Книга: Мемуары леди Трент. Тропик Змеев
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Глава двадцать третья

Глава двадцать вторая

Говорят барабаны – Остальные пропали – Планы Иквунде – Пойнт-Мириам – Политика – Мудрость и глупость – Разносим яйца – Саблезубы
Нет, утверждать, будто я отыскала мулинцев, было бы сильным преувеличением. Точнее сказать, мулинцы отыскали меня. Однако я сумела сориентироваться в джунглях настолько, чтобы предположить, где может оказаться их стоянка, и этим по праву могу гордиться.
Боюсь, моя грамматика серьезно пострадала от истощения и переживаний. Объяснение ситуации затянулось куда сильнее, чем следовало бы: за это время один из стариков успел накормить и напоить меня. Затем один из охотников, энергичный и непоседливый малый по имени Лумемувин, принялся звать остальных на поиски лабане.
– Они же убьют вас, – беспомощно сказала я. Я знала, что мулинцы прекрасно умеют оставаться незамеченными, но это не отменяло того факта, что я буду чувствовать себя виноватой во всех возможных смертях. – Пожалуйста, предупредите другие общины…
– Мы предупредим, – ответила одна из бабушек, женщина по имени Риквилене. – Но сначала нам нужно узнать, что им сказать.
Скорее, имелось в виду, что они должны проверить мои слова, прежде чем тревожить остальных. По-видимому, я была мало похожа на надежного вестника, а чужаки, заблудившиеся в джунглях, нередко сходили с ума. Но все эти соображения меня отнюдь не успокоили: именно поэтому охотники отправились на поиски.
Но вскоре все они благополучно вернулись и подтвердили, что видели немногие сохранившиеся следы лагеря лабане. (Мертвых тел, конечно, не нашлось: надеяться, что осы или дракон прикончат хоть одного – это было бы слишком.) После этого старейшины взялись за барабаны и принялись выстукивать весть, которой вскоре предстояло облететь Мулин из конца в конец.
Через пару дней бой барабанов привел к нам Йейуаму, и я, как ни рада была его видеть, тут же отметила, что он пришел один – вернее, в сопровождении двух незнакомых мне мулинских юношей.
– А где остальные? – спросила я, ломая руки. – Что-нибудь случилось?
Йейуама покачал головой.
– Не знаю. Они не возвращались с плоскогорья.
Сначала я подумала, что их захватили лабане. Потом я сказала себе, что это глупости: лабане пришли с юга от Великого Порога, в то время как мои друзья находились к северу от него. Однако от этого было не легче. А уж знай я, что в тот самый день, когда я летала над водопадом, иквунде начали наступление вдоль берега Гирамы – вероятно, с тем чтобы отвлечь внимание от своих разведчиков в болотах… Если я чувствовала себя виноватой в возможной гибели мулинцев, то что почувствовала бы, случись что-нибудь с моими товарищами? Ведь это из-за меня они оказались здесь!
Я поглядела на Йейуаму и Риквилене.
– Нельзя ли послать сообщение и спросить, не видел ли их кто-нибудь?
Риквилене нахмурилась и покачала головой.
– Селяне услышат, что барабаны слишком много говорят, и начнут гадать: отчего бы? (Под «селянами» в данном случае подразумевались разведчики-лабане.) Если твои брат и сестра найдутся, кто-нибудь принесет весть. В других общинах знают, что ты здесь.
Я начала настаивать на своем, но не смогла поколебать ее. И это было только прелюдией к тому, что последовало дальше, когда мы начали обсуждать, как поступить с лабане.
С помощью карты, выложенной из палочек и листьев, я объяснила мулинцам общую ситуацию, рассказав им о надвигающейся войне с Иквунде, о которой они знали очень мало, и о том, что может случиться, если люди с юга проведут свою армию через болота. Это тут же породило множество возражений.
– Столько же селян, сколько людей во всем лесу? – скептически спросил Лумемувин. (Я пыталась объяснить, что иквунде еще больше, но со столь масштабными скоплениями народу никому из мулинцев сталкиваться не приходилось.) – Невозможно. Ни за что не пройдут: лес сожрет их.
– Да, некоторых сожрет, но даже если в пути погибнут двое из каждых пяти, это будет настоящей бедой, – сказала я. – И для вас, и для народа Байембе. Я уверена, попавшихся на пути мулинцев они будут убивать без колебаний. Хотя интересно…
Я замолчала, уставившись на свою карту. Да, иквунде могли бы пройти маршем сквозь джунгли, если готовы к немалым потерям. Но насколько это будет эффективно? Я слышала, как военные обсуждали важность линий снабжения, и собственный опыт переноски снаряжения через Зеленый Ад заставлял усомниться, что целой армии удастся справиться с этим и сохранить боеспособность. Вот небольшой мобильный отряд вроде разведчиков-лабане мог бы преуспеть – но небольшой мобильный отряд годится разве что для набегов на приграничные деревни. Может, цель в том, чтобы таким образом отвлечь войска, удерживающие реки? Вряд ли их можно рассчитывать отвлечь такой мелочью. Если только удар не направлен на нечто более ценное…
Моя карта была неполна. Сосредоточившись на Великом Пороге и южной и северной границах Мулина, я совсем забыла о его восточном крае. Пошарив вокруг в поисках еще одной палочки, я с силой вонзила ее в мягкую землю.
– Пойнт-Мириам, – прошептала я.
Да, их целью был форт – и он построен для защиты гавани. Иквунде – неважные мореплаватели, однако заняли достаточно прибрежных городков, чтоб, опираясь на них, организовать нападение на Нсебу и Атуйем. Поэтому ширландская колония и была расположена именно там: договор с Байембе гласил, что оборона гавани ложится на нас. Мы построили стены, мы установили пушки, но все наши усилия были направлены в сторону моря, считавшуюся единственным уязвимым направлением.
Но восточные окраины Зеленого Ада подступали к Пойнт-Мириам почти вплотную. И, если нападение последует с суши…
Сколько людей понадобится, чтобы взять его? Я не разбиралась в тактике настолько, чтобы строить догадки. Вероятно, это мог бы сделать небольшой отряд воинов, будь на их стороне неожиданность, и если иквунде нападут на форт, пройдя через болота, это, несомненно, окажется полной неожиданностью. В голове тут же замелькали возможные варианты дальнейших событий: возможно, нападение с моря, как только гавань лишится защиты, или, может быть, попытка удержать форт… Любой из этих вариантов был просто ужасен.
Этими выводами я поспешила поделиться с остальными, а, закончив, спросила:
– Вы можете предупредить форт?
Если уж мулинцы поддерживали кое-какую торговлю с крестьянами из приграничных деревень, наверняка это касалось и побережья залива.
Мулинцы переглянулись.
– Мы можем передать это восточным общинам, – сказала Риквилене. – Но послушают ли селяне?
На сей раз «селянами» были ширландские чиновники из Пойнт-Мириам.
– Если сообщение поступит от меня… – эту мысль я отвергла, даже не закончив. – Нет. У них нет причин доверять такому заявлению. Даже поверив, что сообщение от меня, они могут усомниться в истинности моих суждений.
Кто-кто, а сэр Адам уж точно не поручился бы за мою надежность. И, как ни хотелось верить, что гарнизон в любом случае примет меры предосторожности, я понимала: с той же вероятностью над предупреждением просто посмеются. Напасть на Пойнт-Мириам, пройдя через Зеленый Ад, не мог никто. Никто на свете.
У меня был бы шанс убедить их, приди я в форт лично. Но разведчики уже двигались через болота, а следом вот-вот должна была подоспеть и армия. Это значило, что шансов пройти через весь Мулин до начала нападения у меня нет – скорее уж сэр Адам прислушается к сообщению, переведенному с языка барабанов.
Но вокруг были те, кто не оставит голос барабанов без внимания. И в тот день, когда Велюа с Оквеме пытались изловить и похитить дракона, я собственными глазами видела, на что они способны.
Я обвела взглядом собравшихся – молодежь, охотников, старейшин, и детей, заглядывавших в круг между ног старших, чтобы тоже послушать меня.
– Прошу вас, – сказала я, – вы можете остановить их прежде, чем они дойдут до Пойнт-Мириам. Благодаря вам многие там, в Байембе могут остаться в живых. Если вы отправите весть другим общинам… Я видела, как сильны ваши охотники. Вы можете дать бой иквунде. Конечно, не лоб в лоб, а из засады…
Еще не успев договорить, я поняла, что дело мое безнадежно. Мулинцы с неодобрением замотали головами и подались назад.
– Это драка селян, – сказал кто-то за моей спиной.
Иквунде против йембе, ширландцы вмешиваются, саталу выжидают, держась наготове… Но что во всем этом мулинцам? Даже если Иквунде завоюет Байембе, окружив Зеленый Ад с трех сторон, для них почти ничего не изменится. Возможно, когда-нибудь это и выйдет им боком, но смутные опасения перед этим «когда-нибудь» никого не подвигнут на риск. А может, с точки зрения мулинцев будет даже лучше, если иквунде победят: их победа уничтожит или по крайней мере ослабит ширландскую колонию и положит конец всем планам строительства плотины над Великим Порогом.
Но ведь мулинцы ничего не знают о плотине…
– Что это значит? – спросил Йейуама, прищелкнув пальцами.
Я удивленно взглянула на собственную руку. Поглощенная размышлениями, я даже не заметила, что сделала это.
– Это значит, у меня есть идея, – медленно сказала я. – Но, думаю, о ней следует рассказать только тебе – по крайней мере, для начала. Дело касается драконов.
Он кивнул и двинулся к краю стоянки, поманив за собой тех двоих, что пришли с ним.
– Они непорочны, – сказал он в ответ на мой вопросительный взгляд. – Я привел их для церемонии, но прежде следует выслушать, что ты хочешь сказать.
Мне было бы легче рассказать обо всем одному Йейуаме: по крайней мере, он был мне знаком. Но я была не в том положении, чтобы возражать.
– Речь о том, что сказали обо мне те охотники, – заговорила я. – Чтобы прийти сюда, мне было нужно разрешение байембийского оба. Взамен он взял с меня обещание…
Как можно более сжато, при всяком удобном случае подчеркивая, что дала обещание оба только по неведению, и прося простить меня за это, я рассказала им обо всем.
– Однако, – сказала я, набрав в грудь воздуха, словно перед тем, как нырнуть в воду, – если только мое предложение не будет совершеннейшим святотатством… Выполнение уговора могло бы спасти ваш лес от великой опасности. От такой, о которой ваш народ даже не подозревает.
Объяснить, что означает эта плотина (сначала Йейуаме и его спутникам, а затем – повторяя то же самое для всех остальных членов общины), оказалось и проще, и труднее, чем я думала. Плотины для мулинцев – дело знакомое и понятное: в определенные времена года они и сами строят их для ловли рыбы. Но перекрыть плотиной Великий Порог? Да такую мощь не сможет сдержать ничто на свете!
– Уверяю вас, сможет, – сказала я собравшимся слушателям, призвав на помощь весь свой дар убеждения. – И если ее построят, ваш лес изменится навсегда. Не будет прежних паводков, в болотах навеки настанет сухой сезон. Изменится и сам водопад, и Йейуама боится, что это обернется бедой для драконов.
Этого не было среди изначальных догадок, пришедших мне в голову на берегу Хемби, ведь я еще не видела драконьих маток в озере, но при одной мысли о возможных последствиях у Йейуамы задрожали руки. После этого он поддержал мой план целиком и полностью.
– Если вы не дадите иквунде перейти болота и напасть на Пойнт-Мириам, – продолжала я, – я скажу оба, что в благодарность за вашу помощь он должен отказаться от постройки этой плотины. И этот договор между вашими народами будет скреплен даром. Что это за дар – дело непорочных, но я уверена: он обеспечит вам дружбу оба. И эта дружба защитит ваш дом на многие поколения вперед.
Естественно, мулинцам требовалось время на размышления – подобные вопросы не решаются сгоряча. Каждая минута промедления казалась мне часом, но Йейуама со спутниками, сжалившись надо мной, отвели меня в сторону, дабы свершить церемонию, подтверждающую мое благополучное возвращение с острова, а заодно и отвлечь меня от переживаний.
Церемонию полагалось устраивать на берегу озера, но на поход туда не было времени. В стороне от стоянки развели небольшой костерок, соорудили над ним шалаш, заключили меня внутрь и бросили в огонь листья, запах которых очень напоминал экстраординарное дуновение болотных змеев. Эти же листья бросали в костер, мимо которого надлежало пройти охотникам перед уходом со стоянки, но им требовалось только пройти сквозь дым или зачерпнуть его горстью и омыть им лицо, а вот меня держали в этом шалаше, пока я не начала задыхаться. Когда Йейуама наконец-то позволил мне выйти, я так обрадовалась свежему воздуху, что даже не возражала против приказа раздеться донага (да, на глазах у всех троих) и искупаться в тихой, не населенной хищниками болотной заводи.
– Этот дым очищает нас от пороков, – сказал Йейуама, когда с этим было покончено и я вновь оделась. – Ничто не в силах исправить вред, нанесенный тем первым убийством, но мы непорочны, насколько это возможно.
Таким образом, Йейуаме удалось отвлечь меня от тревог – и как раз на нужное время. Как только церемония завершилась, к нам подбежал один из мальчишек и позвал всех обратно.
Пока я ждала в сторонке, непорочные быстро переговорили с обитателями стоянки. Затем в общий круг позвали и меня, и Риквилене передала мне ответ:
– Ты говоришь мудро об одном, – сказала старуха, – и глупо о другом. Мы не станем нападать на иквунде.
Сердце замерло. Вот и конец всем надеждам… Да, пожалуй, я просила у них слишком многого, а возможная награда была слишком неопределенной.
– Наши охотники могут охотиться на людей, если нет другого выхода, но то, о чем ты просишь – чтобы мы так бесхитростно встали на пути их общин, – кончится только смертью с обеих сторон, – продолжала Риквилене. – Но… – я затаила дыхание. – Мы согласны попробовать другие способы.
В воображении тут же возник целый ряд новых возможностей – одна сумасброднее другой, но охотник по имени Лумемувин вовремя остановил меня, предостерегающе подняв руку.
– Ты не знаешь ни леса, ни нашего народа. Если и знаешь, то плохо. Дальше будем думать мы.
Он был абсолютно прав. Я не разбиралась в тактике и не была мулинкой, и знать не знала, как им лучше взяться за дело. От меня требовалось иное – информация и помощь в общении с внешним миром после того, как все кончится.
– Если это принесет пользу, – сказала я, – я могу рассказать о Пойнт-Мириам и об оружии воинов с обеих сторон.
Йейуама рассмеялся. Мои нервы были натянуты, как струна, и его веселье – в такую-то минуту! – потрясло меня до глубины души.
– Да. Вот только придется подумать, как передать это на языке барабанов. Но ты можешь сделать еще большее. Ведь теперь ты – одна из непорочных. Теперь ты чиста.
Насколько это возможно после сидения в шалаше, полном вонючего дыма.
– Да, – ответила я. – Мое обещание…
– Нет, речь не о том, – с улыбкой сказал Йейуама. – Идем. Этот разговор тоже лишь для немногих ушей.
* * *
Упомянутые уши были ушами непорочных – тех, кто заслужил право «касаться драконов».
Как вы можете заметить, ваши уши, а равным образом и глаза, в эту категорию не входят. (Если только вы не подверглись тому самому испытанию и не прошли его, но в таком случае вы и не нуждаетесь в рассказах о том, что я намерена здесь опустить.) Я, как и прежде, изложу лишь то, чем считаю возможным поделиться с посторонними, основываясь на суждениях более опытных мулинских коллег. Да, я добралась до острова и вернулась назад, но это было только началом, ничтожной долей того, что предполагалось для вступления в их ряды.
– Если перенести яйца сейчас, – сказал Йейуама, – детеныши вылупятся раньше. И вскоре смогут неплохо угоститься теми, кто попадет в их воды.
Эти слова лишили меня дара речи. Он говорил об этом так, как экономка в тамширском доме родителей, могла бы рассуждать, что неплохо бы навесить зимние ставни на пару недель раньше. Словно «перенести яйца» – дело самое житейское, только обычно делается в иное время.
Пока его коллеги обдумывали предложение, Йейуама объяснил мне, в чем суть. И вот то, что я узнала (должным образом отредактированное).
Драконы, которых я видела в озере, как уже было сказано, матки – самки, принадлежащие к тому же виду, из коего я до настоящего момента наблюдала одних только самцов. Теперь же мне объяснили, что основная задача непорочных – вначале перенести подходящих самцов в озеро для спаривания, а затем, после того, как яйца отложены, определенным образом распределить их по болоту.
Все варианты их дальнейшего развития подробно описаны в моих академических работах, и здесь я остановлюсь лишь на одном, поскольку многие из вас, несомненно, желают поскорее миновать пыльные закоулки естественной истории и вернуться к наступающей армии. Яйца иных разновидностей пород драконов обычно крупны и немногочисленны, но в случае болотных змеев это не так. Распределяемых по болоту яиц – мириады, и они на удивление малы (меньше десяти сантиметров в длину). Вспомнив о болотных змеях и их повадках, я спросила Йейуаму, каким, скажите на милость, образом только что вылупившиеся дракончики, как бы много их ни было, смогут остановить наступающую армию.
В ответ он улыбнулся до ушей – торжествующе, словно фокусник, сдергивающий платок с цилиндра, дабы явить публике великое чудо.
– Вы все уже видели и испугались их. Только называли их «саблезубами».
Да, маленький, похожий на угря хищник, укусивший меня за левую руку еще во флорисе, водное существо, сочтенное нами в лучшем случае дальним родственником драконам, оказалось детенышем огромных и сильных болотных змеев. Они рождаются во множестве, и их во множестве поедают (не только змеи и другие существа, но и их же старшие родственники), а те, кто выжил, растут, меняются и в итоге превращаются в настоящих, взрослых драконов, исследованиям коих мы посвятили все внимание.
(Шрам на руке выглядел просто жутко, но в глубине души я исполнилась гордости: меня укусил дракон!)
Потом я вспомнила стаи саблезубов, кишевших в воде во время паводка (они-то и были главной причиной строительства воздушных мостов). Если иквунде по пути на Пойнт-Мириам пойдут через протоки вброд, чего им вряд ли удастся избежать, последствия могут оказаться действительно ужасными.
– Ты нам поможешь, – не прекращая улыбаться, сказал Йейуама. – Твой способ добраться до острова и вернуться – чистое безумие. Никогда еще я не видел ничего подобного. Наш путь гораздо легче! Теперь мы будем звать тебя Сасоумин.
Сасоумин… «Женщина, которая летает…»
Оценив свое новое имя, я едва не захихикала от восторга. (Полагаю, под этим именем я лучше всего известна в болотах Мулина и по сию пору. И оно куда более лестно, чем некоторые прозвания, которыми наградили меня ширландские газетчики.)
– Я покажу тебе, где яйца, и ты поможешь разнести их, – продолжал тем временем Йейуама. – Теперь это твоя работа. Барабаны оповестят остальных, что и они должны сделать то же.
Конечно же, я не стану сообщать вам, где именно матки откладывают яйца. Скажу одно: происходит это не на острове; цель испытания – дать взглянуть с высоты на драконьих маток и убедиться в твердости духа тех, кому предстоит извлекать из кладок их нерожденное потомство и переносить его на новые места в глубине болот. В этой стадии процесса я не участвовала: сезон кладки яиц миновал. Да, это очень опасно – драконьи матки крайне враждебны к иным живым существам, но именно это я считаю одной из самых больших своих потерь. Другой возможности мне не представилось: пребывание в Мулине подходило к концу, а впоследствии мне ни разу не удалось вернуться туда больше чем на несколько дней. Подойти так близко к одной из маток… В моей жизни хватало захватывающих приключений, некоторые из коих (как скажут люди) оказались много опаснее этого. Но ведь драгоценный камень не потеряет великолепия только потому, что у вас есть другой, более крупный, и этот самоцвет я с радостью поместила бы в шкатулку моей памяти.
Однако Йейуама отвел меня туда, где в мягком болотном иле хранились новые, рукотворные кладки. Так яйца проходят инкубационный период, пока их не перенесут в воду, чтобы из них вывелись детеныши. История зарождения и развития всей процедуры пространно описана в работе йембийского историка Чинаки н’Орофиро Дара – интересующимся этим вопросом советую прочесть ее труд, анализ же влияния работы непорочных на развитие болотных змеев можно найти в моих монографиях.

 

Саблезуб

 

Но – хватит об этих материях; пора вернуться к наступающей армии.
Барабаны разнесли команду Йейуамы по всему Зеленому Аду гораздо быстрее любого гонца. Переносом яиц занимались далеко не только мы (я, Йейуама и двое его коллег) – скорее всего, наши труды даже не имели особого значения, так как иквунде наверняка собирались пересекать болота дальше к востоку. Но рождение лишь части драконов серьезно нарушило бы равновесие болот, а наша затея, как признался Йейуама, и без того обещала сказаться на нем не лучшим образом, поскольку паводок, в течение коего болота наиболее изобильны кормом для детенышей, миновал.
– Что ж, надеюсь, иквунде послужат им неплохой добавкой, – сказала я.
В ответ Йейуама философски пожал плечами:
– В случае надобности на будущий год мы выведем еще одну матку.
Так я и узнала, что половые различия между матками в озере и их болотными кавалерами-самцами предопределены некоторыми особенностями обращения с яйцами.
Однако я вновь отвлекаюсь на естественно-исторические материи. Вероятно, потому, что дальнейшие события похожи на множество костяшек домино, одна за другой опрокидывающихся там, где я уже не могу их видеть. О многих из них я узнала только впоследствии, сведения о других и вовсе собрала, будто мозаику, из намеков и недомолвок, и в целом картина вышла очень непростой. Чего, я полагаю, и следовало ожидать от цепи событий, завершившейся для меня обвинением в измене ширландской короне. Поэтому вначале я представлю вам общую картину, а уж затем – мою скромную нить, соединившую холст в единое целое.
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Глава двадцать третья