Книга: Север и Юг. Великая сага. Книга 1
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

– И как зовут эту загадочную личность, бессемеровского спасителя? – поинтересовался Стэнли Хазард.
В вопросе слышался не только скептицизм, но и насмешка, пусть и хорошо скрываемая – видимо, из вежливости. Купер презирал узколобость Стэнли почти так же сильно, как его самодовольную физиономию, которая с каждым годом все больше напоминала полную тарелку жидкой каши.
– Не знаю, Стэнли. – Только мысль о главной цели его визита помогла Куперу сдержать гнев. – Знаю только, что он работает где-то в Уэльсе, и больше ничего. – Он пододвинул через стол толстую папку вырезок и заметок. – Все, что я узнал, здесь.
Он вдруг прижал ладонь к губам и закашлялся. Взволнованный его рассказом, Джордж курил больше обычного, делая одну затяжку за другой и выпуская дым сквозь стиснутые зубы. Видя, что Купер не перестает кашлять, он извинился, замахал рукой, разгоняя сизый дым, висевший над столом, и подошел к окну. Когда он поднял раму, в маленький обеденный зал гостиницы, где они сидели, ворвался прохладный вечерний воздух.
В Нью-Йорке Купер посадил Юдифь с детьми на пароход до Чарльстона, а сам сразу отправился в Лихай-стейшн. В город он приехал уже ночью и снял номер в гостинице «Стейшн-Хаус», которая находилась в квартале от причала. Ее построили вскоре после того, как здесь была пущена новая железная дорога. Гостиница была небольшой, но современной во всех отношениях. Каждому номеру отводилась маленькая отдельная комната с ванной, а все освещение было газовым.
После хорошего завтрака Купер послал записку на холм, сообщая Джорджу о своем приезде и приглашая его с братом на ужин. Вообще-то, Купер не хотел говорить о своем проекте при Стэнли, однако понимал, что по-другому нельзя. Хотя именно Джордж отвечал за все расходы их семейной компании, но корабль не имел к ней прямого отношения, и он вряд ли решился бы на столь крупное вложение, не посоветовавшись с братом. Так что Куперу разумнее было привлечь Стэнли на свою сторону, а не настраивать его против себя.
Джордж все еще перелистывал вырезки из газет и записи Купера.
– А знаете, это очень похоже на процесс Келли.
Купер подцепил вилкой последний кусок пирога с крольчатиной на своей тарелке.
– Кто такой Келли?
Джордж вкратце рассказал ему о металлурге из Кентукки.
– Но если Бессемер уже подал заявку на американский патент… – сказал он.
– Я разве вам не сказал? – перебил его Купер. – Он уже получил патент, перед тем как мы уехали из Лондона.
– Тогда Келли не повезло. Но в любом случае… – сигара Джорджа погасла, он чиркнул спичкой и снова выпустил дым, – я собираюсь как можно скорее брать билеты на пароход. А Констанцию отправлю любоваться французскими соборами, пока буду там вникать в суть дела.
– Мне кажется, очень глупо так рисковать… – начал Стэнли.
– Рисковать чем? Своим временем? Стоимостью поездки? Боже мой, Стэнли, если ты не хочешь застоя в делах, риск неизбежен. Почему ты никогда этого не понимал? Предположи, что Хазарды смогут получить американскую лицензию на использование бессемеровского процесса. Подумай о том, что мы выиграем, оказавшись на рынке первыми!
– Выиграем… или проиграем, – возразил Стэнли. – Ведь уже известно, что этот способ дает плохую сталь.
Внезапно разозлившись, Джордж хлопнул рукой по столу:
– Черт побери, тебе-то какая разница? Я заплачу за поездку из своих собственных денег!
– Да уж, сделай милость, – улыбнулся Стэнли, развалясь на стуле. – Я был бы тебе очень признателен.
Джордж сжал губы, глубоко вздохнул и повернулся к гостю.
– Мне бы хотелось лично повидаться с Бессемером, – сказал он. – Может быть, ко мне он отнесется с меньшим подозрением, ведь я все-таки металлург.
– Не знаю, – улыбнулся Купер. – В Британии почти все металлурги над ним смеются.
– Вам не кажется, что они знают нечто такое, чего не знаем мы? – со вздохом спросил Стэнли, вставая из-за стола.
Джордж вынул сигару изо рта и посмотрел на брата сквозь завиток дыма:
– Стэнли, ты, конечно, уже очень давно забыл о хороших манерах, но попытайся вспомнить о них, прежде чем займешься политикой. Купер сделал нам большое одолжение, приехав сюда. Мы обязаны хотя бы выслушать все, что он хотел нам сказать. Ведь есть же что-то еще, так?
– Да, – кивнул Купер.
Стэнли, скривившись, сел на место. С упавшим сердцем Купер потянулся к своему саквояжу. Ему было ужасно неприятно, что придется рассказывать о «Звезде Каролины» в атмосфере скептицизма и враждебности.
Сдвинув тарелки и приборы, он развернул чертеж, который к этому времени уже затерся чуть ли не до дыр, и заговорил – медленно и очень серьезно. Начал он с особенностей замысла, потом с воодушевлением описал возможности огромного парохода, сделав упор на его грузоподъемность. И наконец изложил свой план постройки судна в Чарльстоне.
– У нашей семьи есть капитал, который мы готовы вложить в это строительство, но его недостаточно для предприятия такого масштаба, – сказал он в заключение. – Если Хазарды захотят стать нашими партнерами, мы вместе сможем претворить этот грандиозный замысел в жизнь, и, я надеюсь, у обеих семей будет прекрасный шанс получить прибыль. Возможно, даже очень большую.
– А что об этом говорят банкиры? – спросил Стэнли, еще раз окинув чертеж насмешливым взглядом.
– Я пока не обращался ни в один банк. Хотел сначала предложить вам. – Он повернулся к Джорджу. – Конечно, есть некоторый риск…
Стэнли фыркнул и что-то невнятно пробормотал. Джордж расслышал только слова «мягко сказано» и угрюмо посмотрел на брата. Стэнли откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и прикрыл глаза.
– Это вы уже объяснили, – ответил Джордж Куперу. – На мой взгляд, более чем доходчиво. Но я не могу компетентно оценить такое предложение. Я ничего не понимаю в судостроении.
– А я знаю только то, что мне дали мои личные занятия, – сказал Купер. – Я собираюсь привезти из Новой Англии лучших корабелов и инженеров-судостроителей… – Он говорил еще минут десять, чувствуя, что, возможно, напрасно сотрясает воздух.
– Я против, – заявил Стэнли, не меняя позы.
Лицо Купера вытянулось. Джордж скручивал в пальцах уголок чертежа. Потом он выпрямился, расправил плечи и сказал гостю:
– И сколько вам нужно?
– Для начала около двух миллионов.
Старший брат снова фыркнул и встал. Джордж в ярости уставился на него:
– Бога ради, Стэнли, молчи! Зря я тебя позвал. Это будут мои деньги. Я могу заложить свое имущество или даже продать его, если не получится. Никто не покусится на твой драгоценный доход.
– Откуда у тебя имущества на два миллиона? – с откровенным изумлением воскликнул Стэнли.
– Ну, я не совсем уверен, что наберется такая сумма. Придется попросить банкиров. Но у меня есть немало денег, о которых ты не знаешь. Я их заработал, пока ты вертел хвостом перед своим Кэмероном. Так что каждому свое, – закончил он, пожимая плечами, и Стэнли буквально упал обратно на стул, потеряв дар речи от унижения.
– Ладно, мы партнеры. – Джордж протянул руку Куперу. – По крайней мере, мы можем начать обсуждать наше будущее партнерство. Мне понадобится примерно неделя, чтобы понять, могу ли я действительно собрать такие деньги.
– Да ты просто свихнулся! – закричал Стэнли. – Ты всегда был слишком безрассуден! – Он наклонился к Куперу. – И сколько времени вам понадобится, чтобы подготовить все чертежи и расчеты, построить и спустить на воду это ваше грандиозное судно? Пять лет? Десять?
– Три года. Пароход будет готов к тысяча восемьсот шестидесятому году.
– Отлично! – ухмыльнулся Стэнли. – Сделаете его флагманом флота нового Южного государства, рождение которого пророчат предатели из вашего штата. – С этими словами он схватил шляпу, трость и пальто и направился к выходу.
– Его друг Кэмерон заигрывает с республиканцами, – сказал Джордж. – Стэнли практикуется в партийной риторике, чтобы пробиться повыше.
Это вызвало еще один полный ненависти взгляд, Стэнли резко развернулся и ткнул тростью в чертеж.
– Все эти жалкие потуги просто смешны! – воскликнул он. – Вы оба разоритесь, попомните мои слова. – И он стремительно вышел за дверь.
– Даже не поблагодарил тебя за ужин, – вздохнул Джордж. – Не будь он моим братом, я бы свернул ему шею.
– Не важно, – улыбнулся Купер, складывая чертеж. – Мы и без него справимся.
* * *
Через две недели Джорджу дали под залог один миллион девятьсот тысяч долларов на постройку «Звезды Каролины».
Чек на пятьдесят тысяч плюс такая же сумма от Мэйнов предназначались для оплаты первых шагов. Сюда входили земельные изыскания на Джеймс-Айленде, расчистка территории и депозитный счет с трехлетним жалованьем для человека, ради которого Купер специально ездил на Север, чтобы сманить его из «Блэк даймонда». Звали этого человека Левит Ван Рун, и он был одним из лучших корабельных инженеров в стране. Вскоре Купер уже привез Ван Руна и его семью в Чарльстон, а потом отправил его в Англию, чтобы он смог посетить верфь, где строился «Левиафан», и посоветоваться с Брюнелем.
Необходимо было составить устав вновь созданной «Каролинской морской компании», а также партнерское соглашение между Мэйнами и Джорджем Хазардом. Для этого Купер обратился к мужу Эштон. Услуги Хантуна стоили недешево, но свое дело он знал хорошо. Когда соглашение на двадцати семи страницах было готово, Купер одобрил его и передал Орри, чтобы тот отослал документ Джорджу.
Через несколько недель Орри сообщил брату:
– Джордж порвал договор.
– О боже!.. Он отказывается?..
– Ничего подобного. Просто не видит в нем необходимости. Говорит, вам довольно и рукопожатия.
– И, полагаясь только на это, он доверит мне почти два миллиона долларов?
Орри кивнул, развеселившись при виде изумления брата. Сам же Купер теперь все больше и больше понимал, почему Орри с такой огромной любовью и уважением относится к этому невысокому пенсильванцу.
* * *
Весной 1857 года Билли вернулся из недолгой поездки в форт Гамильтон, где занимался тем, что помогал старшему офицеру руководить восстановительными работами на артиллерийской площадке, рассчитанной на двадцать три орудия, а также завершил еще одно дело, порученное лично ему.
Нужно было отремонтировать двухэтажное здание склада боеприпасов на батарее Мортона, пушки которой охраняли Нарроус. Все расчеты Билли подготовил сам, сам сделал чертежи, нанял шестерых рабочих из гражданских и следил за их работой. Все рабочие были старше его лет на десять и без конца ссорились. Инженерные знания Билли они ни во что не ставили, но, после того как он разнял дерущихся, а потом сам выстоял против всех, лихо орудуя кулаками, его зауважали.
Билли нравились краски и шум Нью-Йорка. Будучи янки, он чувствовал себя здесь как дома. И все же сердце его теперь навсегда было отдано Югу, и он очень надеялся, что после следующего назначения окажется ближе к тем местам. Хорошо бы это оказался остров Кокспур на реке Саванне. Или еще лучше – укрепления в Чарльстонской бухте. Но, к сожалению, загадочная армейская бюрократия решила, что он должен отправиться через полстраны, чтобы пойти по стопам героя.
Лет двадцать назад человек, до сих пор считавшийся выдающимся военным и вероятным преемником Скотта, был направлен в Сент-Луис вместе с одним помощником и приказом решить наконец проблему, существующую на реке Миссисипи. А проблема состояла в том, что заиленное русло реки вдоль западного берега уже давно осложняло навигацию возле порта Сент-Луис.
Роберт Ли из Инженерного корпуса, а это был именно он, считал, что необходимо возвести длинные дамбы, и начал строить их возле верхней и нижней по течению оконечностей Блади-Айленда – вытянутой, засаженной хлопковыми деревьями отмели со стороны Иллинойса. Два с половиной года жизни он посвятил этой работе, а когда она была завершена, умело спроектированные дамбы направили течение таким образом, что оно вскоре унесло накопившийся в русле песок и углубило фарватер со стороны города настолько, что корабли смогли проходить беспрепятственно, не рискуя сесть на мель.
Работа Ли заслужила огромную благодарность сент-луисского делового сообщества, а позже героизм, проявленный им во время Мексиканской войны, и вовсе превратил его в легенду. И вот теперь второй лейтенант Хазард, тоже с одним помощником, должен был произвести ремонт дамб возле Сент-Луиса. Эта работа была, конечно, намного легче той, что пришлось когда-то проделать Ли, но не менее важной.
Билли написал Бретт, что его снова отсылают к дальним границам. Впрочем, один плюс в этом все-таки был: он мог по-прежнему откладывать часть своего ежемесячного жалованья. Свадебный фонд – так они называли эти деньги в своих частых и трогательных письмах. Бретт обещала навестить его в Сент-Луисе, если ей удастся убедить Орри сопровождать ее.
* * *
Несмотря на программу расширения 1855 года, благодаря которой появилось четыре новых полка, армия Соединенных Штатов все еще была небольшой. А следовательно, молодой офицер вполне мог оказаться в том же месте, где служил сам Ли, а то и вовсе попасть к нему в подчинение, как это и произошло с Чарльзом.
Чарльз окончил Академию в 1857 году третьим с конца по успеваемости. Он пошил себе мундир с золотыми кантами и эмблемой кавалерии и поехал домой в отпуск. Назначение он получил во Второй кавалерийский полк, размещенный в Техасе. Этот полк был как раз одним из новых, в нем служило много южан из Вест-Пойнта, за что его даже прозвали Вотчиной Джеффа Дэвиса, и это не всегда звучало как комплимент.
Эштон, узнав о назначении кузена, отреагировала так же, как Билли:
– Да это же край земли! Там ничего нет, кроме пыли, ниггеров и краснокожих дикарей!
– Ерунда, Эштон, – возразил Чарльз. – Там есть еще и техасцы, и испанцы, и лучший кавалерийский полк в армии! И командует им теперь Боб Ли, после того как Альберта Джонстона перевели в другое место. Ли написал своим друзьям в Академии, что в Техасе очень красиво. У него там есть садик и домашняя гремучая змея. Думаю, мне надо тоже обзавестись.
– Я всегда знала, что ты сумасшедший, – заявила Эштон, пожав плечами.
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43