Книга: Ведьмы. Запретная магия
Назад: 4
Дальше: 6

5

Военное время отменило церемонии, которые были приняты в Свитбрайаре, и уже не верилось, что старые традиции когда-нибудь вернутся. Вероника коротко обрезала волосы – для удобства. Она и лорд Давид теперь трапезничали в маленькой столовой, что было проще для персонала. Они отказались от переодевания к ужину. Завтрак был скудным: только кофе и тосты да вареное яйцо, если таковое имелось.
Однажды утром в начале декабря она молча сидела напротив отца, обеспокоенно вертя на пальце обручальное кольцо. Филипп летал над Германией. Томас, как они полагали, был во Франции. Валери скоро должен был достаточно поправиться, чтобы снова вступить в бой.
На Хоум-фарм упала бомба. Старый каменный дом был разрушен, а деревянный сарай сгорел. Вероника вздрогнула при мысли, что Яго мог погибнуть, и Уна, лежавшая под столом, положила свою маленькую усатую морду ей на ногу. В ответ девушка с благодарностью погладила ее по спинке.
Лорд Давид отложил газету, и Вероника прочитала мрачный заголовок: «С неба льется страх».
– Все плохо, да, папа́?
– Ужасно, – ответил он. – Не представляю себе, как можно праздновать Рождество, когда творится такое.
– Никак.
Вероника складывала и снова расправляла салфетку, чтобы только не вертеть кольцо. Она нахмурилась, глядя на прорезавшиеся от переживаний морщины вокруг глаз и рта отца.
– Думаю, ты страдаешь не меньше наших раненых.
– Чепуха! – Он отодвинулся от стола и потянулся за тростью. – Я съезжу с Яго в Хоум-фарм. Посмотрю, осталось ли там что-то, что еще можно спасти.
– А я схожу за покупками, – сказала Вероника.
– Почему этим не может заняться Кук?
– Она работает день и ночь, чтобы всех накормить. Ей тяжело справляться с продовольственными заказами. Я должна помогать ей.
– Мы с Яго осмотрим поля и решим, что посадить весной. «Копай для победы».
– Ты уж точно не будешь копать, папа́, – твердо заявила Вероника.
Она собиралась добавить что-то еще, но Ханичерч прервал ее, войдя в комнату с почтой на серебряном подносе.
Лорд Давид пролистал ее, отбросив бóльшую часть в сторону, и внезапно остановился, наткнувшись на маленький кремовый конверт. Держа его двумя пальцами, он с любопытством взглянул на дочь.
– Из Букингемского дворца. Ты что-то оттуда ждешь?
– Нет. Адресовано мне?
Он протянул ей конверт. На плотной гладкой бумаге с тиснением был указан обратный адрес. От руки элегантным почерком было выведено: «Леди Веронике Селвин, Секонд-дрифт, Свитбрайар, Стемфорд». Конверт был скреплен королевской печатью.
Внутри оказалась записка, написанная тем же почерком:
Дорогая леди Вероника!
Приглашаем Вас в Букингемский дворец во вторник, 10 декабря, в четыре часа для конфиденциального разговора. Прошу Вас, приходите. Мы расцениваем это как личное одолжение.
Елизавета Виндзорская
Вероника стояла, удивленно глядя на письмо, и наконец выдохнула:
– Папа́, меня хочет видеть королева. Конфиденциально! Что это может означать?
– Понятия не имею. Полагаю, тебе придется отправиться туда и узнать все самой.
– Думаю, я просто обязана! Но справишься ли ты без меня?
– У меня есть Ханичерч. И Яго.
– Может, Яго стоит перебраться в дом?
– Хорошая мысль. Я предложу ему это. Когда ты едешь в Лондон на встречу с королевой?
– Звучит, как детская песенка… – Вероника улыбнулась: письмо отвлекло ее от повседневных забот. – Встреча назначена на вторник в обед. Поеду утренним поездом.
– Не забудь захватить противогазную маску.
Она улыбнулась в ответ:
– Милый папа́, возьму. Как всегда.
* * *
С момента своего представления королеве Вероника видела ее лишь издали. Казалось, Ее Величество всегда сопровождает группа мужчин и женщин самого серьезного вида. Селвины не имели связи с Виндзорами, и хотя у лорда Давида было место в палате лордов, он встречался с королем лишь один-два раза и никогда – с королевой. Вероника не рассчитывала, что «конфиденциальный разговор» действительно будет таковым. Она ожидала, что при нем будет присутствовать дворецкий, может быть, одна из фрейлин и, разумеется, горничная, которая будет подавать чай.
Оказалось, Елизавета написала в точности то, что имела в виду. Дворецкий проводил Веронику вверх по лестнице в небольшую приемную, где и оставил. Появилась горничная и принесла на подносе чай, после чего также исчезла. Через мгновение торопливой походкой, постукивая высокими каблуками, в комнату вошла Ее Величество.
Вероника вскочила и присела в реверансе. Елизавета протянула руку – она была без перчатки – для рукопожатия и с улыбкой сказала:
– Леди Вероника! Я признательна за то, что вы пришли. Я знаю, насколько вы с лордом Давидом заняты госпиталем для раненых солдат.
– Поскольку вы хотели поговорить со мной, – ответила Вероника, – мне и в голову не пришло отказаться. Это большая честь для меня.
– Тем не менее это очень любезно с вашей стороны. В последнее время все вверх дном, не так ли?
Вздохнув, Елизавета присела на парчовый диван и жестом пригласила Веронику сесть на такой же напротив.
– Кое о чем я не могла написать в письме… – Она наклонилась, чтобы дотянуться до чайного сервиза, и принялась наливать чай, рассеянно спросив: – Молока? Сахару?
Прошли месяцы с тех пор, как Вероника пила чай с сахаром. Его не хватало, и они с отцом оставили то, что было, для раненых. Она в нерешительности молчала. Елизавета подняла на нее свои поразительно голубые глаза, и в них блеснула искорка.
– Все в порядке, – сказала она. – Мы здесь, во дворце, очень серьезно относимся к нормированию, но позволяем себе чуточку сахара. Прошу вас, возьмите.
– Благодарю, мэм.
Когда они уже сидели с чашками в руках, Елизавета откинулась назад и, сделав глоток, воскликнула:
– Ах, мне нужен был глоток чаю! День выдался нелегким.
– Полагаю, вы побывали в местах, пострадавших при бомбежке, мэм?
– Да. Это ужасно! Столько людей потеряли дома… И слишком много – собственную жизнь.
– Знаю. Из Свитбрайара мы видели взрывы. А прошлой ночью бомба упала на нашу приусадебную ферму, дом был разрушен.
– Надеюсь, никто не пострадал?
– Нет. Слуги переехали оттуда к нам, чтобы помогать в госпитале.
Елизавета кивнула:
– Англия в опасности.
– Боюсь, что так, мэм.
– Мы должны сделать все возможное, чтобы помочь армии.
– Могу ли я что-то сделать, мэм? Вам стоит только попросить…
Вероника запнулась, увидев выражение лица венценосной особы. Ярко-голубые глаза Елизаветы потемнели, круглое, открытое лицо, казалось, заострилось, губы стали тоньше, и даже подбородок слегка выступил вперед.
Вероника застыла. Лицо королевы напомнило ей лица, увиденные в кристалле, которые то исчезали, то снова появлялись и, казалось, смотрели на нее. Она сделала глоток и осторожно поставила чашку, чтобы та не выскользнула из внезапно онемевших пальцев.
– Вы, должно быть, задавались вопросом, почему я хотела, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер?
Вероника кивнула.
– У меня есть, скажем так, друзья в разных странных местах, дорогая. Одним из таких мест является довольно необычный книжный магазин на Музейной улице. Книжный магазин «Атлантис». Кажется, он вам известен.
У Вероники замерло сердце и перехватило дыхание.
– Вижу, вы понимаете, о чем я. – Теперь Елизавета не имела ничего общего с улыбающейся королевой, которую обожала английская публика. Она решительно вернула чашку на блюдце и окинула Веронику стальным взглядом голубых глаз. – Я не стану говорить слишком много, леди Вероника, на случай, если ошибаюсь. Однако, будучи наслышана о вас от своего друга в этом книжном магазине, я думаю, что у нас может быть что-то общее.
– Ах, мэм, я не понимаю…
Елизавета прищелкнула языком.
– Время дорого. Скажем, так… – начала она. Ее глаза потемнели и стали почти черными. – У вас есть гримуар?
Вероника, глядя на королеву, почувствовала настолько сильный прилив радости, что вздрогнула. Кто-то знал! Кто-то еще! Она не одинока!
Голосом, хриплым от волнения, она ответила:
– Да! О да, мэм, у меня он есть! – Внезапно осознав, что королева только что призналась в том, что ей самой было запрещено кому-либо раскрывать, Вероника спросила: – Значит ли это, мэм… я не решаюсь… что… что вы…
Тьма начала улетучиваться из взгляда Елизаветы, на ее лицо вернулась привычная мягкость.
– Да, леди Вероника, это так.
– О, я не могу в это поверить! – воскликнула Вероника, забыв о приличиях. – Я всегда думала… я так хотела встретить кого-то еще…
– Уверена, вы чувствовали себя ужасно одиноко.
– Право, я полагала, что все остальные – такие, как я, – мертвы.
– К счастью, нет. – Блеск смягчил взгляд Елизаветы. Для Вероники было облегчением видеть, что она стала прежней. – Я не очень хорошо осведомлена относительно вашей родословной, хотя и слышала о ней. Моя, конечно, известна всем – непонятно, к лучшему это или к худшему. Понимаете ли вы, как из поколения в поколение передается дар колдовства?
– Я знаю слишком мало.
– От матери к дочери – если вообще передается. Не каждая наследует силу, но достаточно того, что колдовство продолжает существовать, если те, кто им занимается, не обнаруживают себя. Мы идем на огромный риск.
– До сих пор? Неужели в наше время кто-то…
– Давайте молиться, чтобы мы никогда этого не узнали. – Елизавета передернула плечами. – Одну из моих прародительниц из рода Гламис сожгли как ведьму в Шотландии в 1537 году. Другие были под подозрением долгие годы. Когда я была маленькой девочкой, к моей матери и ко мне подошла цыганка и, боюсь, довольно громко объявила, что я стану королевой, а также матерью королевы. Очевидно, она поняла, кем мы были. Без сомнения, она и сама была такой.
– Ваша мать была…
– Мы произнесем это слово, дорогая, но только очень тихо. У нас должно быть полное взаимопонимание. – Елизавета взглянула на дверь, которая оставалась плотно закрытой, и продолжила: – Да, моя мать была ведьмой. Я тоже. По всей видимости, ею была и ваша мать, а теперь вы. Я из рода Гламз. А вам известен ваш?
– Да. Моя мать рассказала об этом человеку, которому доверяла. Я из рода Оршьер.
– Это большое несчастье, что ваша мать не дожила до того, чтобы самой научить вас. Мне очень жаль. Вот почему вы заказали книги, не так ли?
– Да, мэм. Они мало чем помогли мне. Да я бы и не старалась, если бы… В общем, в этом была необходимость.
– Она есть всегда.
Вернувшись в образ ласковой королевы, какой ее знал народ, Елизавета взяла чайник и налила в чашку свежего чаю. Потом вопросительно взглянула на гостью, и Вероника, протянув свою чашку, кивнула.
– Боюсь, сейчас возникла острая необходимость… Зло, которое постигло наш народ, превосходит все, что я могла себе представить. Нужно, чтобы такие, как мы, собрались вместе и сделали все, что в наших силах.
– Есть еще кто-то?
– Немного. Обнаружить себя чрезвычайно опасно. Вы можете себе представить, чем это обернется короне, если меня хотя бы заподозрят в занятии подобными вещами? Обо мне и так говорят достаточно, а подобное разоблачение сделало бы невыносимой мою жизнь и жизнь бедного Берти. Это могло бы низложить монархию. – Она вздрогнула. – Это немыслимо! И конечно, это затрудняет общение таких женщин, как мы.
– Что вы хотите, чтобы я сделала, мэм?
– Переезжайте в Лондон, Вероника. Привозите свой гримуар и устраивайтесь в апартаментах рядом с нами в Виндзорском замке. – Елизавета прищурилась. – Вы ведь не боитесь бомб?
– Нет, мэм. Я имею в виду, конечно, боюсь, но кто их не боится?
Елизавета кивнула.
– У меня есть кое-что еще, – добавила Вероника, и королева вопросительно приподняла брови. – У меня есть камень. Магический кристалл. Он принадлежал моей матери, а до этого бабушке, и ее бабушке очень много лет назад. Дальше, чем я могу проследить.
– Вы умеете им пользоваться?
– Да, кажется, умею.
– Тогда, – сказала королева, – это лучшая новость, которую я слышала за очень долгое время!
* * *
– Ее Величество, – пояснила Вероника, пересказывая легенду, которую они с Елизаветой придумали перед тем, как она вернулась в Свитбрайар, – вспомнила, что меня ей представляли. Ей нужен кто-то, кому она может доверять, кто передавал бы от нее сообщения принцессам.
– Но для такого рода поручений у нее есть прислуга, – возразил лорд Давид.
Он встретил Веронику на вокзале, за рулем автомобиля был Яго.
– Зачем ей ты?
Вероника не могла смотреть ему в глаза. Вдобавок она чувствовала на себе внимательный взгляд Яго.
– У королевской семьи такая же проблема, как у нас, папа. Многие из обслуживающего персонала ушли на войну.
– Но мы, Селвины… Виндзоры… Все это не имеет смысла.
Вероника рассмеялась:
– Знаешь, папа́, я ведь могу и обидеться! Королева Елизавета вспомнила меня. Я нравлюсь ей. И я буду помогать ей в тяжелые времена.
– Но Лондон… – горестно сказал лорд Давид. – Это же опасно.
– Опасно везде, папа́. Знаешь, даже принцессы работают.
– Но где ты будешь жить?
Вероника глубоко вздохнула. Кажется, серьезной ссоры не предвидится.
– В течение дня мы будем находиться в Букингемском дворце, а вечером уезжать в Виндзорский замок, где мне выделят комнату. Кроме того, мне разрешили взять Уну.
Отец сжал ее руку в перчатке.
– Ты должна писать мне каждый день, – сказал он.
– Конечно. – Вероника наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. – И тебе тоже, Яго, – добавила она.
Не отводя глаз от дороги, Яго коснулся пальцами кепки.
* * *
Перед тем как перебраться во дворец, Вероника отправилась к Филиппу, которому предоставили короткий отпуск. Он остановился в отеле «Стрэнд-пэлэс» в Лондоне и встретил ее на вокзале Черинг-кросс. В форме он выглядел властным и решительным. Вероника обняла его и крепко поцеловала, испытывая радость от того, что находится среди бравых офицеров и прекрасных молодых женщин. Филипп, как всегда, выделялся из толпы: высокий, красивый, холеный. Она восхищалась им и была горда тем, что ее видят вместе с командиром эскадрильи Пэкстоном.
В ту ночь они пили шампанское и танцевали в ресторане отеля до четырех утра. Голова шла кругом при мысли, что они молоды и живы, когда погибло так много людей, и можно украсть несколько драгоценных часов у войны. Старые правила поведения остались где-то далеко. Когда пришло время расставаться, Вероника и Филипп обнялись в коридоре у ее комнаты.
– Пойдем со мной, Филипп. Останься, – прошептала девушка.
Он напрягся и отстранился.
– Вероника! Ты же не хочешь сказать… Это было бы…
– …непорядочно, – закончила она.
– Разумеется! Я бы никогда не стал… Я имею в виду, лорд Давид, твой отец, доверяет мне.
– Филипп, идет война, все может случиться. Мы должны взять максимум от каждого момента!
– Я джентльмен, Вероника. Ты леди. Так не делается.
Она смирилась. Она знала Филиппа и его правила слишком хорошо, чтобы удивляться, и, проснувшись утром одна на своей кровати, была благодарна за то, что он не поддержал ее в этом импульсивном порыве. Им пришлось бы пойти на риск, и он отчетливо это понимал. Но чего он не знал, так это то, что у нее было важное поручение от королевы. Было бы глупо позволить чему-то помешать этому.
* * *
В ночь перед отъездом в Лондон Вероника прошла по залу, прощаясь с медсестрами, врачами и ранеными, которые уже долгое время находились там. Валери Ширак встретил ее, стоя на ногах, хотя и опирался на трость. Он был одет в рубашку и брюки вместо больничной одежды.
– Валери, – сказала она, протягивая руку, – надо полагать, вы переезжаете в общую спальню.
Валери пожал ей руку и слегка поклонился.
– Если смогу справиться с лестницей, – улыбнулся он. – Это чудо, не так ли?
– Похоже на то.
Изменения в нем и впрямь казались чудом. Он поправился, хотя все еще выглядел худощавым, и был выше Вероники, о чем она раньше не подозревала. Волосы у него отросли – черные, густые и прямые. Чуть ли не единственным, что девушка в нем узнала, были темные глаза и руки с длинными пальцами. На его лице сохранились следы пережитых страданий и, как она и опасалась, скорби. В эти дни вокруг было столько смертей и потерь, что Вероника подумала: избегать этой темы ни к чему.
– Я отправила ваше письмо, Валери. Не думаю, что вы получили ответ.
Он покачал головой, выпустил ее руку и отвернулся, чтобы положить вещи в холщовую сумку.
Вероника вспомнила, что она принадлежала британскому офицеру, умершему от ран. Они держали некоторый запас таких вещей в кладовке и использовали по мере надобности.
Валери потянул за шнурки на сумке и завязал их, прежде чем ответить:
– Благодарю за ваши усилия, мадемуазель, но ответа не будет.
– Почему вы так говорите?
Его голос прозвучал резко:
– Новости из Дранси очень плохие. Много смертей, мало еды… – Отвернувшись, он тихо добавил: – Вы можете не верить, но мне приснилась мать, которая рассказала это. Она недолго прожила в том месте.
– Я верю вам, – ответила Вероника: девушка, видевшая лица в кристалле, вряд ли могла отрицать силу сна. – Мне очень жаль.
Он поднял сумку и забросил ее на плечо.
– Они пришли в школу, – сказал он, – спросили, кто здесь евреи, кто цыгане, а потом забрали малышей. Те кричали и звали родителей…
– Как страшно!
– Думаю, не дожившим до этого времени повезло.
– Какая до ужаса печальная мысль!
– Мне жаль говорить это, но у меня не осталось надежды, мадемуазель.
– Тогда нужно найти что-то, что помогло бы вам жить.
– Мне остается только месть.
– Должно быть что-то большее, чем месть, – сказала она. – Я молила о чуде выздоровления Валери Ширака.
Вероника протянула ему руку и слабо улыбнулась.
Он взял ее руку, и, хотя и не улыбался, его лицо просветлело достаточно, чтобы она увидела красивого мужчину, каким Валери, должно быть, был до того, как война украла его молодость.
Ее молодость тоже была украдена, подумала Вероника, когда они попрощались, пожав друг другу руки. В другое время она и этот молодой человек могли бы быть друзьями. Возможно, и больше.
Покидая зал, она крутила на пальце обручальное кольцо.
Назад: 4
Дальше: 6