Книга: Дело Эллингэма
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Написать сценарий к сериалу оказалось не так легко, как Стиви обещала Нейту.
В первый день их совместной работы он встретил Стиви за завтраком широченной улыбкой.
– Вчера ночью я написал целых две главы новой книги! – радостно провозгласил он. – Пока только наброски. Но я давно не писал с такой скоростью, Стиви. Клянусь, за ночь вышло тысяч пятнадцать слов, не меньше!
– И как получилось… хорошо? – спросила она.
– Не знаю, – ответил он. – Но этот сценарий… ты знаешь, он сподвигнул меня написать что-нибудь еще, и я взялся за свою книгу!
– Постой, постой… Означает ли это, что сценарий ты не написал?
– Ну да! – радостно кивнул головой Нейт.
За обедом все изменилось.
– Все, что я придумал ночью, никуда не годится, – хмуро заявил Нейт. – И сценария у нас тоже нет. Так не пойдет. Я его напишу. Покажи мне все еще раз.
Так происходило раз за разом. Стиви перепечатала записи допросов, часть материалов можно было без труда найти в Интернете. Но Нейт снова откладывал сценарий в сторону и принимался за что-то другое. В конце концов Стиви не выдержала, усадила Нейта за стол в общей комнате, и последующие пять часов они просидели, склонившись голова к голове, листая материалы, споря и что-то доказывая друг другу, пока наконец десять страниц сценария не были готовы.
Действие начиналось в туннеле, где Хейз должен был читать письмо Лукавого, а затем переходило к сцене передачи выкупа с Хейзом в роли Альберта Эллингэма. Как он собирался играть мужчину, который был на тридцать лет старше него, их не волновало. Также Стиви не особо задумывалась над тем, что, по сценарию, Хейзу нужно плыть в лодке по озеру, которого нет. Самым главным было то, что действие происходило в затопленном саду, ведь если им действительно удастся это все снять, у нее будет возможность попасть в обсерваторию.
Приоритеты.
В итоге она осталась довольна сделанным. Получилось нечто, и в самом деле похожее на сценарий: персонажи в нем говорили и действовали.
Дождливым вечером понедельника, когда снаружи грохотал гром, в помещении базы творчества собралась небольшая компания, и Стиви с Нейтом представили свой сценарий. Кроме них и Хейза там была Мэрис, выглядевшая настоящей бестией с ярко накрашенными маково-красными губами и в длинном черном свитере, обтягивающем ее как перчатка, который, пожалуй, был слишком теплым для этой погоды. В дополнение ко всему на ней были полупрозрачные чулки со стрелками, взбегающим вверх под свитер, которые она всячески демонстрировала, сидя на табурете: сначала вытягивала ноги, потом перекладывала ногу на ногу, выставляя напоказ лодыжки. В руках Мэрис держала чашку дымящегося чая, наполняющего воздух приятным цветочным ароматом.
– Ребята, думаю, вы знаете Мэрис, – сказал Хейз. – Она поможет со съемкой и режиссурой.
Находился там еще один парень, которого Стиви видела раньше, в самый первый вечер, в юрте. Она запомнила его длинное лицо с впалыми щеками и выступающим вперед подбородком. Высокий лоб пересекали ранние морщины. Он был одет в удлиненный черный пиджак, а шею охватывал небрежно повязанный алый шарф.
– А это Дэш, – представил его Хейз. – Он будет постановщиком. В этом ему нет равных.
Хейз и Мэрис прочитали сценарий с экрана ноутбука. Он был собран из кусков самых разных документов и местами казался шероховатым, но Нейт постарался придать этим обрывкам форму. Стиви выбрала лучшие места из записей допросов, к тому же надо было отдать должное Хейзу: он неплохо справлялся с ролью. Так или иначе, но им удалось создать нечто похожее на настоящее шоу.
– Потрясающе! – заявил Хейз, закончив читать. – Мэрис, а сделай-ка пару снимков. На память о процессе.
– Конечно. – Она достала телефон и поснимала Хейза, демонстративно уставившегося в ноутбук.
– Мне нужны детали, – сказал Дэш. – Какая погода была в ту ночь?
– Туманная, – быстро ответила Стиви.
– Туман я смогу сделать, – кивнул Дэш, доставая телефон. – Хотите туман? Будет вам туман.
– Много тумана, – уточнил Хейз.
– Без проблем. Расставлю по всему саду несколько баллонов с реагентом. Он низко стелется. И будет казаться, что озеро заволокло туманом.
– Отлично, – сказал Хейз. – Туман – это здо`рово.
– Понадобятся несколько дым-машин и жерди для установки света. Все должно получиться.
* * *
Осталось только все это сделать, но и здесь работа Стиви и Нейта не закончилась. Еще нужны были костюмы и реквизит.
За костюмами Мэрис и Стиви отправились в эллингэмский театр. Для него было выделено небольшое здание, снаружи напоминающее греческий храм. Внутри находились длинная низкая сцена и зал человек на сто. Черные стены создавали камерную атмосферу. Чтобы попасть в примерочную, нужно было подняться по приставной лестнице в углу небольшого фойе на чердак, разделенный на две комнаты с узким коридором посередине.
Примерочная была по левую сторону, и Стиви пришлось наклонить голову, входя туда: резко скошенная крыша занижала потолок. Комната оказалась забита стойками, плотно увешанными самой разной одеждой, сгруппированной по видам. Здесь были мужские костюмы всех фасонов, верхняя одежда, платья разных эпох и меха`. Нашлись здесь и гипсовые и пластиковые доспехи, какие-то бесформенные конструкции типа огромной фритюрницы из поролона и непонятный коричневый мешок с войлочными глазами.
Пол был уставлен всевозможной обувью, а стены завешаны крючками и полками со шляпами, шлемами, кошелями, щитами, перьями и предметами неизвестного назначения и происхождения. Здесь пахло как в комиссионном магазине, и ощущение было, словно тебя слишком долго и крепко обнимает мисс Пигги из «Улицы Сезам».
После долгих поисков были выбраны два костюма, шляпа и пальто. В комнате с реквизитом, которая оказалась еще более захламленной, отыскались брезентовый мешок и весло для фальшивой лодки.
В среду вечером все собрались в мастерской, примыкающей к базе творчества. Предстояло нечто необычное – создание декораций. В просторном помещении было светло и прохладно; там находились вещи, которые напрочь отсутствовали в повседневной жизни Стиви: столы с циркулярными пилами, стеллажи с инструментами, большие контейнеры для хранения. В мастерской создавалось то, что требовало пространства, оборудования и воодушевления. Сюда приходило не так много студентов, но кто точно был частым гостем, так это Джанелль. Сейчас она, в маске для сварки, пристально разглядывала два куска металла, лежащих перед ней на верстаке. Когда Стиви вошла в мастерскую, она подняла маску и помахала рукой.
– Вот эти бруски надо распилить на части, – обратился Дэш к Стиви, указывая на кучу деревяшек. – Здесь все размеры.
И он протянул ей листок.
Стиви тупо уставилась на вереницу цифр.
– Что? – пробормотала она.
– Распилить. Бруски. На части. – Дэш снова ткнул сначала на бруски, потом на станок.
– Это что, шутка такая? – спросила Стиви.
– Давай я сделаю, – вздернув бровь, сквозь зубы процедила Мэрис и театрально вздохнула, словно говоря: «Вы только подумайте, она не умеет пользоваться циркулярной пилой!».
Она неторопливо подошла к столу, с видом эксперта наклонилась над пилой и нажала на кнопку. Пила взвизгнула, Мэрис приладила брусок, и он тут же распался на две части. Воздух наполнился запахом смолы. В разгар работы появился Хейз, кивнул всем, уселся на пол и принялся за сценарий.
– Эй! – крикнула Джанелль, когда увидела, что Дэш вытащил несколько длинных жердей из контейнера в углу. – Зачем они тебе?
– Сделаю упоры для света, – ответил он.
– Не сделаешь. Это мои жерди.
– Ну тебе же не все они нужны.
– Все.
– Мне всего на несколько дней.
– Эти жерди определенного размера. Для моей машины Гольдберга. Я специально их отбирала.
– Слушай, ты точно их все не используешь. Я возьму пару-тройку.
– Можно одолжить их ненадолго? – тихо спросила Стиви. – Обещаю, мы все вернем.
– Только ради тебя, – сказала Джанелль. – Я дам их только тебе.
Дэш схватил несколько жердей и быстро вынес из мастерской.
Мэрис прекратила пилить. Она подошла к большому голубому контейнеру у дальней стены мастерской и подняла крышку.
– Дэш, здесь сухой лед, – позвала она. – И много!
– Дым-машины будет достаточно, – отозвался он. – С жидкостью проще работать.
Мэрис пожала плечами и закрыла контейнер.
Наконец работа в мастерской была закончена, и они собрали все необходимое для съемок в затопленном саду в субботу. Встретиться решили следующим вечером, в семь, за базой творчества, и всем вместе отправиться в туннель.
Пропахнув смолой, Стиви вернулась к себе и, не раздеваясь, рухнула на кровать. Некоторое время она лежала на спине, позволив прохладному воздуху, проникающему из окна, легко касаться лица. Летние сумерки плавно перетекли в ночь. В комнате сверху скрипели половицы: Дэвид был у себя. Стиви научилась различать шаги каждого обитателя «Минервы». Она слышала, как вздыхает и шепчет старое здание, как оно иногда тихонько напевает. Она потрогала руками раму кровати и ощутила холод металла. Завернувшись в плед, окутав себя запахами смолы, пропитавшими ее одежду, она вдруг почувствовала, что здесь ее дом. За одной стеной была Джанелль, за другой – Элли, а она – посередине, и это было нормально. Мысли размеренно и спокойно текли в голове, а она упорядочивала этот поток. Она дома и почти закончила серьезный проект со своими друзьями. Ведь Нейт – конечно же, ее друг, и Хейз с Мэрис и Дэшем – возможно, тоже. А Джанелль даже отдала свои материалы для их проекта.
Приятная волна удовлетворения накрыла ее, она откинулась на спинку кровати и взяла с тумбочки телефон. Там были аккуратно организованные папки с фотографиями по делу Эллингэмов. Она открыла папку «ОКРУЖЕНИЕ». В ней она собрала исследования жизни семейства до трагедии, когда там еще не открылась школа, а было лишь огромное шикарное поместье, куда приезжали знаменитости: покататься на лыжах зимой, а осенью – погулять в лесах, и где алкоголь никогда не находился под запретом.
Кто-то из этих людей наверняка останавливался в «Минерве», жил в этой самой комнате. Стиви пролистала несколько фотографий и остановилась на своей любимой: снимок списка гостей в 1929 году. Она понятия не имела, кто все эти люди, ей просто нравилось читать их имена: Гус Свенсон, близнецы Билбоди, Эстер Нейл и Бак Рэндольф, сестры Дэвис (Грета и Фло), Бернард Хендиш, леди Изабелла де Исла, доктор Фрэнсис Доддс, Фрэнки Суливан, семья Ван Варнер, «Телеграф» Мак-Мюррей и Лорна Дервиш…
Перечень был длинный. Они пили здесь шампанское и танцевали. Актеры, писатели, художники, герои светских хроник и таблоидов. А потом тут появились студенты и Дотти Эпштейн. Стиви читала о ней: Дотти была одной из самых умных в этой школе. Решительная, с твердым характером, маленький гений, крепкая девчонка из Нижнего Ист-Сайда, которая могла и яблоко стащить, и Вергилия процитировать. Стиви пролистала фотографии в телефоне, чтобы добраться до фото Дотти – наверное, в тысячный раз. Каштановые кудри, румяные щеки и просвет между передними зубами. Она тоже была жертвой, но, как это часто бывает, о ней сразу позабыли, ведь она не была богатой. Она не была владелицей школы. Она была просто умной девочкой, учившейся в Эллингэмской академии, читала детективы, любила это делать в обсерватории и однажды оставила там книгу.
Стиви положила телефон на живот и уставилась в потолок. Нужно докопаться до истины. Ради всех них. Но, пожалуй, в большей степени ради Дотти. Той Дотти, что любила детективы. Как и Стиви. Завтра ночью она вой-
дет в туннель, который был закрыт с 1938 года. В самом деле, с тех пор никто, кто занимался делом в течение десятилетий, там не был. За много лет она будет первой. Дотти прошла через этот туннель. Она погибла в нем. Или рядом с ним, или из-за того, что оказалась в нем. Туннель обозначил то место, где Дотти переступила черту между жизнью и смертью.
С мыслями о Дотти и туннеле, держа телефон на животе, Стиви уже начала дремать, как что-то заставило ее очнуться.
Яркая вспышка.
Стиви зажмурилась, в замешательстве пытаясь сообразить, что могло быть источником света.
Автомобильные фары?
Нет.
Спросонья тряхнув головой, Стиви приподнялась на локте.
Стена возле камина была ярко освещена. По ней скакали какие-то цветные пятна, буквы, слова.
Стиви с недоумением смотрела на этот кавардак, пока не поняла, что пятна образовали послание, в котором слова были составлены из вырезанных букв:
Вот загадка на стене.
Ждет убийство в тишине.
Навестить пришло оно,
Заглянуть в твое окно.

Тело в поле, вот секрет.
Разгадаешь или нет?
Леди в озере, загадка.
И счастливый ли билет?

Элис, где же ты теперь?
Нет зацепок, нет ключей.
Сыщик здесь, пора играть.
И Лукавый жив опять.

Стена вспыхнула еще раз, и строчки исчезли.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13