Книга: Эликсир для вампира
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Феликс вздрогнул и замер, словно ему в спину выстрелили.
– Или бритву принесли, или еду привезли, – торопливо сказал Дон Вито. – Гостям еще рано, не беспокойся.
Это и впрямь оказался охранник Алексей, он протянул пакет с эмблемой супермаркета. Феликс поблагодарил, расплатился и распрощался. Отнеся пакет в ванную, Феликс расставил покупки на полочке и бросил взгляд в зеркало. Старое стекло в простенькой потрескавшейся рамке выглядело чужеродным предметом интерьера. Тусклыми, рваными очертаниями в нем еле-еле отражались контуры лица Феликса.
Когда он вернулся в гостиную, часы на стене показывали 17.38. Ровно через две минуты раздался дверной звонок. Заказ из ресторана «Порта дель Соль» доставили шесть человек, включая официанта.
– Я же сказал – официант не нужен! – Феликсу пришлось посторониться, пропуская людей в прихожую.
Но его заверили, что он лишь сервирует стол, избавит от лишних хлопот и немедленно удалится. Времени на споры не оставалось. Снова пришлось отступать, соглашаться и провожать всю компанию на кухню. Пока официант – молчаливый молодой человек – извлекал из одних термоконтейнеров яства, а из других, поддерживающих необходимую температуру, бутылки дорогущего сухого вина, Феликс расплатился, подписал бумаги, получил чеки. К этому моменту молодой человек почти всю еду переложил на хозяйские блюда. Одна из тарелок привлекла внимание Феликса.
– Это что? – указал он на горку рассыпчатого риса, украшенного сверху крупными креветками, поджаренными морскими раками и какими-то темными крупными кусками.
– Паэлья с лесными грибами и морепродуктами, – чинно ответил официант.
– Почему там и грибы, и морепродукты?
– Классический испанский рецепт.
– С каких таких пор?
Нечто в голосе заказчика заставило официанта замереть, остальные перестали возиться с пустыми контейнерами, деньгами, накладными и тоже уставились на хозяина дома.
– Это очень вкусно! – торжественно произнес официант и машинально улыбнулся широкой дежурной улыбкой. – Фирменный рецепт нашего ресторана! Вам понравится!
Но заказчик смотрел таким нехорошим взглядом, что казалось, сейчас эта тарелка полетит официанту в голову.
– Если хотите, можете отказаться от этого блюда, мы вернем деньги, – поспешно сказал кто-то из команды.
Феликс снова бросил взгляд на часы и ответил с нескрываемым недовольством:
– Некогда уже разбираться, несите на стол! У вас ровно десять минут, иначе откажусь от всего!
Официант проявил чудеса профессионализма, и впрямь умудрившись полностью накрыть стол в гостиной за указанное время.
Выходя из квартиры, персонал доставки столкнулся с гостьей, – первой явилась Алевтина Сердюкова. Судя по обилию оборок, блесток, пышности прически и яркости макияжа, женщина основательно прихорошилась перед встречей с будущим работодателем. Помимо сумки, в руках у нее была еще какая-то разноцветная коробка. И Феликс конечно же заметил быстрые взгляды, которыми обменялся персонал.
– Здрасьте, здрасьте! – громогласно приветствовала Алевтина хозяина дома, переступая порог и одновременно протягивая ему коробку. – Держите! Тортик к чаю!
Феликс взял коробку бисквита и отступил в глубь прихожей, давая женщине войти и одновременно захлопывая дверь перед любопытной обслугой ресторана.
– Прошу, проходите, – гостеприимным жестом Феликс указал на выстроенный вдоль стены ряд из пяти пар однотонных синих тапок. Алевтина сменила туфли на тапочки подходящего размера и пошла за хозяином дома в гостиную, попутно восторгаясь интерьером.
Войдя в комнату, Феликс поискал взглядом крысу с вороном, но они благополучно где-то растворились.
– О! – воскликнула Алевтина, увидав гостиную, стены которой были обиты тканью в цвет чуть загорелой человеческой кожи. В кои-то веки Феликс включил верхнее освещение, которым он почти никогда не пользовался – слишком уж потолочные лампы напоминали солнце, и теперь ткань мягко переливалась в свете люстры из муранского стекла. – Сами все придумали или дизайнера нанимали?
– Сам. – Мужчина подошел к столу и приглашающе отодвинул деревянный стул с резной спинкой, похожий на сиденья в католическом соборе. – Присаживайтесь.
Алевтина не заставила себя долго упрашивать. Она уселась, устраиваясь поудобнее на жестком стуле с прямой спинкой, расправила юбку, осмотрелась довольно и сказала, приподнимая бровь:
– Тарелок гляжу много! Еще кого-то ждем?
Феликс утвердительно кивнул и краем глаза заметил выглянувший из-за боковины кресла вороний клюв. Но благо клюв моментально исчез.
– А хозяйка где, супруга ваша? – Женщина вытянула шею, разглядывая блюда с угощениями.
– Ее не будет сегодня. И, кстати, совершенно не обязательно дожидаться, пока соберутся остальные. Давайте положу вам салат, закуски, вина налью.
– А давайте! – заулыбалась Алевтина, хлопнув в ладони.
Феликс принялся накладывать угощения в тарелку. Каждое его движение было наполнено такой грацией и легкостью, казалось – мужчина танцевал. Алевтина невольно засмотрелась на него. Завороженно наблюдала она, как в его руках все предметы становятся невесомыми, как будто сами собой раскладываются по тарелке ломтики овощей, кусочки мяса, птицы… Словно художник писал картину прямо на глазах.
– Наверное, эту паэлью вам все-таки не стоит есть. Лучше попробуйте картофель. Вы как относитесь к картофелю?
– А? – Женщина пару раз моргнула, с трудом отводя взгляд от его рук с длинными белыми пальцами. – Что сказали?
– К картофелю как относитесь? – Феликс стоял напротив, чуть склонившись, и смотрел на нее внимательно, будто от ответа многое зависело.
– Отношусь к картофелю… Хорошо отношусь к картофелю! – Женщина тряхнула прической, поморгала густо накрашенными ресницами и воскликнула: – Так вы про картошку, что ли? Конечно, ем, конечно, люблю! Накладывайте! И да, вы ж не суетитесь, ради бога! Кладите все подряд и наливайте по рюмашке! Я вам вот что скажу…
Алевтину перебил звонок в дверь. Феликс поставил перед ней наполненную тарелку, извинился и поспешил в прихожую открывать дверь. Явился Герман. Он принес бутылку французского вина и пакет с авокадо, чесноком и помидорами.
– Это еще зачем? – покосился Феликс на пакет с овощами.
– Гуакамоле хотел сделать – прекрасная закуска к вину. Готовить дома и везти через весь город это легкоранимое блюдо посчитал нецелесообразным, лучше на месте сделать. Это же быстро. И главное – очень вкусно.
Глядя на Феликса в полумраке прихожей, Герману показалось, что тот с усилием проглотил какой-то скользкий комок, после попытался растянуть губы в подобии ухмылки.
– Хорошо. Что для этого надо?
– Да ничего особенного! – Казалось, полумрак прихожей осветился шикарной белозубой улыбкой Германа. – Кухня, тарелка, разделочная доска, нож и чеснокодавка!
Феликс стоял и смотрел на него, отчего-то излишне пристально разглядывая и лицо, и детали одежды: льняные брюки, светлый летний пиджак, белую рубашку, обувь… После поднял взгляд, уставился в прозрачно-зеленые, как первая весенняя трава, глаза.
– Боюсь, с чеснокодавкой возникнут проблемы, но с остальным что-нибудь придумаем. Разувайся, проходи.
Пока Герман снимал обувь и выбирал тапки по размеру, в дверь снова позвонили. Пришел Валентин Сабуркин с двумя бутылками коньяка. Выглядел он свежо, бодро – видимо, все эти дни не пил, а штаны, рубашка на нем даже были тщательно выглажены.
– Это зачем? – указав на бутылки коньяка, Феликс едва скрыл недовольство в голосе.
– Кто ж в гости с пустыми руками ходит? – искренне удивился Валентин. – Так не принято!
– Ладно, как знаешь, давай все сюда и проходи в гостиную, прямо по коридору.
– Так точно! – по-военному гаркнул Валентин, переобуваясь в тапки.
Феликс взял пакет с будущим гуакамоле, сгреб бутылки и понес дары на кухню.
С небольшим опозданием явились старик Никанор с внучкой Ариной. Они принесли пакет с яблоками и грушами из собственного сада и «клюквенной наливочки, сам делал». Уже без возражений Феликс отнес и эти подношения на кухню, рассадил гостей за стол и взял на себя роль официанта. Люди разглядывали комнату, друг друга, хозяина дома, ломящийся от угощений стол и с натянутой вежливостью пытались общаться.
Наполнив тарелки, разлив вино по бокалам, Феликс произнес небольшую речь о том, как он рад видеть всех присутствующих, надеется, что они ему тоже рады и вообще все тут друг другу очень рады и что и в дальнейшем все неизменно будут так же радоваться. Гости подняли бокалы, Феликс поднес свой к губам, вдохнул винный аромат, и его тут же замутило – даже дыхание перехватило от резкого приступа тошноты. Сделав вид, что выпил, Феликс сел на свое место. Он видел, что кто-то напряжен, кто-то нервничает, не понимая, чего ожидать от этого застолья, один Герман выглядел спокойным, уместно шутил и галантно ухаживал за своими соседками с обеих сторон – Ариной и Алевтиной.
После третьего тоста Феликс решил раскрыть карты и перейти непосредственно к делу. Напомнив, что при первой встрече он каждому из присутствующих предложил сотрудничество, Феликс сказал:
– Все вы обладаете необыкновенными способностями, поэтому выбор пал именно на вас. Обладая редкостными качествами, вы вынуждены жить двойной жизнью, тщательно скрывая свои таланты от окружающих. Это и понятно, во все времена люди плохо переносили и переносят тех, кто отличается от общей массы – отличия пугают, раздражают, отталкивают. Я же задумал собрать команду уникумов и дать возможность раскрыть, реализовать в полной мере поразительные способности. Ведь это в корне неверно, что настолько редкие таланты не находят себе должного применения. И вот я предлагаю создать команду единомышленников, объединить ваши способности в помощь людям.
Повисла тишина. Пять пар глаз уставились на Феликса. И в этой тишине он услышал, как где-то в глубине гостиной чихнул Дон Вито. Алевтина со стуком положила вилку на тарелку и прищурилась, пристально глядя на хозяина дома:
– Так это не магический салон? Не про него речь?
– Нет. И меня не интересовали ваши карты и миски с воском. Мой выбор пал на вас, Алевтина Михайловна, благодаря вашей способности проходить сквозь стены. И нет у меня никакой жены-блондинки. И никогда не было.
На женском лице отразилась сложная гамма чувств, и пока она не успела ничего сказать, Феликс продолжил:
– Думаю, сейчас все вы можете заново познакомиться. Не бойтесь рассказать правду о своих возможностях, здесь вы в обществе себе подобных.
Но люди не спешили раскрываться: молча мялись, ерзали на стульях, словно они вмиг сделались еще неудобнее, и избегали смотреть друг на друга. И тут голос подал Гера:
– Итак, меня зовут Герман Леонидович Артемьев, по профессии юрист, имею способность общаться с растениями.
– О как! – расплылся в улыбке Валентин. – Давай подробности!
Герман вкратце объяснил, как происходит общение.
– Здорово! – одобрил Валентин. – Феликс, а может, по коньячку? А то чего все сидим да кислятину эту тянем.
– Как угодно.
И Феликс сходил на кухню за бутылкой и коньячными бокалами.
Осушив бокал одним глотком, Сабуркин закусил паэльей, откашлялся и произнес:
– А я умею взрывать тарелки и вилки гнуть. Хотите, покажу?
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26