался. – Черт, Алия, я думал, что ты мертва.
– Но я жива, Джейсон. Я здесь.
– Как такое вообще возможно? Мне сказали, что ты села на корабль в Стамбуле. Ты передумала?
– Я…
– У вас тут все нормально? – Болгарин со стойки регистрации стоял в конце коридора, пытаясь отдышаться. Долго же он добирался до них, чтобы выяснить, что происходит.
Не сговариваясь, они сдвинулись, загораживая выломанную дверь.
– Все отлично! – сказала Алия.
– Будьте спокойны, – сказал Джейсон.
– Всичко е наред. Моля, върнете се към заниманията си, – сказала Диана ободряюще.
Болгарин с сомнением протянул что-то и начал спускаться назад.
– Я бы спросила, но… – сказала Алия.
– Я просто сказала ему, что все хорошо, и попросила вернуться к своим делам.
– Ни капли не подозрительно, – сказал Джейсон.
Диана заметила, как Алия с трудом подавила улыбку.
Она ощетинилась.
– Это была совершенно нормальная для такой ситуации фраза.
– Давайте зайдем в номер, пока он не передумал и не вернулся проверить еще раз, – предложил Джейсон. – Помогите мне с дверью.
– Диана может просто… – начала Алия, но Диана лихорадочно замотала головой. Если Алия знает о ее силе – это одно, но чем меньше о ее происхождении и способностях известно Джейсону, тем лучше.
– Просто что? – спросил Джейсон, приподнимая дверь с одной стороны.
– Просто помочь, – неловко закончила Алия.
Они протиснулись в номер и прислонили дверь на место, прикрыв за собой проем. Почему-то с братом Алии комната выглядела еще меньше и непригляднее, чем раньше. Несмотря на то, что он только что побывал в драке, выглядел он безукоризненно: рубашка все такая же белая, на запястье поблескивают тяжелые часы. Сумеет ли она убедить его в важности своей задачи? Сумеет ли она убедить Алию? Прежде она думала, что у нее еще полно времени, чтобы изложить свои доводы и вместе добраться до Греции. Теперь у нее оставалось всего несколько дней.
Джейсон медленно обвел комнату взглядом, подмечая скудную обстановку и пакеты леденцов.
– Я пытаюсь достучаться до турецкого правительства, а у вас тут, значит, пижамная вечеринка?
– Это не так, – возразила Алия.
Джейсон, вне себя от злости, вскинул руки.
– А как? Что ты делаешь в этой дыре, Алия? Как ты вообще здесь оказалась?
Диана села на кровать. Алия ей солгала.
– Ты сказала, что не будешь ему звонить.
– Я не звонила.
– Но ты знала, что он тебя выследит.
– Я предполагала такую возможность.
– Да какая разница? – раздраженно вмешался Джейсон. Он повернулся к Диане, касаясь своего плеча так, словно оно до сих пор болело. – Кто ты такая? И какое ты имеешь право запрещать моей сестре со мной связываться?
Диана почувствовала, что закипает.
– Это для ее же блага! Боги, – сказала она и вскочила с кровати, пораженная пришедшей в голову мыслью, – за тобой же могли следить. Нам срочно нужно уходить.
– Боги? – переспросил Джейсон. – У тебя их много?
– Да никто меня не ищет, – сказала Алия. – Они думают, что я погибла.
Джейсон зарычал.
– Кто-нибудь объяснит мне наконец, что происходит?
Алия нервно переминалась с ноги на ногу.
– Может, мы все просто… присядем?
Джейсон покосился на ближайшую кровать и слегка скривил губы. Он с презрением смахнул в сторону гору сладостей и, присев на самый краешек, оглянулся вокруг.
– А выпить у вас не найдется?
– Теплая газировка, – сказала Алия, протягивая ему бутылку кока-колы.
– Я надеялся на что-нибудь покрепче.
Алия подняла бровь.
– Серьезно?
– Мне двадцать оди…
– Только исполнилось.
– И меня только что избила эта… личность.
– Меня зовут Диана.
Джейсон взял бутылку колы.
– Диана?..
Она ответила, не задумываясь:
– Диана, принц…
– Диана Принс, – торопливо перебила ее Алия. – Ее зовут Диана Принс.
– Да, – сказала Диана, благодарная Алии за помощь, хотя все еще на нее злилась. – Диана Принс.
Алия опустилась на вторую кровать и похлопала по покрывалу, предлагая Диане сесть рядом. Диана неохотно угнездилась с дальнего края.
Джейсон глотнул колы.
– Рассказывай, Алия.
– Произошел несчастный случай.
Диана поймала взгляд Алии. Они не могут позволить себе это притворство.
– Это был не несчастный случай.
Алия глубоко вздохнула.
– Хорошо. На борту «Фетиды» был взрыв. Кто-то… – Она замялась, и Диана вдруг поняла, что Алия впервые произносит эти слова вслух. Раньше об этом говорила Диана, а ей оставалось только соглашаться, но она никогда не озвучивала это сама. – Я думаю, кто-то пытался меня убить.
Джейсон с громким стуком поставил бутылку на пол.
– Я говорил тебе не ехать. Ты же знаешь об угрозах в адрес Фонда. Я говорил тебе, как опасно перемещаться без охраны.
Алия опустила глаза.
– Я не думала…
– Я так и понял. Ты могла погибнуть.
– И погибла бы. Но Диана меня спасла.
– Как?
– Я увидела взрыв с берега.
– И привезла ее назад в Нью-Йорк?
– Мне показалось, здесь будет безопасней.
– Что ж, хоть кто-то из вас двоих думал, – кисло сказал Джейсон.
– Это несправедливо, – прошептала Алия.
– Несправедливо? – Джейсон наклонился вперед. – Ты чуть не погибла. Я чуть не потерял тебя. После того, что случилось с мамой и папой…
– Я…
– Если тебе так хотелось поехать, надо было поговорить со мной. Мы бы организовали экспедицию.
Алия вскочила на ноги.
– Я не хотела экспедицию «Кералис», – сказала она, меряя шагами крошечную комнату. – Я хотела поехать как студентка. Как нормальный человек. Как все.
– Мы не все, Алия. Наша семья не может позволить себе такой роскоши.
Диана не собиралась вмешиваться. Это была не ее битва. Но неожиданно она услышала свой голос:
– Она правильно сделала, что попыталась.
– Прости, что?
– Нельзя требовать от человека вести подобие жизни, – продолжила Диана. – Нельзя жить в постоянном страхе. Ты либо встречаешь реальность лицом к лицу, либо ждешь, пока она найдет тебя сама.
Джейсон перевел на нее холодный, злой взгляд.
– Погибли люди. Алию могли убить.
– А если бы она осталась в Нью-Йорке, ее могли бы выследить здесь.
Джейсон был уже на ногах.
– Не знаю, кем ты себя возомнила, но с меня довольно поучений от девочки-подростка.
Диана поднялась, глядя ему прямо в глаза.
– Будь я хоть пятидесятилетним мужчиной, ты бы все равно был неправ.
Джейсон схватил красный рюкзак и направился к двери.
– Алия, мы уходим.
Диана преградила ему путь.
– Нет.
На лице Джейсона задергался мускул.
– Прочь с дороги.
– Ты сам сказал, что она в опасности. Если за тобой следят…
– Я в состоянии защитить свою сестру. У нас в штате целая служба безопасности, в которой работают исключительно профессионалы.
– И ты им доверяешь?
– Уж побольше, чем незнакомке в спортивных штанах, которая впечатала меня в стену и знает болгарский.
– Скажи-ка, – сказала Диана, – когда Алия позвонила тебе из Стамбула, ты передал информацию о ее местонахождении своей службе безопасности?
– Разумеется. Я… – Джейсон осекся. Его лицо приобрело пепельный оттенок. Он потер подбородок, затем медленно вернулся к кровати и тяжело опустился на нее с отрешенным взглядом.
– Джейсон? – позвала Алия.
– Это моя вина. Видимо, кто-то из сотрудников… Но я не понимаю. Зачем им Алия? Я теснее связан с компанией. Почему они выбрали ее, а не меня?
Диане почти стало его жаль.
– Ты сражаешься не в той битве, – мягко сказала она. – Ты думаешь, что это связано с бизнесом вашей семьи, но их истинная цель – Алия.
– Диана, – предостерегающе начала Алия.
– О чем ты? – спросил Джейсон.
Алия потянула Диану за руку.
– Не надо.
– Почему?
– Потому что когда ты говоришь об этих вещах, ты звучишь как ненормальная, – яростно зашептала Алия. – Оракулы, Вестницы войны, волшебные источники…
Джейсон вскинул голову.
– Что ты сказала?
– Ничего. Просто оккультные сказки, которых Диана нахваталась… у своей необычной семьи.
– Что ты знаешь о Вестницах войны? – Джейсон снова был на ногах и смотрел предельно серьезно.
Алия недоуменно уставилась на брата.
– А ты что знаешь о Вестницах войны?
– Я… я наткнулся на упоминание о них в бумагах родителей. После катастрофы.
При этих словах Алия, казалось, пошатнулась. Она отступила на полшага назад.
– Что?
– Мне нужно было разобрать их документы. В кабинете был сейф. Я могу тебе показать.
– Почему ты раньше этого не сделал?
– Потому что это напоминало какое-то безумие. Я не… После их смерти на меня много чего навалилось. У меня и без того было полно забот. Все это звучало так дико – все эти странные истории про греческих предков папы… Я не хотел взваливать на тебя эту ношу.
– Ношу? – Алия повысила голос, и в нем зазвучали панические нотки.
– Он говорит о твоем роде, – сказала Диана.
Она больше не злилась. В ней осталось только сожаление. Она вспомнила, как они с матерью были в воинском пантеоне в Арсенале; как она шла с Ипполитой мимо стеклянных витрин, залитых голубым светом, и слушала истории об амазонках, об отваге, которую они проявляли в боях, об их великих подвигах, их домах, их семьях, их народах, их богах. «А какая история у меня?» – спросила она мать. «Твоя еще не написана», – ответила с улыбкой Ипполита. С годами Диана начала ненавидеть это воспоминание, потому что знала, что ее история с самого начала была испорчена.
– Джейсон? – позвала Алия, сжимая кулаки.
– Это просто старые легенды, Алия.
– Расскажи, – потребовала она. – Расскажи мне всё.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9