Книга: Будь моим талисманом
Назад: Глава восемнадцатая
Дальше: Глава двадцатая

Глава девятнадцатая

Что может быть страннее праздника, на котором нет тех, в честь кого он устроен? На мой взгляд, ничего. Фрам и Элоиза сбежали, решив побыть вдвоем. Дар, которому Арий поручил вместо меня готовить пир, едва не рычал. А когда выяснилось, что исчезли наши молодожены с разрешения моего мужа…
Советник злился, напоминая грозовую тучу, а вожак драконов качал головой и закатывал глаза. Мы оба знали, что Дар снова попытался поговорить с Арисой. Закончилось, судя по настроению дракона, хуже некуда. Экономка разбила о многострадальную макушку несостоявшегося жениха вазу с цветами, которые он ей подарил. Если учесть, что это были розы, а Дар полил их каким-то зельем… В общем, царапины советника не красили совсем, а убрать их при помощи магии у Ария не выходило.
Фрейлины, оставшиеся без наставницы, явно не знали, чем себя занять, и слонялись без дела, собирая по замку сплетни. Мы с Арием уже решили назначить на место леди Прейм Элоизу. Она все знает, с обязанностями справится. А девушек… им, похоже, не помешает немного напомнить о хорошем воспитании. Да и Фрам будет рад, что супруга рядом.
Поймав очередной тоскливый взгляд Дара, который гипнотизировал экономку, одетую в неизменное голубое платье с белым передником и оттого выглядевшую холоднее льда, я поняла: долго так не выдержу. Надо помочь. Но как? Разговорами? Бессмысленно.
– Элла, – тихо позвал муж, отвлекая от раздумий. – Надо просто найти им общее дело.
Хм…
– Что об этом думаешь?
– Мой мудрый дракон как всегда прав, – улыбнулась я.
Арий нервно сглотнул и сдавленно переспросил:
– Как ты меня назвала?
– Мудрым драконом, – растерянно отозвалась я, абсолютно не понимая, почему он так странно себя ведет.
Впрочем, связь же действует, смягчает характер мужа, когда я рядом.
– Первое слово, – прошептал он.
Я покраснела и промолчала.
– А если наедине останемся, повторишь?
Похоже, свадьба друга на Ария как-то неправильно повлияла.
– Тут полно народа, – обвела я рукой нарядно украшенный белоснежными лентами зал, где веселились драконы.
– Предлагаю… сбежать, – прошептал он рядом с моим ушком.
И от этого по телу волной побежал жар.
– Я плохо на тебя влияю, – заметила осторожно.
– Наоборот, Элла. С тобой я становлюсь лучше.
– Если дело не касается соперничества.
– И твоей безопасности, – тут же согласился Арий.
Мы немного помолчали, слушая песни менестрелей, которых в честь состоявшейся церемонии пригласили в замок. Танцевать уже не хотелось, ноги устали, а вот полюбоваться… Только и это не получалось. Я могла думать лишь о руке Ария, словно невзначай лежавшей на моей талии. Воображение рисовало совсем неприличные сцены, а дракон, наоборот, казался невозмутимым. Минуты три. Когда я заерзала, он посмотрел в сторону двери.
Не сговариваясь, мы просто поднялись и, не прощаясь, вышли. Арий тут же подхватил меня на руки.
– Продвинемся дальше, – то ли прошептал, то ли прохрипел он, взбираясь по ступеням.
И было что-то такое в его голосе, что я растерялась.
– Ты против?
Арий остановился.
– Ты поражаешь меня своей проницательностью и пониманием, Арий. Мужчина…
– Не должен так себя вести, – закончил он. – Но я… твой дракон, Элла.
Будто это все меняет!
– Согласишься сделать еще один шаг в наших отношениях? – сладким голосом искусителя спросил Арий. И не давая мне опомниться, ласково поцеловал в губы.
А вы бы смогли отказаться? Тогда, когда тебя так долго и упорно добиваются, доказывая любовь и завоевывая доверие.
– Да.
И на миг прикрыла глаза, заметив, что мы уже у дверей спальни. Стараясь не смотреть на Ария, стражники их любезно распахнули. Еще и притворили потом. Осторожненько так, крепко.
Но едва мы оказались в спальне наедине, все забылось.
– Ты сделаешь меня сегодня своей? – решилась я задать этот нескромный вопрос.
– Нет.
Арий бережно опустил меня на постель, заглянул в глаза.
– Нельзя нарушать свое слово, Элла.
– Богиня накажет?
– Я не ее гнева боюсь, мой самоцвет.
– А чего?
– Потерять тебя. Нарушив те два условия, я стану тебя недостоин.
– Арий…
– Боги могут забрать силу, Элла. И без нее… я, пожалуй, проживу.
– Но твой народ… Ты всегда его защищаешь. Без магии тебе нельзя, Арий! – воскликнула я.
– Мне без тебя нельзя, – возразил он. – Уйдет моя магия, может исчезнуть связь, а ты…
Умру.
– Да и богиня Судеб не глупа, мой самоцвет. Если она поставила эти условия, значит, все не так просто.
Арий задумался, а потом притянул меня к себе и стал… раздевать.
И первым моим порывом было сбросить его руки, закрыться, но я часто задышала, прикрывая глаза и вспоминая, что обещала даже не Арию, а самой себе доверять мужу. И что же это за условия проклятые! Да я…
Губы Ария скользнули по моей шее, прокладывая дорожку из поцелуев, медленно и как-то неотвратимо спустились ниже. Стон я подавить не смогла.
– Открой глаза, Элла, – попросил муж. – Я хочу видеть, насколько тебе хорошо.
И с этими словами на мне не осталось одежды, а я просто утонула в полубезумном взгляде его потемневших глаз.
– Ты такая красивая…
Легкое, почти невесомое прикосновение к моим губам, которое заставляет меня краснеть. И жар уже не бежит по телу горячими назойливыми змейками, а окутывает меня всю. И я горю, плавлюсь от одного его взгляда. Но это не страшно. Страшно, что Арий понимает мое состояние и… отпускает себя на волю, целуя меня долгим страстным поцелуем. И его руки ласкают везде, губы то шепчут нежности, то не дают дышать, а жар лишь усиливается. Я прикусила его ухо, застонала и хрипло прошептала:
– Мой дракон…
– Мой талисман, – отозвался Арий, позволяя мне начать расстегивать его рубашку.
Пуговицы не поддавались, потому что руки не слушались. Муж рывком стянул верхнюю одежду, прикусил мою губу, а прикосновения стали почти обжигающими. Я выгибалась в его руках, стонала, чувствуя себя почти сумасшедшей от жара, который и не думал стихать, бездумно отвечала на каждый поцелуй и касание, шепча всего два слова – «мой дракон».
– Элла, давай остановимся, – попросил Арий.
Он замер, просто прижимая меня к себе, такому горячему и приятно пахнущему. И действительность беспощадно и неотвратимо начала возвращаться. Случайным порывом ветра за стенами замка. Сбившимся дыханием Ария. Стуком его сердца.
– Все хорошо, мой самоцвет? – прошептал дракон, целомудренно целуя меня в макушку.
Будто только что между нами ничего не было! И эта смена атмосферы окончательно разозлила.
– Да, – отозвалась я, стараясь не скрипеть зубами от разочарования.
– А кулаки для чего приготовила? – поинтересовался муж.
Я посмотрела на свои сжатые руки, потом перевела взгляд на Ария. И забыла, почему злюсь. Столько в его небесного цвета глазах было тоски и желания, которые муж не пытался скрыть.
– Пожалуй, я соглашусь познакомиться с этой твоей богиней, – ворчливо заметила я. – И поговорить… О своем, о девичьем.
Арий усмехнулся.
– Безумно радует, что я тебе небезразличен.
Я фыркнула и закатила глаза, чувствуя себя легко и радостно. Может быть, для счастья мне не так уж много и надо – моего дракона рядом и возможность иметь совместное будущее. Кто знает?

 

А потом дни снова побежали в заботах и волнениях.
Поначалу я ждала известий от Лайла, но письма не приходили. Похоже, эльфийский принц был занят. А может, что-то его задержало, поэтому история моей матери так и осталась загадкой. Сколько правды в словах Агардана? Не знаю. Написать Лайлу и поинтересоваться я так и не решилась. Мне только ревности Ария не хватало. Агардан же… никак не давал о себе знать, что не вязалось с его характером. Впрочем, что я о нем знаю? Немного. И то, что знаю, вызывает скорее жалость, а не злость. Даже несмотря на то, как он со мной поступил.
Но на сердце все равно было тревожно. Это же как затишье перед бурей! И что нас ждет? Может, стоит, когда Арий хотя бы на денек улетит по делам, поспать в том волшебном шатре? Но интуиция не советует этого делать, а ей я в последнее время доверяла, иначе самочувствие ухудшалось. И даже Арию об этой странности не решилась сказать. Не знала, как.
Муж, к слову сказать, вел себя идеально. Был нежен и внимателен. Помогал с рунами, которые я легко и быстро усваивала. Через неделю я смогла прочитать одну из древних поэм на языке драконов, что привело меня в восторг.
Арий, прихватив с собой то Дара, то Фрама, все еще искал объяснение тому, что со мной происходило. Пока безрезультатно. А я продолжала заниматься, помогать Арисе с хозяйственными делами, несколько раз брала на себя обязанности старшей фрейлины, давая возможность Элоизе побыть с Фрамом. И даже постепенно, разговаривая о тех местах, которые видела после знакомства с Арием, наладила отношения с другими фрейлинами. Девушки, как я и предполагала, попали под влияние леди Прейм. Но с ее уходом многое изменилось. В замке стало тише, спокойнее и как-то… уютнее. Оставив сплетни, фрейлины помогали в подготовке спектакля: вышивали, следили за порядком во время репетиций и провожали ребят из приюта до города. Последние обычно несли полные корзины вкусностей, которыми их баловала Мариса. Тем не менее дел все равно оставалось много. А когда было решено поставить спектакль на площади, пришлось сооружать сцену.
Арий, наблюдая за подготовкой и время от времени интересуясь, не нужна ли его помощь, постоянно разбирал какие-то торговые договоры с гномами. После того как супруга Тория родила мальчика, подгорный народ почему-то стал к нам особо благоволить. Видимо, разрешение переночевать в шатре произвело на них сильное впечатление. Двое гномов даже попытались научить меня стрелять из лука. Упорное оружие никак не давалось. Только силы отнимало так, что я шевелиться не могла.
Арий в последние дни приходил на плац, когда я заканчивала заниматься, и на руках относил в замок. Драконы сначала косились, а потом, когда к моим тренировкам решили присоединиться фрейлины во главе с леди Элоизой, стали приглядываться, и… Сдается, я так скоро лишусь всей свиты по одной-единственной причине: выйдут замуж. Арий, к слову сказать, не препятствовал своей охране ухаживать за девушками и помогать им с тренировками, хотя иногда ворчал, что у нас тут рассадник любви.
Обычно в такой момент я, сидевшая у него на руках, грязная и растрепанная после занятий с Фрамом, ласково целовала моего дракона. Ворчание прекращалось, пока мы не оказывались в покоях. В них Арий готовил ванну, раздевал меня, лечил ссадины и синяки… Своеобразная традиция. Ритуал. Первое время я стеснялась, а потом все ушло. Просто Арий вел себя сдержанно, словно боялся сорваться. И ничего, кроме невинных поцелуев, не позволял.
Дар упорно пытался ухаживать за Арисой. Так упорно, что я начала бояться за сад: розам грозило полное исчезновение. Экономка на знаки внимания советника не обращала внимания. Я видела, что она тоскует, но как убедить в любви женщину, уверенную, что ее не любят, не понимала.
Да и Дар тоже хорош. Никогда бы не подумала, что эта ехидна может так неуклюже признаваться в любви. Вот зачем говорить Арисе, что у нее щеки красные как свекла, вместо слов «красивый румянец»? А уж эти его серенады под окнами возлюбленной! Да весь замок не знал, куда спрятаться. У советника был великий музыкальный талант – ни слуха, ни голоса. И когда Арий, решив, что я завидую экономке, предложил спеть для меня, я вздрогнула, доведя мужа до смеха.
Лето подходило к концу, сцену достроили, костюмы дошили, а глашатаи объявили грядущую премьеру. Городскую площадь по этому случаю украсили магическими огоньками, в воздухе плыл аромат ранних астр. И в этой сказочной атмосфере чувствовалось, как ребята волнуются. Нет, они выучили роли, играли талантливо, но все равно искали взглядами поддержку вожака драконов. Арий подбадривал, стоя возле сцены, и первым захлопал, когда спектакль закончился.
Радостные горожане щедро поделились монетами. Не поскупились и на похвалы, чем сделали ребят еще счастливее. И тут… да-да, Дар решил, что самое время прочитать очередной шедевр – признание в любви к Арисе. Он вышел на сцену, где все еще толпились ребята, гордо задрал подбородок, нашел в толпе экономку и продекламировал:
– Я как лягушка вновь в болоте,
Лишен сегодня снова сна.
Ты мне милее всех на свете,
Я по тебе схожу с ума.

Народ, естественно, захохотал. Дар ничуть не смутился, явно приготовившись декламировать стихи собственного сочинения и дальше, но Ариса всхлипнула и сбежала с площади. Мне показалось, советник сразу постарел на сотню лет.
– М-да, – только и смог заметить Арий.
– Главное, чтобы с ней ничего не случилось, – заволновалась я.
– Похоже, нам пора вмешаться, как думаешь?
– Не знаю.
Я посмотрела в сторону торговых палаток, за которыми скрылась Ариса. Наверняка плачет и снова думает, будто Дар над ней издевается. А он ведь… просто влюблен, поэтому и творит глупости! Но творит искренне, от чистого сердца, пытаясь порадовать Арису и завоевать ее.
– Думаю, сегодня их лучше не трогать, – заметила я, решив поговорить с обоими завтра.
– Лишь бы до утра друг друга не поубивали, – согласился Арий.
О большем мы поговорить не успели, так как нас окружили маленькие актеры с восторженными лицами. Дар куда-то исчез, а заплаканная Ариса появилась, когда все стали расходиться, и безучастно простояла в стороне, не проронив ни слова.
В эту ночь я так и не смогла уснуть, переживая за друзей. Арий же снова отправился в библиотеку, пытаясь найти какие-то объяснения тому, что я могу разбирать руны драконов. Появился на рассвете, наклонился, целуя меня и давая понять, что поиск снова закончился ничем, отправился на тренировку. Я тоже поднялась, все еще не зная, как помирить Дара и Арису. Погуляла по саду, пока муж занимался с учениками, а потом мы вместе позавтракали, наблюдая за мрачным Даром, бездумно крошившим хлеб, и не менее мрачной Арисой. Я уже собиралась вмешаться, но не успела.
– Лорд Оаппэ срочно просит аудиенции, милорд, – сообщил слуга, замирая у дверей.
Арий удивленно приподнял брови, Ариса выронила поднос с пустыми тарелками, Дар вскочил, а фрейлины дружно взвизгнули. И одна я осталась внешне спокойной.
– Скажи, что я скоро буду.
– Он настаивает на том, чтобы поговорить сейчас.
Ариса стремительно бледнела. А я никак не могла понять, почему. Она что, знает этого лорда Оаппэ?
– Тогда сюда пригласи, – спокойно ответил Арий, подливая ароматного чая в мою кружку.
Лорд Оаппэ, высокий и худощавый, с острыми черными глазками и лысиной, которая только начала проявляться, мне не понравился сразу. А когда он чересчур вежливо поклонился нам с Арием и рассыпался в любезностях, я с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Муж быстро уловил мое настроение и спросил, что за срочный вопрос привел лорда Оаппэ к вожаку дракона.
– Я являюсь опекуном одной девушки, милорд.
– Так…
Арий отставил пустую тарелку. Я нахмурилась, ожидая продолжения.
– И она от меня сбежала!
– Почему?
Этот вопрос мы с Арием задали хором.
– Я ничем ее не обижал, клянусь!
И глазки лорда забегали.
– Чего вы от меня хотите? Помощи в поисках?
Голосом вожака драконов можно было воду замораживать. Он, как и я, чувствовал, что причин уйти от опекуна у девушки было множество.
– Нет, я знаю, где она находится, – мягко заметил Оаппэ. – И требую, чтобы она вернулась домой!
Арий удивленно приподнял брови.
– Признаться, не совсем понимаю, почему вы пришли ко мне для решения этого деликатного вопроса.
– Потому что Ариса работает у вас экономкой!
Все взгляды тут же обратились к девушке, которая побледнела так, что, казалось, еще немного – и точно упадет в обморок.
– Как вообще получилось, что вы взяли в замок беглянку! – возмутился лорд Оаппэ.
– Объявление, что в замок требуется экономка, висело на стене городской ратуши, – невозмутимо заметил Арий. – Ариса пришла наравне с другими девушками и женщинами. И поскольку ее умения не вызвали сомнений, а заклинание правды, что применил в тот момент мой советник, действовало… Почему я должен был отказать?
Лорд Оаппэ беззвучно открыл рот, закрыл, снова открыл.
– Ариса должна вернуться домой! Я, как опекун, имею право…
– Распоряжаться моим имуществом, – дрожащим голосом ответила девушка. – Но не пытаться выдать меня замуж за богатого старого друга!
В голосе экономки послышался гнев.
– Я – твой опекун! И по законам королевства до момента твоего замужества я принимаю решения о твоей судьбе!
– Вы забываете, что я еще и дракон! – воспротивилась Ариса. – И доказала свою зрелость! Встала на крыло, и…
– Главное для дракона – свобода, – заметила я, вспоминая, сколько раз эту избитую истину говорили мне в замке.
– Я ничего не запрещал! – воскликнул лорд Оаппэ.
– Конечно! Вы всего лишь хотели свести меня с этим брюзжащим мухомором!
– Да как ты смеешь так говорить! Лорд Липек – достойный порядочный жених!
Арий потянулся, собираясь встать, но не успел, потому что Дар поднялся раньше. Медленно, заставляя всех присутствующих смотреть на него, подошел к лорду Оаппэ, смерил того пренебрежительным взглядом.
– Лорд Липек, говорите, достойный? – В голосе советника чувствовалось едва скрытое ехидство. – Уж не этот ли господин проиграл пару лет назад два своих поместья эльфам?
Лорд Оаппэ покраснел, резко глотая воздух.
– И не лорд ли Липек – порядочный жених, – снова едко заметил Дар, – не пропускает ни одной юбки?
– Что? Да вы…
– У него ни одна служанка надолго не задерживается, – добил советник.
– Да…
– Мне продолжить перечислять достоинства вашего «порядочного» жениха?
Лорд Оаппэ заскрежетал зубами от злости.
– И напоминаю, что дракона выдать замуж без любви – преступление!
– Я всего лишь хотел, чтобы они друг к другу присмотрелись!
– И поэтому постоянно оставляли меня с ним наедине? Вы же знаете, что он пытался распускать руки! – выпалила Ариса. – А вам было все равно!
Дар в мгновение ока оказался рядом с экономкой, которая уже всхлипывала то ли от волнения, то ли ужаса. Осторожно взял за плечи, заглянул в глаза.
– Что он попытался сделать, Ариса? Повтори!
– Дар…
– Да я ему… хребет сломаю, если он…
– Дар! – воскликнула уже куда уверенней экономка, вытирая слезы. – Это в прошлом. Я же ушла из дома… И если не прогонят…
Тут она посмотрела на нас с Арием. Муж вздохнул.
– Арий! – зарычал советник.
– Да не собираюсь я ее гнать! – устало отозвался мой муж. – Только закон ты сам знаешь! Никто не посмеет замуж силой выдать, но если лорд Оаппэ требует на правах опекуна, чтобы девушка вернулась домой, я не могу отказать.
Глаза Дара вспыхнули, на пальцах появились длинные черные когти, а потом, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Советник усмехнулся, явно затевая недоброе, подошел к Арисе, наклонился и поцеловал. Экономка, явно не ожидавшая ничего подобного, растерянно ответила. Впрочем, сообразить и даже влепить заслуженную пощечину она не успела, потому что советник, тяжело дыша, от нее оторвался.
– И раз я тебя скомпрометировал, звездочка моя, – ласково прошептал он, – я просто обязан, как честный и влюбленный до одури дракон, на тебе жениться!
Ариса глупо заморгала, все еще не придя в себя.
– Я против! – взорвался лорд Оаппэ. – Вы не имеете права принуждать…
Дар не обратил на его вопли никакого внимания. Только смотрел на Арису, ожидая ее решения.
– Знаю, я совершил много ошибок, – тихо сказал Дар, – и даже не обещаю их исправить. Да и оправдание, что хотел, как лучше…
Он на миг прикрыл глаза.
– И что же вы мне можете пообещать? – дрожа, спросила Ариса.
– Что ты будешь счастлива, моя звездочка.
Лорд Оаппэ снова попытался возразить, но даже я понимала – бесполезно. И быть… еще одной свадьбе!
– Согласна, – прошептала Ариса.
– Быть моей женой?
– Быть твоей счастливой женой.
Советник улыбнулся. Никогда еще его таким не видела!
– Без моего согласия… – начал было лорд Оаппэ, явно не готовый к такому повороту событий.
– Я тоже имею право дать согласие на свадебную церемонию, – прервал его довольный Арий.
Эх, наивный! Это мой муж еще не понял, что мы лишились и советника, и экономки. М-да, чувствую, нам теперь будет весело.
– Но… – снова попытался возразить лорд Оаппэ.
– Да чем я вас не устраиваю? – возмутился Дар. – Титул, богатство, власть имею. Не косой и не хромой. Арису больше жизни люблю!
– И к тому же скромный, – добавил Арий, ухмыляясь. – Полагаю, лорд Оаппэ боится поднять вопрос о наследстве.
Опекун Арисы вздрогнул, медленно попятился к двери.
– Все до последней монеты стрясу! – рявкнул Дар. – И если хоть в чем-то обворовали мою суженую…
Дослушивать лорд Оаппэ благоразумно не стал, сбежал, забыв попрощаться. Дар же развернулся к Арисе и взволнованно произнес:
– Ты ведь не передумаешь?
– К чему этот глупый вопрос?! – поразилась экономка.
– Дар не может женить сам себя, а двое драконов, ставших жрецами, находятся в неделе пути от Яраты, – усмехнулся Арий. – Письмо пока дойдет…
Советник мрачно посмотрел на нас. А Ариса… звонко рассмеялась.
– Зато будет время навести порядок в твоем кабинете. Полагаю, там такой бардак…
– Я тебе помогу, – быстро нашелся Дар.
Я хихикнула, посматривая на нахмурившегося Ария, только сейчас осознавшего весь масштаб «счастья».
Но советник и экономка уже ни на кого не обращали внимания, поглощенные друг другом. Минута – и парочка скрылась за дверями столовой. Прислуга, попавшая на такое представление, засуетилась, собирая грязную посуду, а фрейлины мечтательно вздыхали и переговаривались совсем шепотом, явно обсуждая произошедшее.
– Главное, чтобы замок уцелел, – заметил Арий.
– Если что – отстроим, – улыбнулась я.
Но муж не ответил. Лишь тоскливо посмотрел в мою сторону. Наверное, ему тоже безумно хотелось навести порядок в своем кабинете вместе со мной.
Назад: Глава восемнадцатая
Дальше: Глава двадцатая