Книга: Чудо-Женщина. Вестница войны
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

«Обещай, что убьешь меня». Не успела Алия произнести эти слова, как Диане захотелось их забыть. Она сказала это так легко. «Слишком легко», – решила Диана. Алия просто напугана, потрясена услышанным. Все это будет неважно, когда они доберутся до источника.
Джейсон сделал короткий телефонный звонок, после чего вывел их из гостиницы через черный ход на случай, если кто-то следил за территорией. Что ж, по крайней мере к части предупреждений Дианы он отнесся серьезно.
Переулок за гостиницей был пропитан запахами, которые Диана едва распознавала: вонь гниющих овощей смешивалась с, как она предположила, запахом мочи и фекалий и усиливалась на жаре.
Они прошли через заднее помещение химчистки, заполненное движущимися вешалками с упакованной в пакеты одеждой; после зловонного переулка навязчивый сладковатый пар стал настоящим благословением. Потом они перешли через дорогу и быстро нырнули в другой переулок, где уже ждал сверкающий черный автомобиль.
– Привет, Дэз, – сказала Алия водителю, когда они забрались внутрь.
– Привет, Ал.
Диана заметила, что на этот раз прозвище Алию не задело.
В машине было чисто и свежо, и Диана тихонько втянула носом воздух, наслаждаясь ощущением прохлады на коже. В просторном и темном, как пещера, автомобиле с черными креслами, прошитыми с недоступной человеку аккуратностью, было на удивление приятно находиться. Джейсон налил себе что-то из мини-бара, спрятанного в обшивке автомобиля, а Диана уставилась на медленно проплывающие мимо улицы за темным дымчатым окном, которое отсекало звуки внешнего мира и погружало салон в густую, успокаивающую тишину. Диана глубоко вздохнула, втягивая запах кожи и чего-то, что она никак не могла распознать.
– Что ты делаешь? – вдруг спросил Джейсон. Он сидел напротив Дианы и пристально за ней наблюдал.
– Ничего.
– Ты обнюхивала машину. – Он повернулся к Алии. – Она обнюхивала машину.
Диана почувствовала, как ее щеки немного покраснели.
– Просто здесь приятно пахнет.
– Это запах новой машины. – Алия улыбнулась. – Он всем нравится. А Джейсон так помешан на чистоте, что Бетси до сих пор пахнет как новая.
– Бетси?
Джейсон закатил глаза.
– Алия дает имена каждой машине. Как так вышло, что Диана Принс, происхождение неизвестно, не знакома с запахом новой машины?
– Там, откуда она родом, нет машин, – без запинки пояснила Алия. – Они почти как амиши.
– Амиши с боевой подготовкой?
Диана проигнорировала выпад.
– Почему мы не можем вылететь к источнику сейчас?
– Сегодня вечером состоится ежегодное заседание совета директоров «Кералис Лэбс», а после него будет прием для инвесторов Фонда Кералис. Мы вылетим, как только все закончится.
Диана выпрямилась, позабыв о приятном запахе машины.
– Ты хочешь, чтобы мы задержались в Нью-Йорке ради вечеринки?
– Это не вечеринка, а прием. Наша семья – лицо Фонда. И если мы хотим, чтобы она им оставалась, я должен там быть. И Алия тоже.
– Публичное мероприятие? – Диана чувствовала, что у нее срывается голос, но просто не могла поверить в то, что слышит.
– Его сложно назвать публичным. Это закрытое мероприятие у храма Дендур.
Диана нахмурилась.
– Так это будет нечто вроде священного обряда?
Джейсон сделал большой глоток.
– Где ты ее откопала? Храм Дендур – постоянная экспозиция в Метрополитен. Обычное место для всяких торжеств.
– Торжества, – повторила Диана. – Насколько я знаю, это примерно то же, что вечеринки.
– Погоди-ка, – вмешалась Алия. – Что значит «если мы хотим, чтобы она им оставалась»? Разве может быть Фонд Кералис без Кералисов?
Джейсон откинулся на спинку сиденья. Диана знала, что он всего на несколько лет старше Алии, но была в нем какая-то усталость, которая прибавляла ему возраста.
– Ты не ходишь на советы директоров, Алия. Не читаешь отчеты. В последнее время Фонду сильно достается от прессы. Доходы компании упали. Совет не воспринимает нас всерьез. Если мы хотим быть частью родительского наследия, нам нужно укрепить свои позиции.
– Хочешь сказать, совет директоров собирается отстранить тебя от управления?
– Майкл обеспокоен, – признал Джейсон, и в его глазах мелькнула тревога. – Пока я занимаюсь благотворительностью, все в порядке, но мысль о двадцатиоднолетнем главе многомиллиардной корпорации мало кого приводит в восторг.
– Кто такой Майкл? – спросила Диана.
– Майкл Сантос, – объяснила Алия. – Наш крестный. Он управляет «Кералис Лэбс» с тех пор, как наши родители… со времен той аварии. Но теперь, когда Джейсон достиг совершеннолетия…
– Он хочет, чтобы я взял на себя больше ответственности.
Алия помяла в руках край футболки и сказала:
– А разве это так плохо – позволить Майклу управлять компанией еще какое-то время? Ты бы закончил учебу в Массачусетском технологическом, пошел бы в аспирантуру…
– Мне не нужна степень, – оборвал ее Джейсон. – Мне нужна только лаборатория.
«Кого он пытается убедить – Алию или себя?» – подумала Диана.
– И я не могу пропустить сегодняшний вечер, – продолжил он. – Для нас крайне важно посетить прием вместе.
– Это безумие, – сказала Диана. – Алии туда нельзя.
К ее удивлению, Алия ее поддержала:
– Согласна. На все сто процентов.
Джейсон поджал губы.
– Ты говоришь так только потому, что ненавидишь наряжаться.
– Как по мне, смертельная опасность вполне оправдывает мое нежелание влезать в платье.
– Никто не рассчитывает, что ты придешь, – сказал Джейсон. – Я думал, ты будешь в своем дурацком плавании…
– Вовсе не дурацком, – буркнула Алия.
– Так что остальные до сих пор уверены, что ты за границей. А те, кто организовал взрыв на «Фетиде», считают, что ты давно кормишь рыб. Они не ожидают увидеть тебя сегодня на приеме в Нью-Йорке. Никто не ожидает.
– Но если ее увидят… – начала Диана.
– Это будет нам только на руку. К тому времени, как новость о появлении Алии достигнет чужих ушей, мы уже будем на полпути в Грецию, а они пусть себе сбиваются с ног, разыскивая ее по всему Манхэттену. Охрана будет максимальная. – Он наклонился вперед. – Алия, ты же знаешь: не будь это абсолютно безопасно, я бы в жизни такого не предложил.
– Это так, – неохотно признала Алия. – Он тот еще параноик.
– Я просто осторожен.
Диана окинула взглядом его напряженные плечи и сжатую челюсть.
– Похоже, он и правда нервничает.
Джейсон сузил глаза.
– Возможно, это из-за агрессивных баскетболисток, которые набрасываются на меня в гостиничных номерах.
Диана пожала плечами.
– Раз уж пытаешься вломиться в девичьи покои, не удивляйся, когда тебе зададут трепку.
– Зададут трепку? – возмущенно повторил он. – Ты застала меня врасплох!
– Я впечатала тебя в ковер.
– Да помолчите вы, – вмешалась Алия. – Мне нужно подумать.
Диана сложила руки на груди и уставилась в окно, запоминая места, по которым они проезжали, и борясь с желанием высказать все, что рвалось с языка. Высокомерие этого мальчишки, уверенного в своей власти, подпитывалось блеском его немалого состояния. Возможно, раздражение, которое у нее вызывал Джейсон, подогревала сила Алии. «А может, он раздражает и сам по себе».
Машина свернула с улицы в темный проезд, ведущий под землю. Диана отметила, что если Алия и ее брат живут здесь, то благодаря затемненным окнам машины возможные преследователи Джейсона никак не узнают, что он вернулся не один. Мимо один за другим проплывали поблескивающие автомобили куда изящнее тех, что они видели в гараже.
– Дом, милый дом, – сказала Алия с задумчивой тоской на лице.
– Может, ты и не рада своему возвращению, – негромко сказал Джейсон, – но я очень рад, что ты снова дома.
Алия опустила взгляд на руки, и Диана подумала, что понимает ее грусть. Алия искала приключений и независимости, а нашла лишь неудачи и страдания. Интересно, будет ли сама Диана испытывать такую же грусть, возвращаясь на Темискиру. Если, конечно, она когда-нибудь вернется. Ей не хотелось думать о таком развитии событий. Она мечтала о героическом подвиге, а герои не тоскуют по дому. Лучше сосредоточиться на текущем задании: обеспечить безопасность Алии и попасть к источнику.
Водитель развернул машину и остановился у неприметных металлических дверей.
– Это безопасно? – спросила Диана, когда они вышли из машины и Джейсон нажал на кнопку.
– Этот лифт останавливается только в пентхаусе, – сказал Джейсон. – Никто другой в него попасть не может.
Когда двери лифта открылись и они вошли в небольшую комнату, Диана настороженно огляделась. На Темискире были лифты, которые управлялись при помощи подъемных блоков и использовались для доставки тяжелого или очень крупного груза. Пожалуй, принципиальная разница была только в панели с кнопками справа от дверей, хотя этот лифт был обставлен гораздо роскошнее. Пол устилал ковер, на стенах висели зеркала. Краем глаза она поймала свое отражение: темные волосы, еще влажные после душа, мятая футболка, немного заторможенный взгляд синих глаз. Это была не она, а какая-то незнакомка. В зеркале она встретила взгляд Джейсона и поняла, что он снова за ней наблюдал. Он достал из кармана ключ, вставил его в замок рядом с панелью и нажал на кнопку «P».
Лифт вздрогнул, и они рванули вверх, оставив желудок Дианы, отчаянно пытающейся сохранить невозмутимое выражение лица, где-то внизу. Нет, ничего общего с лифтами на Темискире.
Она глубоко вдохнула через нос, стараясь отвлечься от отвратительных ощущений в животе и сосредоточиться на том, что Джейсон говорил о безопасности лифта. Доступ в пентхаус ограничен. Но что с того? Где-то должна быть лестница. А если у их врагов хватит решимости, они могут просто заминировать все здание. Что значат еще несколько жизней по сравнению со спасением человечества от мировой войны?
Через секунду лифт слегка подпрыгнул и остановился. Двери открылись, и они вышли в просторный холл высотой в два этажа. Через стеклянную крышу внутрь падали солнечные лучи, освещая лестницу из полированного дерева у одной из стен, обшитых деревянными панелями, и мозаичный пол, выложенный спиралями из черно-белой плитки.
При виде стоящих у дверей двух крупных мужчин в темных костюмах Диана напряглась, но они просто поприветствовали Джейсона и Алию кивками.
– Майерс, Перес, – представил их Джейсон Диане, когда они проходили мимо. – Оба бывшие «тюлени» ВМС, работают на нашу семью почти десять лет. Им можно доверять. Ну или они самые медленные убийцы в мире.
Диана промолчала. Если то, что она читала о политике, ее чему-то научило, так это тому, что даже преданного человека при определенных условиях можно склонить на другую сторону.
Они вошли в просторную столовую, объединенную с гостиной, которая выходила на террасу, выложенную серым камнем и окруженную аккуратной живой изгородью. Взгляд Дианы выхватил полосу голубого неба над террасой, и ее сердце радостно забилось. Разноцветные сферы из дутого стекла, развешанные по потолку гостиной, создавали впечатление цветущего у них над головами подводного сада. Это место не шло ни в какое сравнение с их скромным номером в «Гуд Найт».
Джейсон прошел на кухню, кинул ключи на стол и открыл шкаф – видимо, холодильник.
– Сок? – предложил он.
Алия кивнула, и Джейсон поставил на стол три стакана, кувшин апельсинового сока и бутылку молока. Алия наполнила стакан соком, плеснула туда же молока и протянула напиток Диане.
– Попробуй, – сказала она. – Это вкусно.
– Это отвратительно, – заметил Джейсон, наливая себе сок.
Диане показалось, что они проделывали это тысячу раз, что это было нечто вроде ритуала, который исполнялся по возвращении домой. Она взяла у Алии стакан и сделала глоток. Милость Деметры, и правда отвратительно. Но она предпочла через силу допить содержимое стакана и улыбнуться, только бы не соглашаться с Джейсоном.
– Освежает, – выдавила она.
Джейсон вскинул бровь.
– Кого ты пытаешься обмануть?
Он прислонился к раковине.
– Когда будем на вечеринке, дай мне час времени, – сказал он Алии. – Поприветствуем всех, поулыбаемся, а потом возьмем вертолет до аэропорта и разберемся с этим вашим источником.
– Далеко отсюда до Греции? – поинтересовалась Диана.
– Часов двенадцать. Я написал Бэну, нашему пилоту. Мы можем вылететь в Каламату. Оттуда до Терапны пара часов езды.
Если он не ошибается, они будут у источника меньше чем через сутки, за несколько дней до луны урожая.
– Алия, это очень важно, – сказал Джейсон. – В совете директоров есть люди, которые по-своему видят будущее «Кералис Лэбс». До сих пор они не выступили против меня только потому, что боятся огласки. Нужно, чтобы так оно и оставалось. Покажем им, что мы продолжаем традицию, начатую родителями. Покажем им… что мы все еще семья.
Алия повертела в руках стакан. Диана видела, какое впечатление произвели на нее слова Джейсона. Она подумала, что могла бы проявить уважение к тому, как серьезно он относится к своим обязанностям. Пусть он и высокомерный осел.
– Что думаешь? – спросила Алия Диану.
Диана сжала губы. Она знала, что поход на вечеринку – не самое мудрое решение, но понимала также, что для Алии и Джейсона ставки действительно высоки. У них была жизнь, к которой они хотели бы вернуться, когда все закончится. Никто не узнает, что Алия будет на приеме, пока она не начнет общаться с гостями, а если эта информация просочится наружу, они покинут вечеринку прежде, чем враги Алии успеют отреагировать.
– Час, – наконец сказала она. – Не больше.
– Ладно, – кивнула Алия. – Я иду.
Джейсон широко улыбнулся, и на его левой щеке появилась ямочка, совершенно преобразившая его черты.
– Спасибо.
Алия усмехнулась в ответ:
– Видишь, Джейсон? Гораздо проще добиться своего, если вести себя по-человечески, а не играть в «делай, как я говорю, или пожалеешь».
Он пожал плечами, продолжая улыбаться.
– «Делай, как я говорю, или пожалеешь» намного эффективнее.
– Можно я позову Ним?
Улыбка исчезла с его лица.
– Алия…
– Ним идет со мной, или я приду в спортивном костюме.
Джейсон вздохнул.
– Хорошо.
Алия выбросила вверх кулак.
– Мобильник.
Джейсон безропотно плюхнул телефон ей в ладонь.
– Идем, – сказала Алия Диане и направилась прочь из кухни, уткнувшись в телефон и стремительно перемещая пальцы по экрану.
Но когда Диана шагнула за ней, Джейсон заступил ей дорогу. Теплота, которую он излучал секунду назад, испарилась.
– И все-таки, кто ты такая? – негромко спросил он. – Поверь мне, мои люди раскопают о тебе все, Диана Принс.
– Пусть попробуют.
Его взгляд стал еще мрачнее.
– Если ты причинишь вред моей сестре…
– Я не причиню Алии вреда. Я многим рисковала, чтобы доставить ее сюда.
– Так ты говоришь. Я хочу знать: какая тебе от этого выгода?
Как он мог задавать такой вопрос, зная, что поставлено на карту?
– Будущее, – сказала она, хотя знала, что это далеко не все. «Я вижу тебя насквозь, дочь Земли. Я вижу, что ты мечтаешь о славе».
Его смех прозвучал глухо, как барабан.
– Не пойму, то ли ты фанатичка, то ли аферистка. И не уверен, что хуже.
– Тебе так трудно поверить, что я просто пытаюсь поступать правильно?
– Да.
Диана нахмурилась. Что за жизнь он вел, если в нем столько цинизма?
– Мне ничего не нужно ни от тебя, ни от Алии. Только возможность восстановить порядок в мире.
– От Кералисов все чего-то да хотят. Всегда. Кроме Алии у меня никого нет. Если…
– Тогда, может, не стоит так над ней измываться?
– Я никогда…
– С самой нашей встречи ты только и делал, что командовал ею, называл ее глупой и смеялся над ее попытками исполнить мечту.
– Я же разрешил ей поехать к этому дурацкому источнику!
– Вот именно. Разрешил.
Джейсон пренебрежительно отмахнулся.
– Она не способна справиться с миром самостоятельно. Алия выросла в тепличных условиях.
– И чья в этом вина? – Диана чувствовала, как закипает. – Ты даже представить себе не можешь, какое мужество и упорство она проявила.
– За то долгое время, что вы знакомы?
– Возможно, если бы ты лучше смотрел и внимательней слушал, она бы и не подумала тебе лгать.
Джейсон сжал челюсти и шагнул вперед.
– Ты ничего не знаешь обо мне и Алии, так что не лезь под руку и не мешай мне делать то, что я должен делать.
– Без меня ты бы не знал даже, что именно должен делать.
– Если ты сделаешь хоть что-то, что покажется мне…
Диана приблизилась к нему. Ей надоели угрозы этого мальчишки. Они были почти одного роста, и она с легкостью встретила его взгляд.
– То что?
– Я тебя прикончу.
Диана не выдержала и рассмеялась.
– Что здесь смешного? – прорычал он.
Как она могла ему объяснить? В видении Оракула ей открылась смерть ее матери и друзей. Она не побоялась изгнания и чуть не утонула, чтобы добраться сюда. И потом, того, кто стоял лицом к лицу с великой Текмессой, военачальницей амазонок, и выдержал ее насмешки, сложно запугать какому-то смертному мальчишке, как бы крепко он ни был сложен.
– Ты довольно симпатичный, Джейсон Кералис. Но не слишком устрашающий.
Его веки задрожали.
– Симпатичный?
– Джейсон снова ведет себя как последний идиот? – крикнула Алия из глубины пентхауса.
– Да! – откликнулась Диана, не отводя взгляда от Джейсона. – Прошу меня извинить.
Она взяла его за плечи, и он пискнул, когда она приподняла его и отодвинула с дороги.
Диана прошла мимо него не оглядываясь. Сзади до нее донеслось бормотание Джейсона:
– Довольно симпатичный?
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11