Книга: Бастард королевской крови. Книга 2
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Этот день выдался для Эльнара особенно суетным и насыщенным событиями. Пресловутая малая коронация должна была состояться уже завтра, и оттого у будущего наследника престола появилось ещё больше работы.
Помимо основных обязанностей, которых с каждым днём становилось только больше, сегодня Элю пришлось вместе с королём встречать делегации послов из Королевства Дрон, Княжества Гаус и даже из Ишерии. К слову, именно ишерцы произвели на принца самые приятные впечатления. Они не юлили, не играли в добрых друзей, а вели себя спокойно и естественно. Их молодой княжич Рианил Орте Горини, прибывший лично поприветствовать будущего кронпринца, оказался простым любознательным парнем на пару лет младше самого Эльнара. Они как-то сразу нашли общий язык и в будущем вполне могли наладить приятельские или даже дружеские отношения.
Увы, благосклонности послов никак не способствовали слухи о странных предпочтениях принца Эльнара. Казалось, во дворце об этом шепчутся все: придворные, слуги, даже стены. А когда стало известно, что секретарь будущего наследника престола спешно покинул столицу, тут же возникла новая волна сплетен. Теперь многие были уверены, будто это король выгнал Саймона Белза, чтобы избежать позора перед иностранными гостями. Некоторые даже утверждали, что Его Величество прямо на предстоящем балу объявит о помолвке сына, а кое-кто даже озвучивал имена возможных кандидаток в его невесты.
Новости о странных пристрастиях будущего кронпринца каким-то удивительным образом успели долететь даже до его родного города Синлара. Ближе к обеду, как раз перед встречей с ишерцами, Эля вызвал господин Леон Харпер. И хотя они оба знали, что Эльнар ему не сын, но мужчина всё равно посчитал своим долгом отчитать его за такое вопиющее поведение.
Эль заверил его, что это только сплетни, и даже признался в намерении в ближайшее время связать судьбу с замечательной девушкой. Эти слова подействовали на господина Харпера успокаивающе. И пожелав Эльнару удачи, он оборвал связь. К слову, прощались они ненадолго, так как уже завтра вся семья Харпер была приглашена во дворец, где Его Величество в честь малой коронации сына собирался даровать им баронский титул, который Леон Харпер давно заслужил.
Весь день Эльнар был занят делами, у него просто не было времени на посторонние мысли. И уж точно он и думать забыл о каких-то там заговорщиках, кукловодах и расследованиях. Потому, когда ближе к вечеру его по артефакту вызвал Эркрит и сообщил, что нашёл важную информацию, Эль даже немного растерялся.
Несколько дней назад бывший кронпринц с супругой уехали из столицы. По официальной версии они отправились в имение на побережье, где с момента покушения на Эрки в окружении нянь и охраны жил их сын. Там же сейчас отдыхала принцесса Микаэлья с семьёй, проходил лечение младший принц Эвенар, и туда часто наведывалась королева. В общем, никто не удивился такому решению Эркрита, к тому же придворные были уверены, что он едва ли не при смерти, что магии лишился полностью, и даже ходит с трудом.
Его Высочество, решив поддержать эти слухи, покидал дворец в специальном кресле на колёсах, и выглядел при этом таким болезненно бледным, что сам пугался своего отражения. Так что после этого представления сомнения в болезни принца отпали у всех. А Эля, наконец, начали воспринимать, как единственного возможного наследника.
На самом же деле Эркрит чувствовал себя замечательно. А уехал он, чтобы вплотную заняться расследованием покушения и поиском заговорщиков. И судя по сегодняшнему сообщению, что-то всё-таки нашёл.
* * *
— Привет, братишка, — махнул ему Эркрит, едва Эль вошёл в кабинет в своих покоях.
Старший принц выглядел совершенно здоровым и очень довольным. А одет был в тёмно-синие штаны из плотной ткани и чёрную рубашку, и в этой простой одежде вообще ничем не напоминал аристократа. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, и всем своим видом выражал расслабленность. Будто, уехав из дворца и сбросив с себя обязанности наследника престола, наконец, почувствовал долгожданную свободу.
— Привет, — ответил он, искренне радуясь визиту Эрки.
Несмотря на свою занятость, Эльнар всё равно умудрился соскучиться по этому удивительному человеку.
— Я только что встречался с дядей. Делились с ним информацией, — сообщил Эркрит. — Кстати, он тобой доволен.
— Что-то слабо в это верится, — хмыкнул Эльнар, падая в соседнее кресло. — Смотрит он на меня по-прежнему как на врага номер один.
— Это у него профессиональное. Не бери в голову, — отмахнулся Эрки. — Кстати, хочу заранее тебя поздравить с коронацией. Меня на завтрашнем мероприятии не будет. Увы, конспирация превыше всего. Я и сюда пробирался через подземелья, чтобы меня даже слуги не увидели. Потому, прости.
— Ничего, — улыбнулся Эльнар. — Всё равно это липовая коронация.
— Ну, — пожал плечами Эркрит. — Насколько я знаю, ритуал принятия власти должен пройти по стандартной схеме, и корону наследника ты получишь на законных основаниях, и даже королевскую магию, скорее всего, ощутишь. Кстати, та ещё гадость. Но иногда бывает очень полезна.
— И в чём же?
— Хотя бы в том, что приказы, подкреплённые королевской магией, практически невозможно не исполнить. Это своеобразное давление на чужую волю.
— То есть, даже если я прикажу кому-то прыгнуть с крыши… — внутренне холодея, начал Эль.
— Он прыгнет, — кивнул Эрки. — Чтобы хотя бы попытаться сопротивляться, нужно быть очень сильным магом с мощным ментальным блоком на сознании. У других — нет шансов.
Эль поёжился. Как-то раньше эта самая королевская магия представлялась ему менее жуткой. И от сознания того, что завтра он получит её в довесок к короне и титулу кронпринца, почему-то становилось тошно.
— Ладно, давай расскажу тебе, что выяснил, — сменил тему Эркрит. — Дядя выслушал меня молча и своими выводами делиться не стал. Поэтому мне особенно интересно, что скажешь ты.
— Я весь во внимании, — ответил Эль и сел удобнее.
— В общем, — начал Эрки. — Я был в Вертинии. Отправился туда, потому что рассказ отца о первом браке тёти Эрлиссы натолкнул меня на одну догадку. Ведь тот тёмный ритуал проводили кронпринц Вертийской Империи Галий и его верховный маг. Как ты понимаешь, информации о запрещённой магии крайне мало, и у них явно были книги. Но после переворота, произошедшего там как раз после той свадьбы, Галия казнили, его дворец разрушили, а все ценности вывезли.
Эльнар кивнул, припоминая, что преподаватель истории рассказывал им о Вертийской революции. Произошло это около тридцати пяти лет назад. Тогда измученный репрессиями правителя народ поднял восстание и пошёл на столицу. Более того, повстанцам удалось каким-то удивительным образом разбить императорскую армию и напасть на дворец. К тому времени император уже месяц как был мёртв, а его наследника впоследствии убили его же подданные. А вот про то, что этот самый наследник был женат на карильской принцессе, пусть и недолго, в учебниках не встречалось ни единого упоминания.
— После переворота императором там стал старший брат моей матери, — продолжил Эркрит. — Он-то и позаботился о том, чтобы все наиболее важные книги собрали в библиотеке нового дворца, и создал там особый отдел, где хранились самые редкие экземпляры. Вынести их оттуда нельзя никак, да и доступ к ним имеют единицы. Вот туда-то я и отправился. И нашёл несколько фолиантов по тёмным ритуалам, в одной из которых был описан именно тот, которым пытались подчинить тебя. К слову, ни в одной другой книге я такого не встречал.
— То есть, — Эль сел ровнее, — получается, что наш кукловод мог взять информацию именно оттуда?
— Я почти в этом уверен, — ответил Эркрит. — Потому и начал выспрашивать, кто вообще имеет доступ к этой части дядиной библиотеки. И знаешь, что он мне ответил? Никто. Только члены семьи. Кровные родственники.
— Интересно получается, — немного помолчав, проговорил Эль. — Но это хотя бы немного сужает круг возможных подозреваемых. А у твоего дяди большая семья?
— Нет, — отрицательно покачал головой Эрки. — Жена, двое взрослых сыновей. У старшего — жена и маленькая дочь. Но я не думаю, что кто-то из них имеет отношение к нашему кукловоду.
— А другая кровная родня? — снова задал вопрос Эльнар. — Может, дальняя?
— Это вполне возможно. Род герцогов Брайтских, нынешних правителей, пошёл от младшего брата одного из Вертийских императоров лет сто назад. Потому мой дядя имел вполне законные права на трон. Хотя дальних родственников у него много. Но я узнал кое-что ещё.
Эрки сделала паузу, удобно, но совсем не по-королевски, вытянул и продолжил:
— У вертийского верховного мага был ученик. Поговаривали, что он внебрачный сын принца Галия. И вот этот парень имел доступ к книгам тогда, и по праву кровного родства может войти в библиотеку моего дяди сейчас. К тому же, ему есть, за что мстить нашему отцу.
— Чем Его Величество умудрился ему насолить? — удивлённо спросил Эльнар.
— А тем, — ответил его старший брат, — что тот переворот в Вертийской Империи проходил при финансировании лорда Мадели, нашего деда, а наш отец лично участвовал в освобождении одного из осаждённых военными городов. То есть, фактически внебрачный ребёнок императора лишился не только права наследования, но и родителя, и страны. Согласись, достойный повод для мести.
— Тридцать пять лет прошло, — напомнил Эльнар. — Не долго ли он ждал?
— А может, это вовсе не первая его попытка? — задал встречный вопрос Эркрит. — Мы ведь ничего о нём не знаем. Кроме примерного возраста. А сейчас ему около пятидесяти лет.
— И больше никакой информации?
— Ищем, — кивнул Эркрит. — Но пока удалось выяснить лишь то, что мать мальчика увезла его из столицы Вертинии ещё до начала военных действий. Куда они подались — выясняют дядины ищейки. А уж они умеют искать. И знаешь… — он подался чуть вперёд и добавил: — Моя интуиция уверена, что наш кукловод — это именно он.
Эль задумчиво растрепал волосы и уставился в окно, за которым сегодня кружили мелкие снежинки. Того и гляди, совсем скоро столицу накроет снежное покрывало, и настоящая зима начнётся даже раньше положенного срока.
— Его Величество нашёл мою мать, — сообщил Эльнар, всё так же глядя вдаль. — Её беременность тоже была шагом заговорщиков. Этаким продуманным вариантом на дальнюю перспективу. И по словам этой женщины, прятала меня она не от него, а от них.
— Отец рассказал мне, — ответил Эрки. — И знаешь, я ведь прекрасно помню ту попытку переворота, хотя мне было всего одиннадцать лет. Тогда убили мою няню. А родителей, к счастью, не оказалась во дворце. Но давай не будем об этом. Знаешь, что я думаю? Если бы нашему кукловоду было известно о твоём существовании раньше, он бы не стал ждать, пока ты повзрослеешь. Следовательно, информацию о тебе он получил недавно. Вот только интересно, от кого? Твоя мать никому ничего не сообщала, это подтвердили менталисты. Да и не знали наши заговорщики, кого именно нужно искать. — Он задумчиво откинулся на спинку кресла. — В общем, пока вопросов больше, чем ответов, но мы хотя бы нашли одну ниточку. Кто знает, может, именно она поможет нам распутать весь клубок?
— Хотелось бы в это верить.
Эль думал, что Эрки сказал всё, что хотел, и уже собрался задать вопрос о тонкостях церемонии принятия власти, которую его старший брат уже когда-то проходил, но Эркрит заговорил раньше.
— Когда вчера я изучал книги по тёмной магии в хранилище вертийского императорского дворца, нашёл один ритуал, — с сомнением в голосе начал он. — Он тоже призван подчинять, но… — кронпринц вздохнул. — Но клеймо получает не сам подчиняемый, а дорогой ему человек. В идеале — любимая женщина. И при его попытке сопротивляться приказам испытывать физическую боль будет тоже она. А подчинённый почувствует все её эмоции.
— К чему ты это рассказываешь? — насторожился Эльнар.
— Если кукловод читал эту книгу, то знает и об этом ритуале. Он куда совершеннее предыдущего. Потому что ни один маг не сможет распознать такой вид подчинения. Думаю, если бы там, в Синларе, у тебя была возлюбленная, кукловод бы использовал её. Но тогда ты вёл довольно свободный образ жизни.
— Зато сейчас у меня есть Мей, — холодея от страха, проговорил Эльнар.
Он с силой вцепился в подлокотники кресла. Ему хватило всего мгновения, чтобы представить себя и Мейлару под действием такого подчинения. И если бы она страдала от его нежелания выполнять приказы кукловода, он бы подчинился! Не смог бы чувствовать, как ей больно. Не выдержал бы этих эмоций.
О, да, такой способ держать на поводке куда эффективнее. И выбирая между Мей и Карилией, Эльнар безоговорочно выбрал бы Мейлару.
Спохватившись, он мигом поднёс к лицу артефакт связи и уже хотел вызвать девушку, но его остановил Эркрит.
— Эль, с ней всё хорошо. Её охраняют. Да и вас уже давно не видели вместе, потому вряд ли кукловод сейчас решится проводить такой ритуал с ней. Всё же он не тёмный маг, а значит, ему понадобятся жертвы. Пока он проявлял себя, как хитрый и чрезвычайно осторожный человек, потому без доказательств вашей связи действовать не станет.
— А если нет?! — нервно выпалил Эльнар. — И почему именно я? Мы с Мей? Ведь есть ещё ты.
— Я изначально по-другому воспитан, — с грустью проговорил Эркрит. — Мы все с пелёнок знаем, что в любой ситуации для нас на первом месте должна быть Карилия и её благополучие.
Он не стал больше ничего пояснять, но Эль и так понял. Всё же, в отличие от своих кровных родственников, его вырастили куда большим эгоистом. Нет, он любил свою страну, и был готов ради благополучия королевства на многое. Но Мейларой всё равно бы пожертвовать не смог.
— Эрки, мы ведь с ней почти женаты. И на балу будем вместе. Отец настаивает, чтобы я объявил о нашей помолвке… — растерянно проговорил Эль. — Но тогда она сразу попадёт под удар.
Он поднялся на ноги, будто собрался прямо сейчас куда-то бежать, но остановился посреди комнаты.
— Мы сможем её защитить, — уверенным тоном заверил его Эркрит. — А кукловод всё равно рано или поздно выяснит ваше истинное отношение друг к другу. Потому не вижу смысла что-то отменять. — И, пока Эль не успел возмутиться, добавил: — После объявления помолвки мы спрячем Мейлару. Возможно, создадим её личину, и роль Мей будет играть кто-нибудь из девушек-агентов дяди. В любом случае, прятаться в этой ситуации не выход. Понятно, что мы все рискуем, но только так сможем заставить кукловода действовать. И сделать ошибку.
Эти слова не успокоили Эля, но теперь он хотя бы начал видеть просвет в такой сложной и опасной ситуации. Он очень боялся за Мей, но понимал, что прятаться от кукловода всю жизнь они не смогут. Да и глупо это. В итоге он был вынужден признать правоту кронпринца. Всё-таки лучше один раз посмотреть опасности в лицо, чем долгие годы жить, в любой момент ожидая удара.
И Мей, скорее всего, с этим согласится. Но если вдруг откажется, Эль не станет её принуждать. И тогда они просто продолжат встречаться тайно. Он даже согласен на то, чтобы его продолжили считать неправильным мужчиной… только бы Мейлара осталась невредима.
* * *
В Старфоле мы с Эриком оказались точно к назначенному сроку. Так как встреча была назначена от имени Саймона, то мне пришлось снова прятаться за его личиной. И, если честно, так я даже чувствовала себя немного свободнее. Всё-таки теперь говорить с подругой мамы мне придётся как бы и не о себе, а о родственнице — двоюродной сестре Мейларе.
Эрикнар идти со мной отказался, заявив, что лучше наведается в ресторан, который располагался в том же здании, но имел отдельный вход. Потому пришлось собираться с мыслями и смело шагать навстречу ответам. Ответам, которые я не особенно и желала получить. Наверное, просто заранее знала, что они мне не понравятся.
Госпожа Аглафа оказалась дородной женщиной с пышными формами, открытой улыбкой и вьющимися тёмными волосами. Она встретила меня довольно радушно. Проводила в свой кабинет, который больше походил на уютную гостиную, попросила горничную принести для нас чай, и только потом поинтересовалась, что именно мне от неё понадобилось.
— Я из письма поняла, что ты племянник Тисы. Триста лет её не видела, — быстро затараторила женщина, которая, видимо, привыкла к такой беглой речи. — Я ведь просила её мне писать. А она, негодяйка, ни единой весточки не прислала. Как она поживает?
— К сожалению, Тиса Крейн умерла двадцать два года назад, — ответила я голосом Саймона. — Всего через несколько месяцев после того, как родила дочку.
Услышав мои слова, хозяйка гостиницы застыла. Она смотрела на меня и будто бы не видела. А я не стала больше ничего говорить, давая ей время осмыслить услышанное.
— Значит, у неё родилась девочка… — тихо сказала женщина. — Жаль Тису. Она такая добрая была, отзывчивая. Никогда никого в беде не бросала. А что с ней случилось, знаешь? Болезнь какую подхватила после родов?
— Моя мама рассказывала, что Тиса тосковала по отцу своего ребёнка, — проговорила я, сглотнув ком в горле. — Но при этом почему-то не хотела, чтобы он её нашёл. А после рождения Мейлары она просто тихо угасла.
Госпожа Аглафа тяжело вздохнула, смахнула со щеки непрошенную слезу и, решительно поднявшись, достала из шкафа бутылку с тёмно-бордовой густой жидкостью. Так же молча она разлила этот странный напиток по рюмкам и протянула одну мне.
— Давай, Саймон, — сказала женщина. — Не чокаясь. За твою тётю. Хорошая она была. Наверное, слишком хорошая. Это её и сгубило.
Я с сомнением посмотрела на жидкость в рюмке, всё ещё сомневаясь, что мне стоит это пить. Но увидев, как подруга моей матери одним махом осушила свою порцию и даже не поморщилась, тоже решила попробовать. Напиток оказался сладким, но крепким. Выпить до дна у меня не получилось, но вот пару глотков я всё-таки сделала.
— Вишнёвая наливка, — сообщила госпожа Аглафа. — Супруг мой делает. Отличная вещь. Прекрасное средство от хандры. Я тебе дам с собой бутылочку.
— Спасибо, — кивнула, сомневаясь, что смогу отпить ещё хоть немного. — Я к вам прибыл не просто так. Понимаете, Мейлара, та самая дочь Тисы, попала в неприятную ситуацию. Она маг, к тому же артефактор, учится в академии магии. И на неё положил глаз наш местный престарелый градоправитель. Она уже и сбегать пробовала, и помощи у преподавателей просила. Но у этого старого пня слишком обширные связи. — Я вздохнула, посмотрела на рюмку в своей руке и только потом спросила: — Может, вам что-то известно о родном отце Мейлары? Или хотя бы есть подозрения о том, как его найти. Я знаю только, что он маг, и вероятнее всего — лорд. А значит, смог бы ей помочь избавиться от назойливого ухажёра.
— О, этот поможет! — выпалила женщина. — Да так поможет, что у вашего градоправителя ни должности, ни здоровья не останется!
— Так вы знаете, кто он? — с надеждой спросила я.
— Знаю, — вздохнула госпожа Аглафа. — Да только он у нас птица высокого полёта. Ему так просто, как мне, встречу не назначишь, да и наливочки с ним не попьёшь. Потому, даже не представляю, Саймон, как ты будешь искать с этим человеком встречи.
— А он хоть знал, что Тиса была от него беременна? — спросила я, старательно оттягивая вопрос с именем.
— Знал, — услышала я её тихий, но почему-то злой ответ. После чего женщина снова наполнила свою рюмку, мигом её опорожнила и только потом продолжила: — Он ей об этом и сказал. Собирался забрать её в свой дом. Ты бы видел, Саймон, как Тиса тогда расцвела! Румянец появился, глазки заблестели. Она постоянно улыбалась, что-то напевала себе под нос, и говорила, что она — самая счастливая.
— Но почему тогда она от него сбежала? — выпалила я в полнейшем непонимании.
— Не знаю, что между ними произошло, — проговорила мамина подруга. — Но однажды вечером она вернулась в комнату бледная и заплаканная. Я начала расспрашивать, а Тиса разрыдалась и сообщила, что больше не нужна своему магу. Сказала, что его жена тоже беременна, что у них теперь будут свои дети, а Тисе он пообещал купить домик и обеспечить ей и малышу полное содержание. И любая другая на её месте согласилась бы, но эта упёрлась, что должна уехать, и сбежала той же ночью. Даже расчёт не забрала.
— А он? — спросила я, чувствуя, как начинают дрожать руки. — Не пытался её найти?
— Знаешь, Саймон, вот вроде и хочу сказать, что он, гад такой, её не искал. Но как вспомню, что в те дни во дворце творилось, так и винить его ни в чём не могу. К нам тогда делегация этих красноволосых из-за моря пожаловала. Какой-то договор подписывали. Потом состоялся праздник, бал. А ночью на дворец напали наёмники, — она покачала головой и снова наполнила свою рюмку, неодобрительно покосившись на мою, почти полную. — Был жуткий пожар, половину стражи перебили. Принца Литара целители едва с того света вытащили. Конечно, Тисин маг был занят! Он появился только через неделю после её исчезновения. И, конечно, начал поиски. Но, видимо, так её и не нашёл.
Да, история получалась странная, не особенно понятная. Но я не думала, что этой женщине известны подробности.
— Ох, как она его любила, — подперев голову рукой, проговорила госпожа Аглафа. — Смотрела на него, будто он — божество. Искала способ получить работу в деловом крыле, чтобы быть ближе к своему ненаглядному магу. И добилась же перевода. Потом всё с кухни ему булочки носила, следила, чтобы он нормально питался. А когда к нему приходила жена, Тиса всегда краснела и глаза прятала. Знаешь, она постоянно придумывала себе всякие приметы, да желание загадывала — всегда одно. Она его даже вслух иногда произносила.
— Какое? — спросила я, крепче сжав стеклянный сосуд.
— «Хочу быть женой Кертона Амадеу», — с придыханием процитировала госпожа Аглафа. — И ведь почти получила, что желала. По крайней мере, в постели обязанности его жены она исполняла исправно.
Ком в горле стал невыносимым. И чтобы хоть как-то прийти в себя, я глотнула крепкой наливки… да только на этот раз даже вкуса почти не почувствовала. В душе творился настоящий хаос из эмоций, и только нежелание тревожить Эльнара не дало мне прямо сейчас дать волю чувствам.
— Значит… — кое-как выговорила я, — отец Мейлары — лорд Кертон Амадеу? Наш верховный маг?
— Он самый, — кивнула женщина, забирая у меня пустую рюмку и наполняя её до краёв. — Ты, кстати, всё-таки попробуй до него достучатся. Он если узнает о дочери, точно ей поможет. Несмотря на высокий пост, он нормальный мужик.
— Поможет… — повторила я. — Но не признает.
— Почему ты так думаешь? — спросила моя собеседница. — Может, и признает. У него дети уже взрослые. Да и Тисы давно нет в живых. Супруге ревновать не к кому.
Я хотела ответить, что он уже не признал. Не сказал ни слова о нашем родстве. Но вместо этого взяла полную рюмку и быстро выпила. На этот раз — до дна. А после попрощалась с госпожой Аглафой, поблагодарила её за рассказ и за врученную мне литровую бутылку наливки. И ушла искать Эрика.
Правда, не успела добраться до входа в ресторан, как менталист вышел сам. Окинул меня хмурым взглядом, оценил зажатую под мышкой тару с алкоголем, и потянул в сторону от домов.
— Узнала что-нибудь полезное? — спросил он, направляясь к небольшому скверу, который сейчас пустовал. Мне же было совершенно всё равно, куда и зачем он меня тащит.
— Лорд Кертон — мой отец, — ответила лишённым эмоций тоном. — Моя мать от него сбежала. Потому что узнала, что леди Беллиса беременна. И ещё он точно знает, что я его дочь.
— Ты в этом уверена? — уточнил Эрикнар.
— Уверена.
В этот момент картина окружающего пространства изменилась — мы перенеслись в портальную гостиную дома лорда Амадеу.

 

Нам навстречу тут же вышла улыбающаяся леди Беллиса. И хорошо, что я хотя бы амулет с личиной успела снять, а то пришлось бы объяснять ей, кто этот парень и что он делает в её доме. Но посмотреть ей в глаза я так и не смогла. От ужина тоже отказалась, сославшись на усталость. А вот Эрик согласился на чашечку чая и прошёл вместе с хозяйкой дома в столовую.
Поднимаясь в свою комнату, я думала, что там мне станет легче. Что нужно просто посидеть в тишине, привычно разложить информацию по полочкам сознания. Что, немного успокоившись, я смогу со всем этим смириться. К сожалению, получалось плохо.
Нервно сняв с себя костюм, стянула корсет Саймона и направилась в душ. Воду выбрала едва тёплую. Думала, это поможет охладить моё взвинченное состояние обиды… за себя, за маму, за леди Беллису. Но и это оказалось бессмысленно.
В итоге, выйдя из душа, я надела первое попавшееся платье, распустила чуть намокшие волосы и решительно направилась туда, где хотела во что бы то ни стало получить ответы — к лорду Амадеу.
Когда не было особых дел во дворце или Ордене Магов, лорд Кертон проводил вечера дома. Чаще всего после ужина он отправлялся в свой кабинет и читал или делал какие-нибудь расчёты. Вот и сегодня я нашла его именно там. К счастью, одного.
— Мей, — улыбнулся он, едва я переступила порог.
Но вдруг нахмурился, правильно уловив моё взвинченное состояние и воинственный настрой. Всё же лорд Амадеу был сильным менталистом, и своим даром владел превосходно.
— Что случилось? — спросил он, поднявшись мне навстречу. — Какие-то неприятности в академии? Или с Элем опять повздорили?
Лорд Кертон подошёл ближе и хотел взять меня за руку, но я отшатнулась от него, словно от заразного. А отойдя на несколько шагов, резко развернулась, посмотрела ему в глаза и выпалила:
— Всё в порядке. Всё хорошо. Просто я отца нашла. Представляете?
Наверное, выпитая наливка сыграла со мной злую шутку, потому что эмоции, так тщательно сдерживаемые, вдруг вышли из-под контроля. Мой голос звучал зло, громко, язвительно… и в нём открыто слышалась обида.
— Оказывается, он спал с моей матерью за спиной у собственной любимой жены! — проговорила, всплеснув руками. — Ну, не гад ли? И моя мать тоже хороша! Замахнулась на самого верховного мага! Дура.
Я отвернулась, не в силах больше видеть лицо этого человека, его растерянный взгляд. Сейчас мне одинаково хотелось услышать объяснения и убежать отсюда подальше. Но лорд Кертон молчал. Молчал… будто ему нечего было мне сказать.
— Она настолько любила вас, что умерла от этой любви, — проговорила я, нервно расправив плечи. — Могла остаться, но сбежала. А вы… думаю, вы были только рады так легко избавиться от беременной любовницы.
— Мей, — попытался начать он. Но одного слова, произнесённого его голосом, оказалось достаточно, чтобы я сорвалась.
— Что?! — выкрикнула, разворачиваясь к нему лицом. — Что вы хотите мне сказать?! Чтобы я успокоилась? Замолчала? Боитесь, что услышит леди Беллиса?! Как вы могли изменять ей?!
— Мейлара, возьми себя в руки! — строгим тоном сказал он.
— Не могу, — ответила, схватившись за голову. — Не могу! И не хочу. — На глазах навернулись слёзы, но мне каким-то чудом всё ещё удавалось их сдерживать. — Я ведь уважала вас, лорд Амадеу. Даже мечтать не могла о таком наставнике. Когда Эрик во время королевского смотра в академии сказал, что покажет мой артефакт верховному магу, я была на седьмом небе от счастья. Не верила, что это происходит со мной. А потом… — всхлипнула, — вы сказали, что поможете мне с артефактом для иллюзии стены. Я ведь даже не надеялась когда-то работать с вами. Под вашим руководством. Быть вашей ученицей.
Я смотрела на него сквозь пелену слёз, которые просто не успевала смаргивать и вытирать. И говорила, просто не в силах замолчать. Мне нужно было выговориться. Сказать ему всё, но слова почему-то не находились.
— У меня нет права жить в этом доме, — проговорила, чувствуя, что если сейчас не уйду, то просто скачусь в истерику. — Я не могу смотреть в глаза леди Беллисе, будто это я ей изменяла. Меня ненавидит ваша дочь… заслуженно. А Семир… — я горько рассмеялась, вспомнив нашу попытку быть парой. — Я же целовалась с ним. С братом. Кошмар!
И развернувшись, пошла к двери, нажала на ручку и на ватных ногах направилась к лестнице.
— Мей, остановись! — выкрикнул за спиной лорд Амадеу.
Мой отец.
Подумать только!
— Зачем? — спросила, всхлипнув. И продолжила свой путь, даже шаг ускорила. — Я сказала вам всё, что хотела. Ваши слова мне не нужны. — Но вдруг развернулась и попросила: — Передайте, пожалуйста, Эрику, чтобы подождал меня немного. Я постараюсь быстро собрать свои вещи.
С этими словами я скрылась на ступеньках. А Лорд Амадеу остался на месте.

 

На руке артефакт связи стал жутко горячим, показывая, что со мной кто-то давно пытается связаться. Но сейчас я просто не могла говорить. Хотелось уткнуться лицом в подушку и рыдать. Потому, зайдя в комнату, повернула в замке ключ и упала на кровать.
Я больше не могла быть сильной, контролировать эмоции, держать себя в рамках.
Просто покорилась собственной боли и обиде.
Закрыла глаза и расплакалась.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14