Книга: Полночная ведьма
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

 

Вот и наступает праздник зимнего солнцестояния. И палаты, находящиеся под домом номер один на площади Фицрой, заполняются волшебниками и волшебницами. Мы будем праздновать в прихожей. Все начнется с дружеских посиделок. Несколько младших ведьм принесли угощение, как всегда простое: сыры, деревенский хлеб, соленья и фрукты. Здесь сегодня также много красного вина, оно нам нужно для того, чтобы расслабиться, а не для того, чтобы опьянеть. Сегодня канун дня зимнего солнцестояния, и по этому случаю в подземелье собирается клан, чтобы еще раз укрепить связывающие нас братские и сестринские узы, а затем вызвать какой-нибудь дух и расспросить его о самых разных вещах. Это самая долгая ночь в году, темные часы суток длятся намного дольше светлых, и те, кто уже пересек Рубикон, жаждут вступить в контакт. Все члены клана, которые могут прийти, являются без масок, чтобы отпраздновать продолжение существования Клана Лазаря и сохранение Великой Тайны, а также порадоваться дарованной нам привилегии общаться с духами умерших. Это веселое мероприятие, хотя в прошлом в эту ночь случались важные знамения. Ибо день и ночь зимнего солнцестояния в основном подчинены духам, а не некромантам, и именно поэтому являются важной датой в нашем календаре. Памятуя об этом, мы с Друсиллой приложили немало усилий, чтобы создать вокруг прихожей и Большого зала защитный слой магии. Мы не хотим, чтобы к нам проник Темный дух Эдмунда Уиллоуби.
После того как я отвезла Брэма на кладбище и отец отказался нам помочь, мы с ним просидели в его комнате до самого рассвета. Неизменная поддержка, спокойствие, с которым он воспринял появление у могилы духа, то, как он бросил ему вызов, – все это заставило меня полюбить его еще сильнее. Час за часом он задавал мне вопросы, а я, как могла, отвечала на них. Бедняга, к тому времени, когда занялся новый день, ему пришлось узнать столько пугающих и невероятных вещей. Но чтобы быть в безопасности, он должен все это усвоить. Он должен как можно лучше понять, что собой представляет наш клан. Чем мы занимаемся. И кем являюсь я. Мое сердце все еще сжимается, когда я вспоминаю, как разочарован был во мне отец, как он рассердился из-за того, что я совершила. Всю свою жизнь я старалась делать все, чтобы он был мною доволен, и вот теперь я разбила его сердце. Я должна доказать ему, что Брэм достоин моего доверия. И первой частью этого доказательства должен стать успех в противоборстве с Темным духом. Я не дам ему причинить зло Брэму. Я защищу Эликсир от Стражей и от любого, кого бы они на меня ни натравили. И возможно, тогда отец меня простит.
Мы с Яго пришли на праздник заранее. Это тот редкий случай, когда от меня не требуется надевать Священную Ризу или даже ведьминский плащ, и я могу одеться так, как хочу. Я выбрала для сегодняшнего празднества самое нарядное из тех черных платьев, которые приобрела в магазине миссис Моррел. Оно сшито из мягчайшего бархата, скроено так, чтобы ниспадать присборенными складками до моих лодыжек и плавно колыхаться при ходьбе. Его темный тяжелый материал оживляют кружева, которыми отделаны на плечах короткие рукава и та часть, которая прикрывает грудь от глубокого выреза до высокого воротника. Это самый шикарный туалет, который я носила за все последние месяцы, и должна признаться, я чувствую себя в нем особенной. Одеваясь на сегодняшнее торжество, я чувствовала глубокую печаль от того, что рядом со мною нет Вайолет. Она очень любила праздник зимнего солнцестояния, и мы всегда отмечали его вместе. Я пыталась вызвать ее дух, но у меня ничего не вышло. Друсилла попыталась мне помочь, но мы так и не смогли отыскать ее след. Я знаю, ее нарочно от нас прячут. И я ничего не могу поделать. Я попыталась представить себе, какое украшение она посоветовала бы мне надеть, и выбрала изящную золотую цепь. Ее подарил мне отец, она тяжелая и выглядит так необычно, что ее можно надевать только на собрания клана. Она три раза обвивается вокруг шеи и несколько ее витков свисает ниже талии, сверкая, когда я двигаюсь. Еще я надела черные кружевные перчатки, кончающиеся чуть выше локтя, так что если не считать того, что просвечивает сквозь кружева, у меня открыты только часть груди в вырезе и части рук. Прическу мне сделала моя нынешняя камеристка Элис, которой я дала понять, что иду на небольшую частную вечеринку. Этой лжи было достаточно, пока она укладывала мои волосы, но перед тем, как служанка ушла из моей спальни, я на всякий случай наложила на нее заклятье забвения. Она довольно приятная девушка и умелая камеристка, но я не могу быть уверена, что она не будет говорить обо мне с другими слугами, а то, что я нарядилась так шикарно во время траура, могло бы дать им пищу для пересудов. Элис уложила мои волосы в затейливую прическу и водрузила на них золотую тиару, украшенную изображением стрекозы. И, взглянув на себя в зеркало, я впервые по-настоящему почувствовала, что я – Верховная Ведьма нашего древнего клана.
– Моя дорогая Утренняя Звезда. – Я оборачиваюсь на немного сиплый голос лорда Граймса, Хранителя Чаши и самого преданного из друзей моего отца. Мы сердечно обнимаемся. Я прекрасно осознаю, что мое положение было бы куда менее прочным, если бы меня безоговорочно не поддерживали такие волшебники, как он.
– Хранитель Чаши, добро пожаловать. Рада видеть тебя снова.
– Ты выглядишь божественно, дитя мое. Твой отец очень бы тобой гордился. Как ты думаешь, он может нынче явиться к нам? – спрашивает он меня, беря кубок вина, который предлагает ему одна из младших ведьм, и благодарно кивая ей.
Я стараюсь не показать огорчения, ибо мне хорошо известно: отец к нам не придет.
– Сегодня не мы решаем, кому из духов являться нам, – напоминаю я.
– Да, конечно, ты права, и именно за это я так люблю праздник зимнего солнцестояния. Мне нравится элемент неожиданности. За последние годы у нас, как тебе известно, было несколько чудесных, поистине ошеломительных контактов с духами. О, какое превосходное вино, – говорит он, отпивая из кубка. – Я не уверен, что твой отец выбрал бы напиток такого высокого качества.
– Он наверняка выбрал бы именно его. Он всегда хотел, чтобы у членов его клана было все самое лучшее.
– Да, разумеется, однако… хмм, – он отпивает еще вина, – думаю, я был бы более эгоистичен и оставил бы такое хорошее вино для себя. А, вот и граф Винчестер. Он наверняка хочет еще раз показать тебе свою поддержку – и как Верховной Ведьме, и как будущему члену своей семьи.
Я морщусь при напоминании о том, что мне пока еще не хватило духу откровенно поговорить с Льюисом и расторгнуть нашу помолвку. Этому способствовало и то, что он сейчас находится в загородном поместье своего отца. Я часто получаю от него письма, в которых он пишет, как скучает по мне. Мои ответные письма несколько суховаты, и в них нет никаких сколько-нибудь важных новостей. Наверняка он уже почувствовал, что в них недостает тепла.
Граф стоит передо мной сейчас, такой же красивый, как и его сын, и хотя он не отличается живостью, свойственной молодым, он легко восполняет этот недостаток вальяжностью и обаянием зрелости. Он отвешивает мне низкий поклон.
– Утренняя Звезда, как ярко ты нынче сияешь.
– Добро пожаловать на праздник.
Он понижает голос.
– Друсилла сказала, что вы с ней приняли меры, чтобы избежать… прихода нежелательных гостей.
– Именно так.
– Я с нетерпением жду, когда ты скажешь, что еще сделала, чтобы решить проблему Темного духа.
– Еще?
– Как наша Верховная Ведьма ты не можешь довольствоваться тем, чтобы просто держать служащее Стражам существо на расстоянии. Ты уже составила план действий? Должен признаться, я рассчитывал получить от тебя известие на этот счет раньше. Надо еще раз созвать самых опытных волшебников и волшебниц…
– Уверяю, у меня нет более важных забот, чем угроза, которая исходит от Стражей. Но думаю, сейчас не время обсуждать этот вопрос.
– Но это же очень серьезная проблема…
– Именно поэтому я и не хочу обсуждать ее во время сегодняшних торжеств. Граф Винчестер, я только об этом и думаю, но я не стану умалять значение этой проблемы, ведя беседу о ней шепотом и урывками.
И, чтобы лишить его возможности донимать меня и дальше, я смешиваюсь с толпой.
Кларет уже оказывает на собравшихся действие – работает его собственная магия, – и вскоре прихожая наполняется гулом добродушных шуток и веселой болтовни. Мы с Друсиллой обнимаемся, и я чувствую благодарность за то, что она продолжает наставлять меня в моем противостоянии с Темным духом. Виктория Фэркрофт одета еще экстравагантнее, чем обычно, и флиртует с лордом Граймсом. Многие из присутствующих знают друг друга уже давным-давно. За эти годы они подружились и образовали немало крепких союзов. Мы сильный клан, и сейчас я очень горжусь тем, что принадлежу к нему, и еще более тем, что я им руковожу.
Наконец приходит время перебраться в Большой зал. Как всегда, входя в нашу святая святых, я испытываю душевное волнение и всплеск чувств. Зал украшен ветками глянцевого остролиста, сплетенными в гирлянды и венки. На стенах горит втрое больше факелов, и их свет бросает отблески на крашеный пол и отражается в драгоценностях тех, кто здесь собрался. Все встают возле священного круга, а самые старые и опытные волшебники и волшебницы садятся на свои места перед алтарем. Мое место как Верховной Ведьмы находится в середине этого круга. Я чувствую, как меня охватывает нервное напряжение, когда свет факелов тускнеет. Мы все встаем со своих мест и читаем молитву Клана Лазаря, потом молитву некроманта. Хор волшебников и волшебниц повторяет древние слова, и их ни с чем не сравнимый ритм, пульсирующий, словно наше общее сердце, одновременно волнует и успокаивает. Какими бы архаичными ни были наши ритуалы, как бы мрачно ни выглядело то, чем мы занимаемся, как бы близко к Тьме мы ни подходили в наших вылазках в Царство Ночи, все это неотъемлемая часть меня. Все это знакомо, реально. Именно для этого я, в конце концов, и родилась. Главным в нашем праздновании зимнего солнцестояния является совместное общение с духом, вызванным специально для того, чтобы он или она сказали нам, что ждет клан в будущем. Вызвать этот дух должна не я, а Хранитель Чаши. Это дает Верховной Ведьме большую свободу в вопрошании того или той, кто к нам придет, чем если бы она вызвала этот дух сама.
Лорд Граймс начинает произносить священные слова, и все затихают.
Постепенно воздух слегка густеет, как будто к нему добавляют новый ингредиент. И я чувствую во рту новый вкус. Иногда, когда тебе является дух, ощущение во рту бывает мерзким, и это отвлекает, но сейчас я явственно ощущаю вкус сахара. Нет, пожалуй, не сахара, а меда. Затем слышится пение, сначала тихое. Поющий голос высок и чист, и когда он становится громче, внутри круга постепенно проступают очертания женской фигуры. Это молодая девушка, и ее силуэт, сначала размытый, мало-помалу становится все явственнее, все четче. Когда она умерла, ей, похоже, было не более шестнадцати лет, и она одета в бледно-голубое хлопчатобумажное платье, отделанное кружевами. Судя по его покрою и ее завитым волосам, она ходила по земле примерно двести лет назад.
– Добро пожаловать, сестра, – говорю я ей с сердечной улыбкой.
Вид у нее печальный, и немудрено. Что же с ней произошло, отчего она умерла такой молодой? Я хочу спросить у нее об этом и попытаться утешить, но я хорошо знаю – так нельзя. Нас всех учили держать свои чувства в узде во время разговора с усопшим. Мы не должны привносить в него ничего личного. Это необходимо и для безопасности духа, и для того, чтобы защититься самим. Близкая связь с мертвецом может быть опасной. Существуют документально подтвержденные свидетельства того, что может произойти, если некромант пересечет эту черту. Всем молодым волшебникам и волшебницам рассказывают страшные истории, чтобы предостеречь. Так, отец поведал мне о том, что случилось, когда он, будучи еще только учеником, присутствовал во время призвания духа.
Никто не мог предвидеть того, что произошло. Вызывали один мудрый и прозорливый дух, который и раньше не раз помогал клану, однако вместо него явился другой. Оказалось, что одна из наиболее видных ведьм, сильная натура, вступила в близкий контакт с одним из других духов-наставников. Сказать, что они были любовниками, было бы неправильно, поскольку этот дух не имел физического тела, хотя он вполне мог испытывать желание и страсть. Но между ведьмой и этим мертвецом действительно возникла настоящая связь. И для нее эта связь оказалась смертельной. Во время собрания членов клана покинутый дух появился в священном круге и принялся горько сетовать на то, что ведьма, о которой идет речь, теперь отвергает его, поскольку взяла себе любовника из числа живых. Он был безутешен, и, естественно, эта ведьма попыталась успокоить его. И ступила в круг. И тогда дух из вызывающего жалость отвергнутого возлюбленного вдруг превратился в демоническое существо. Оказалось, он перенесся во Тьму и там почерпнул познания в черной магии, чтобы отомстить той, которая его отвергла. Прежде чем кто-либо смог его остановить, он схватил ее и унес с собой во Тьму. Больше ее никто не видел. Члены клана долго и упорно старались отыскать ее, вызвать к себе ее или ее демонического любовника, но никто из них так и не ответил.
Девушка, стоящая в круге сейчас, явно никогда не бывала во Тьме. Она оглядывается по сторонам с любопытством и удивлением, но несчастная не испытывает страха. В руке она держит букетик цветов. Маленьких голубых цветов с желтыми сердцевинками, по-моему, это незабудки.
– Мы рады тебя видеть, голубушка, – говорю я. – Спасибо, что ответила на наш зов. Мы Клан Лазаря и хотим просто спросить тебя о будущем. Тебе здесь ничто не грозит, мы не причиним тебе зла и, когда настанет время, не будем мешать тебе вернуться туда, откуда ты пришла. Скажи, как тебя зовут?
Несколько мгновений девушка смотрит на меня, затем медленно идет по кругу, глядя в лица собравшихся, которые смотрят на нее. «Эмилия», – произносит она голоском, похожим на детский, затем снова начинает петь песню. Она явно чувствует себя свободно в нашем зале, и, хотя она удивлена тем, что ее вызвали в Царство Дня, не растерялась. Я не перестаю изумляться тому, какими юными бывают иногда духи, которым мы задаем вопросы. Случается, что на наш зов откликаются даже дети. Дар провидения, который усопшие получают, прибыв в Царство Ночи, достается всем – и взрослым, и малышам. Все они могут видеть будущее тех, кто остался в Царстве Дня. Но не все способны внятно рассказать то, что видят. А кроме того, поскольку они остаются людьми, хотя и ушедшими в загробный мир, духи порой бывают капризными и даже враждебными. Но в конце концов, прозрение будущего – это их знание, их дар. И не все они готовы поделиться этим знанием с нами. Некоторые даже откликаются на наш зов специально ради того, чтобы показать свою власть, и наслаждаются своим влиянием на нас и уважением, которое мы им оказываем и которым они, возможно, никогда не пользовались при жизни.
Задача некроманта в том и состоит, чтобы выведать у духа правду. Это далеко не всегда бывает просто.
– У тебя прелестное имя, – говорю я. – И прелестные цветы.
Она кивает и, глядя на незабудки в своей руке, задумчиво поглаживает их лепестки.
– Я нарвала их сама, – признается она. – В саду бабушки. День был такой солнечный. Мне так не хватает солнца.
Она кажется такой чувствительной, такой хрупкой. Надо будет расспрашивать ее осторожно.
– Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить праздник зимнего солнцестояния.
– Я не люблю зиму. В это время года в саду ничего не растет.
Мне хочется спросить ее, есть ли у нее сад там, где она обитает теперь, на другом берегу Рубикона, но я знаю, что не должна этого делать. Нам не позволено расспрашивать духов о Царстве Ночи. Если они хотят поговорить об этом сами, что ж, хорошо, но наша цель состоит не в том, чтобы проникать в тайны загробного мира. Мы должны расспрашивать их только затем, чтобы защитить тех, кто ходит по земле.
– Эмилия, мы знаем, что живем в эпоху великих перемен. Пожалуйста, помоги нам. Расскажи, какие проблемы ждут нас в будущем, чтобы мы могли подготовиться и научиться их решать.
– Все изменится, – говорит она, медленно шагая по кругу и играя со своими цветами. – Все.
Один из опытных волшебников поднимает руку в знак того, что он хочет задать вопрос. Я киваю.
– Дитя мое, многие считают, что скоро будет война. Что ее нельзя предотвратить. Ты ее видишь? Нам действительно предстоит война? – спрашивает он. Повисает тяжкое молчание. Большинство из нас считают, что им известен ответ на этот вопрос. Но никто по-настоящему не хочет его услышать.
– О да, – отвечает Эмилия. – Будет война. Очень большая война. Погибнет много людей.
– Сколько? – Еще один из опытных волшебников не может сдержаться и задает вопрос, не спросив моего позволения. Я хмурюсь. Этот вопрос слишком конкретен. Волшебник видит выражение на моем лице и пытается облегчить задачу, поставленную перед девушкой. – Сотни? Тысячи?
Эмилия скорбно качает головой.
– О нет, – говорит она. – Погибнут миллионы. – И, прежде чем мы успеваем отреагировать на эти слова, продолжает: – Так много молодых людей. Совсем еще мальчиков. Бедные, бедные мальчики, они будут лежать в грязи и умирать. И даже в своем последнем вздохе они не смогут вдохнуть чистый, не отравленный воздух. – Эти слова кажутся еще ужаснее из-за того, что их нараспев произносит нежный девичий голос. Внезапно Эмилия устремляет взгляд на одного из волшебников и указывает на него тонким белым пальцем. – Твой сын погибнет на этой войне! – возглашает она. Собравшиеся ахают от ужаса, волшебник, к которому были обращены ее слова, хватается за сердце. Эмилия все ходит по кругу и показывает то на одних волшебников, то на других. – И твой сын погибнет! И твой! И твой! И твой тоже. И твой! И твой! – Она все говорит и говорит, вызывая у собравшихся отчаяние и шок.
Я пытаюсь проследить за направлением ее взгляда, чтобы понять, к кому из волшебников и волшебниц обращены ее страшные слова. Но она движется так быстро и говорит их столь многим, что я не могу вычленить их всех, хотя те, кого она выбирает, знают, что она обращается именно к ним. И поскольку граф Винчестер сидит рядом со мной, я не могу ошибиться, когда она показывает на него:
– И твой прекрасный мальчик тоже умрет. Одним из первых.
Льюис! Я поворачиваюсь к графу. Услышать, что кто-то из тех, кого ты любишь, скоро умрет – этого боится каждый из нас. Граф сидит молча и неподвижно, ничем не выдавая своего ужаса, ибо воспитание не позволяет ему показывать своих чувств.
– Эмилия! – прерываю ее я. Я должна прекратить эту ужасную перекличку и узнать у нее то, что могло бы быть нам полезно. Она останавливается и смотрит на меня, склонив голову набок. – Я знаю, тебе было тяжело это говорить, и мы тебе благодарны. Но то, что предсказано, всегда можно изменить, если только мы готовы попытаться. – Я должна в это верить. Все некроманты должны в это верить, иначе для чего нужно наше искусство? Какой нам смысл просто узнавать, что кому-то грозит смерть?
– Вы не сможете предотвратить эту войну. Она случится, хотите вы того или нет.
– Пусть так, но мы можем сделать ее менее кровавой. Возможно, нам удастся сократить ее продолжительность. Мы можем дать какие-то советы тем, у кого в руках власть, чтобы предотвратить самое худшее. Ты можешь помочь нам в этом, Эмилия? Можешь сказать, с кем нам следует поговорить? – Я знаю, что, если она смогла провидеть гибель сыновей некоторых из членов клана, она наверняка может увидеть, кто будет командовать армиями, кто будет принимать решения, к кому нужно обращаться, с кем вести переговоры. Или кого будет необходимо любой ценой остановить.
Эмилия на мгновение задумывается.
– Может быть, я это и знаю. – произносит она. – Но ради чего мне вам это говорить? Что вы мне дадите, если я скажу правду? Вы сделаете так, чтобы я снова смогла почувствовать на своем лице тепло солнца?
– Извини, голубушка, – мягко говорит Хранитель Чаши, – но это не в наших силах.
Она недовольно смотрит на него.
– Но я хочу посидеть в саду.
– Ты можешь посетить мой сад, – замечаю я.
– Но только не будучи такой, какая я сейчас. – Она топает ногой. – Будучи призраком. Я хочу снова чувствовать тепло. Нюхать цветы.
– Эмилия… – Я пытаюсь утешить ее. И ради нее, и ради нас. Но она так расстроена, что ничего не хочет слушать.
– Тогда я не стану вам помогать! – сердито говорит она и со злостью смотрит на меня. – Особенно тебе! Это ты им нужна. Ты могла бы спасти этих мальчиков, и тебе это известно.
– Эмилия, я не могу…
– Могла бы, если бы захотела. И они заставят тебя это сделать. Они увезут тебя и заставят! – кричит она.
Собравшихся охватывает ужас. Никто из них не может знать, что именно она имеет в виду, но ее предсказание касается меня и моего искусства некромантки.
– Кто увезет ее? – спрашивает Хранитель Чаши. – Кто угрожает нашей Верховной Ведьме?
– Я вам не скажу! Не хочу. Я… – Она вдруг замолкает и тревожно оглядывается, вертя головой. Она выглядит очень напуганной.
– Что с тобой, дитя мое? – спрашивает Хранитель Чаши. – Полно, не пугайся.
– Я слышу их! – кричит она. – О! Вы их слышите? – Она пытается бежать и даже предпринимает попытку перескочить через границу круга. Обнаружив, что не может это сделать, она плачет от ужаса. – О нет! – вскрикивает она.
Теперь я тоже их слышу. Мы все их слышим. Пчелы. Десятки призрачных пчел, прилетевших снизу, вьются вокруг девушки, стоящей в круге. Она машет руками, отбивается от них цветами и истошно кричит. Теперь я понимаю. Теперь я вижу, что странное пятнышко на ее верхней губе, которое я поначалу приняла за родинку, это на самом деле след от убившего ее укуса пчелы. Из-за нас она оказалась в ограниченном пространстве, и сейчас это пространство заполнено тем, чего она боится больше всего.
– Отошли ее обратно! – шиплю я, глядя на Хранителя Чаши.
Граф Винчестер возражает:
– Нет! Мы должны узнать больше.
– Она должна вернуться к себе.
Граф вскочил на ноги.
– Нам нужно узнать больше. Она так ничего нам и не дала!
– Она в ужасе, – говорю я. – Она страдает. Так что теперь она уже ничего не сможет нам сказать.
Эмилия лежит на полу, отчаянно пытаясь прикрыть голову и лицо от атакующих пчел.
– Не понимаю, – переживает Хранитель Чаши. – Как сюда попали пчелы? Ведь мы их не звали.
– Сейчас же отошли ее обратно! – кричу я ему.
Он кивает и читает заклинание. Он читает его быстро, но все равно мне кажется, что проходит вечность, прежде чем фигура Эмилии начинает размываться, бледнеть, ее крики становятся все тише, пока единственным звуком не остается только жужжание пчел, но затем исчезает и он.
В зале царит суматоха. Те, с кем говорила Эмилия, находятся в состоянии шока, другие пытаются утешить их. Некоторые начинают с жаром говорить о действиях, которые мы должны предпринять, и предлагать сейчас же вызвать другой дух. Все они так ошеломлены случившимся, что лишь немногие из них слышат то, что слышу я. Голос, тихий и далекий. Почти шепот. Нет, это не шепот, это голос звучный, но доносящийся издалека. Вот он становится громче, слышится ближе. Теперь я вижу, как в центре священного круга появляется размытый мерцающий силуэт. Как это может быть? Ведь мы никого больше не вызывали. Путь в наш мир накрепко закрыт магией, чтобы те, кого мы не приглашали, не могли проникнуть в Царство Дня.
Однако проникли же к нам пчелы. Что-то или кто-то дал им такую возможность. Кто-то, знавший, что они значат для Эмилии. Кто-то, знавший, что они будут делать. Но зачем было мучить девушку? Затем, чтобы не дать ей нам помочь?
А это значит, что в зале действуют враждебные силы. Своекорыстные злые силы. Стало быть, той защитной магии, которой мы с Друсиллой с таким тщанием окружили Большой зал, оказалось недостаточно. А теперь на моих глазах в круге материализуется мощная сила, и я понимаю, что это злобный дух Эдмунда Уиллоуби. Однако на этот раз ему мало преследовать меня в виде одного только голоса. На этот раз он хочет показаться весь. Фигура в круге все еще недостаточно четка, чтобы иметь возможность показать себя, но уже видно, что это высокий плотный мужчина. И теперь я ясно слышу его слова. Вернее, одно слово. Он повторяет его снова и снова.
Лилит! Лилит! Лилит!
Я подхожу к границе круга совсем близко, так, чтобы едва не касаться ее, и вскидываю руку. Некоторые из самых опытных волшебников и волшебниц видят фигуру Темного духа, однако я, не пытаясь искать их помощи и совета или воспользоваться Серебряным Шнуром Мэйгора либо чем-то еще, способным меня защитить, со всей силой, на которую способна, накладываю на душу Эдмунда Уиллоуби заклятье изгнания.
Закончив творить заклятье, я говорю Темному духу, продолжающему повторять мое имя:
– Уходи! Тебя здесь не ждут. Тебя никто не вызывал. И не приказывал тебе явиться. Возвращайся туда, откуда пришел!
Его голос превращается в громкое шипение. Затем фигура размывается и исчезает. Священный круг снова пуст. Я поворачиваюсь к нему спиной и вижу, что на меня смотрит граф Винчестер, и в глазах его стоят слезы.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16