Книга: Пророчество Паладина. Негодяйка
Назад: Пятнадцать Житейская заповедь Уилла № 15: Открытая дверь – либо приглашение, либо ловушка. И лучше определить это, прежде чем заходить в нее
Дальше: Семнадцать Житейская заповедь Уилла № 17: Держи друзей близко, а врагов – в мешке на дне реки

Шестнадцать
Житейская заповедь Уилла № 16: Когда дойдешь до конца веревки, не зависай

Лифт неслышно остановился. Мгновение никто не двигался. В высоком и широком проеме перед собой они видели коридор из гладкого черного камня, не менее тридцати футов в высоту и десяти в ширину. Впереди, совсем близко, коридор поворачивал, и из-за угла сочился ровный, неяркий бледно-голубой свет. Уилл почувствовал приток свежего воздуха, прохладного и слегка влажного. Было так тихо, что он слышал удары своего сердца.
– Иди первым, – сказал Джерико.
Уилл осторожно ступил на мраморный пол коридора, и остальные пошли за ним.
Ник повернулся к лифту и поднял руку.
– Стой тут, – твердо сказал он.
– Держи фонарик за спиной, – попросил Аджай. – Без него я больше вижу.
Аджай без понуканий прошел вперед и неторопливо, осторожно пошел по коридору, держась рукой за стену. Сразу за ним шли Уилл и Элиза. Аджай достиг поворота и направился дальше.
Элиза поглядела на Уилла.
«Может, постараемся увидеть, что впереди? Ты можешь использовать Сеть, я – эхолокацию».
Прежде чем Уилл смог ответить, у обоих в сознании прозвучал голос Аджая:
«Будет лучше, если сейчас вы позволите мне разобраться с этим, – передал Аджай. – И да, сейчас я могу слышать вас обоих».
Уилл и Элиза переглянулись.
– Он меняется быстрее всех нас, – прошептала Элиза. – Тебя это не тревожит?
Уилл поднес палец к губам, но кивнул.
В головах у них продолжал звучать голос Аджая:
«Задним числом я думаю, что в этом Небытии что-то вело нас сюда с момента прибытия. То, как открывались пред нами дороги, как менялась местность, побуждая нас двигаться в определенном направлении. Как будто нас вело само окружение – и до сих пор ведет. Нет ли у вас на этот счет теорий?»
Уилл ненадолго задумался, прежде чем ответить:
«У меня только одно предположение».
«Чрезвычайно любопытно его услышать».
«Дейв».
«Интересно. Думаю, очень скоро мы узнаем, прав ли ты».
Уилл смотрел, как Аджай ведет рукой по стене, легко царапая ее ногтями. Они шли как будто очень долго, прежде чем Аджай «заговорил» снова:
«Этот свет исходит из большого и довольно странного источника в большом помещении в конце этого прохода. Я не определяю присутствие кого-нибудь из Творцов и вообще чего-либо враждебного – по крайней мере сейчас».
«Приятно знать», – ответил Уилл.
«И можете сказать Нику, чтобы он оставил фонарик здесь, в проходе. Там, куда мы идем, он нам не понадобится».
Уилл повернулся к Нику и знаком попросил оставить фонарик. Ник бросил фонарик за угол, и все поняли: сияние стало таким ярким, что позволяет все видеть без других источников света.
Уилл переглянулся с Джерико и Ником и понял, что они готовятся к бою.
Изгибающийся проход снова стал прямым и через тридцать шагов закончился в помещении, о котором говорил Аджай.
Помещение было вырублено в том же самом черном камне или отделано им, грубо обтесанное и круглое, с высоким потолком и стенами. Посреди него, в шести футах над полом, без всякой видимой опоры висел источник голубоватого сияния – огромный светло-голубой драгоценный камень с множеством граней, как будто обработанный искусным ювелиром. Камень был не менее двенадцати футов высотой и вдвое меньше шириной. От него исходил постоянный свет, достаточно яркий, чтобы они начали отбрасывать тени.
Через несколько мгновений все заслонили глаза. Свет был необычным. Он не просто заполнял окружающий воздух; он почти обладал текстурой, а если смотреть прямо в центр камня, яркость свечения почти ослепляла.
Несмотря на это, Уилл чувствовал в этом свете какое-то другое качество, нечто знакомое и успокаивающее, но и немного страшное. Чувство это у него очень давно не возникало.
– Что это? – спросила Элиза.
– Может быть, какой-то источник энергии, – предположил Джерико.
– Или тайное устройство, которому поклоняются Творцы, – сказал Ник. – Их главная священная неведомая хрень.
– Нет, не то, – сказал Уилл.
И полез в рюкзак за тем, что ему не было нужно с самого появления в Небытии, – за темными очками. Он надел очки и теперь мог смотреть прямо на камень. Стекла очков уменьшили интенсивность свечения и позволили ему увидеть то, что было у них под самым носом.
– Это тюрьма, – сказал он. – И в ней Дейв.
Внутри драгоценного камня в полном ангельском бело-золотом доспехе, с распростертыми крыльями, с мечом, наполовину извлеченным из ножен на поясе, висел Дейв. Его изображение дробилось и множилось в бесчисленных гранях камня, но Уилл все равно разглядел застывшее на его лице выражение ярости, как будто на Дейва внезапно напали и в мгновение ока заключили в это необычное вместилище. Он был бледнее, чем помнил Уилл, и шрамы на лице выделялись отчетливее, как у восковой фигуры в музее.
Аджай и Ник тоже достали темные очки и посмотрели на камень.
– Не может быть, – сказал Ник. – Это и есть Дейв?
– Это объясняет, почему ты не получал от него вестей, – сказал Джерико.
– Должно быть, это произошло сразу после нашего с ним разговора, – сказала Элиза. – Помнишь, он сказал, что они идут за ним?
– Да, – сказал Уилл.
– Чувак, ты нам не говорил, что Дейв – хренов ангел, – сказал Ник.
– Не знаю, ангел ли он, – ответил Уилл. – Он предпочитает слово «Путник»; он говорил, что так они называют друг друга.
– Как он дышит в этой штуке? – спросил Ник.
– Ему не нужно дышать, – сказал Уилл. – Во всяком случае, не помню, чтобы хоть раз видел, как он дышит.
– Он мертвый, не забыл? – напомнила Элиза.
– Верно. Значит, ангелы мертвы?
– Он не ангел, – сказал Джерико.
– Он Путник, а, по его словам, все Путники мертвы, – сказал Уилл.
– Верно. Путникам не нужно дышать, потому что они призраки.
– Можешь ты помолчать? – спросил Джерико.
– Еще одно подтверждение того, что я совершенствуюсь, – сказал Аджай, внимательно разглядывая камень. – Ник меня больше не раздражает, как раньше.
– Ну, должен сказать, что для дохлого ангела, – сказал Ник, – этот чувак Дейв крут.
Уилл протянул очки Элизе, а Ник отдал свои Джерико, чтобы они смогли посмотреть.
– Невероятно, – сказал Джерико.
– Сказал человек, который умеет превращаться в медведя, – добавил Ник.
– У меня есть предложение, – сказала Элиза.
– Какое? – спросил Ник.
– Надо побыстрее извлечь его оттуда, потому что, по-моему, лифт снова заработал.
Ник ушел в коридор и несколько мгновений спустя прибежал обратно.
– Ты права, – сказал он.
– Что ты задумал? – спросил Джерико, возвращая очки Уиллу.
Прежде чем он успел договорить, Ник пробежал по стене, оттолкнулся от нее, сделал сальто в воздухе и обеими ногами громко приземлился в центре камня.
Оттуда он спрыгнул на пол и опять встал на обе ноги. Камень не шелохнулся.
– Не вышло. – Ник пожал плечами. – Но попробовать стоило.
Аджай прошел под камень и стал смотреть вверх через черные очки.
– Слишком прочный, чтобы справиться обычной физической силой, – сказал он. – Хотя он несомненно искусственный и, вероятно, обладает молекулярной структурой, аналогичной алмазу…
– Подожди. Ты способен видеть молекулы? – спросил Уилл.
– О да, и, как следствие, вижу очень небольшой врожденный порок, который делает камень уязвимым к сверхвысоким колебаниям…
– Звука, – закончила Элиза, выходя вперед и ставя на пол свою седельную сумку. – Покажи мне, где это место.
– Интересно, сколько времени это займет? – спросил Уилл.
– Трудно сказать… но я считаю, Уилл, что у нас есть возможность расколоть эту штуку, – сказал Аджай, вставая на четвереньки и осматривая низ камня. – Хотя это не пара пустяков.
Уилл протянул свои темные очки Элизе.
– Надень. Ник, тренер, идемте со мной, – сказал он, возвращаясь в проход. – Надо задержать тех, кто придет от лифта.
Втроем они побежали к платформе. По дороге Уилл включил Сеть: впереди не было ничего, кроме фонарика, брошенного Ником.
– Бери свой фонарик и свети на то, что хочешь увидеть, – сказал Уилл.
– Тебе лучше пройти вперед, – мрачно сказал Джерико, останавливаясь. – Я пообещал малышу, что он в этот раз сможет посмотреть.
И он пошел обратно к помещению с камнем, окликая Аджая.
– Он снова перекинется медведем, – сказал шепотом Ник, глядя ему вслед. – И Аджай это увидит.
– Тренер – человек слова.
– Это на время займет мальчика-гения, – сказал Ник, когда они сворачивали за угол. – Чувак, с Аджаем что-то творится.
– Думаешь?
– Да он меняется прямо у нас на глазах.
– Мутирует.
– Верно.
– Ну и скажи спасибо. Если мы хотим невредимыми выбраться отсюда, Аджай нам сто пудов необходим.
Ник подобрал горящий фонарик оттуда, где его оставил, и ненадолго задумался.
– Знаешь, я вот что думаю: может, лучше его погасить и выстрелить в них из ракетницы, как только появятся? По крайней мере это их ослепит. Как ты считаешь?
– Минутку, – сказал Уилл. – Ты начал рассуждать стратегически?
– Аджай сказал, что мы все мутируем, верно? Может, я умнею.
– Не та область, в которой я ожидал усовершенствования, – ответил Уилл.
– А может, я стану стратегическим экспертом?
Позади они услышали хрипы и стоны, аханье Аджая, удары лат о землю, потом шлепанье тяжелых лап, и показался медведь.
– ГДЕ ЭТОТ ПРОКЛЯТЫЙ ЛИФТ? – спросил медведь.
– А вот и Ворчун, – сказал Ник.
Уилл пошагал в конец коридора, вошел в шахту лифта и посмотрел вверх.
– Он еще не пошел вниз. – Уилл услышал за собой высокое гудение и посмотрел в сторону комнаты с драгоценным камнем. – Крикни, когда он тронется. Пойду проверю, как там остальные.
Он бегом помчался по проходу и за несколько секунд добрался до помещения. Аджай стоял неподалеку от камня с лазерной указкой в руке и указывал в точку возле нижнего края камня слева. Справа от Аджая стояла Элиза, напряженно раскинув руки, повернутые ладонями вверх. Ее лицо было маской сосредоточенности, рот раскрыт и округлен: она направляла неслышимый звук в точку, указанную лазером. В месте соприкосновения поднималась тонкая струйка дыма; присмотревшись внимательнее, Уилл заметил облачко алмазной пыли.
«Работает?» – спросил Уилл Аджая.
«В принципе, – ответил тот. – Сработает ли на деле, посмотрим».
– ИДЕТ! – прогремел в проходе голос Джерико.
«Дай мне знать», – передал Уилл.
Он бросился бежать и несколько секунд спустя присоединился к Нику и медведю у лифта; оба смотрели наверх.
– Только что тронулся, – сказал Ник.
Уилл слышал над собой, как работают механизмы лифта; включив Сеть, он разглядел спускающуюся к ним платформу.
Платформу плотно заполняли тепловые следы.
– СКОЛЬКО? – спросил Джерико.
– Чувак, лучше бы говорить потише, – прошептал Ник.
Джерико хлопнул его лапой, и Ник отлетел в сторону на несколько футов.
– Эй!
– Их много, – негромко сказал Уилл. – Отходим в коридор.
Они отошли. Ник выключил фонарик, погрузив их в темноту, потом вытащил ракетницу и зарядил ее белым фосфорным зарядом.
– Пали, как только лифт остановится, – прошептал Уилл.
Они ждали. В коридоре было прохладно, почти холодно, все пропитывала подземная влага, но Уилл обливался потом. Он снова включил Сеть и наблюдал за прибытием платформы. Многие тепловые следы были большими и угловатыми, но двадцатифутовых среди них он не видел и не чувствовал смущающего присутствия Творца, как тогда у арок.
Лифт остановился.
Ник нацелил ракетницу и выстрелил. Он, Уилл и медведь заслонили глаза. Заряд с грохотом взорвался внутри лифта, залив кабину ярко-белым светом и показав массу стоящих плечом к плечу больших, грозных солдат в черном. Все они – за исключением слишком умных или слишком глупых и потому не посмотревших на источник звука, – надолго потеряли ориентировку.
Вдобавок они временно ослепли, а когда, спотыкаясь, выбрались из лифта и разбрелись, то увидели гигантского медведя, вставшего на дыбы; его яростный рев сотрясал стены. Туловище медведя заполняло промежуток между лифтом и проходом почти целиком; медведь взмахивал лапами, и его смертоносные когти рвали латы солдат в передних рядах. В авангарде быстро распространилась паника, солдаты пытались отступить, а те, что стояли за ними, рвались вперед, чтобы напасть на медведя.
Те немногие, кому удалось пройти вперед, попали под удары медведя и кулаков и ног плотного крутящегося циклона, который внезапно появился справа от медведя. С каждым ударом рвалась плоть, трещали латы, ломались кости, и паника, возникшая в первых рядах, теперь охватила всех. В гущу солдат вихрем ворвался третий нападающий, калеча, выбивая оружие, пиная раненых – но вихрь пролетел так стремительно, что они его даже не разглядели. Это удвоило ужас, охвативший уже почти весь отряд, и так потрясло тех немногих, кто еще оставался на ногах, что их словно парализовало. Многие упали на колени.
Уилл замедлился достаточно, чтобы двое оставшихся солдат увидели его – оба повели себя так, словно столкнулись с призраком, – и тогда Ник сбил их ударом с разворота. Потом Уилл и Ник сошли с платформы и спокойно остановились возле медведя.
Тридцать неподвижных стонущих тел, в разбитых латах, со сломанным оружием, грудой лежали на полу лифта.
Несколько мгновений спустя заработали механизмы, и платформа начала подниматься. Ник сделал вид, что нажимает на кнопку, пускающую лифт в ход.
– Дзинь. Следующая остановка – третий этаж, – сказал Ник. – Спортивные товары, садовая мебель и дамское белье. Пока!
И помахал уходящей платформе.
– НЕ НАГЛЕЙ, – проворчал Джерико. – В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ТАК ЛЕГКО НЕ ОТДЕЛАЕМСЯ.
– Тренер, вы по-прежнему голодны? Кто-нибудь хочет перекусить?
– Сейчас вернусь, – сказал Уилл.
Он побежал по коридору в комнату. Элиза подошла к камню на несколько шагов, по-прежнему направляя на его угол звуковой поток; лицо ее было залито потом, она с трудом преодолевала растущую усталость.
Звуковой поток проделал в левом углу камня небольшую трещину, а из точки его приложения продолжало подниматься облако алмазной пыли. Аджай стоял справа от нее, наблюдая за действием луча через свои очки.
«Долго еще?» – спросил Уилл у Аджая.
«Можешь дать нам еще несколько минут?»
«Думаю, придется».
Несколько мгновений спустя Уилл присоединился к Нику и Джерико, которые смотрели вверх, в шахту.
– Наверху что-то происходит, – сказал Ник. – Что-то двигают или таскают.
– Вероятно, убирают тела, – сказал Уилл.
– ОН ОПУСКАЕТСЯ, – сказал Джерико, услышав, как заработала машина.
– Что будем делать на этот раз? – спросил Ник.
– Отойдем чуть дальше, – ответил Уилл. – Удивить их мы уже не можем. Посмотрим, с чем они к нам явятся.
Они отошли глубже в темноту прохода и стали ждать. Уилл моргнул, включая Сеть, и посмотрел наверх. Опять много тепловых следов, направляющихся вниз, но более разнообразных по размеру и форме; в основном большие. И на сей раз у них собственный источник света, ярко освещающий всю платформу.
– Они выслали чудовищ, – прошептал Уилл. – Подождем, пока мы их не увидим; тогда я дам сигнал.
Они ждали десять долгих секунд, а потом платформа стала видна. На сей раз прибыло двадцать чудовищ, без лат, но выглядели они так, словно латы им ни к чему; темные чешуйчатые твари, похожие на рептилий. Две самые крупные из них (гиганты с жабьими мордами – так описал бы их Уилл в те короткие мгновения, когда успел на них посмотреть) стояли в середине и, казалось, горели. Потом Уилл понял, что они освещены изнутри. Как только лифт остановился, эти чудовища раскрыли огромные пасти, и каждое выпустило вверх огненный шар величиной с тюк сена.
Мгновенно реагируя, Уилл изо всех сил сосредоточился, активировал силу, которая стремительно поднялась по его позвоночнику к голове, и немедленно выставил перед собой толстый прозрачный мыслещит – как раз вовремя, чтобы полностью закрыть весь проем коридора.
Огненный шар коснулся щита и взорвался; из-за краев пробилось несколько языков пламени, в коридоре сделалось жарко, но главная сила взрыва ушла назад, в лифт, и огонь охватил чудовищ.
Уилл отчаянно старался удержать щит: горящие чудовища бросались на него, издавая отвратительные вопли и крики. Уилл чувствовал, как его щит слабеет; две огненные жабы снова разинули пасти и дали новый огненный залп. Опять огненные шары ударили в щит, подожгли дравших его когтями чудовищ и превратили тех, что были слегка поджарены, в уголья. Уилл медленно опустился на колени, почти опустошенный усилиями – и вонью горящей плоти, – но смог продержать щит еще несколько мгновений.
Платформа вновь начала подъем; охваченные пламенем чудовища обратили свой гнев на огненных жаб, которые их подожгли, и началась адская свалка.
– Не скоро я это забуду, – сказал Ник, глядя на горящую массу.
– Я БЫ СКАЗАЛ, – проворчал Джерико, – ОНИ НЕ ГЕНИИ ТАКТИКИ.
Как только лифт исчез из виду, Уилл, тяжело дыша, опустился на четвереньки.
– Ты в порядке, приятель? – спросил Ник, наклоняясь к нему.
Уилл кивнул, еще не в состоянии говорить.
«Ты еще здесь?» – послал он мысль Аджаю.
«Тебе стоит прийти сюда, начинается интересное, – ответил Аджай. – И приведи ребят».
Уилл с трудом поднялся. Сейчас он не мог бежать.
– Мы им нужны, – сказал он.
Ник взял Уилла за руку и помог идти; медведь пошел впереди. К тому времени как они добрались до помещения, трещина в камне превратилась в щель и заняла всю его левую часть. Уилл надел очки; внутри Дейв не шелохнулся и неподвижно висел в прежней позиции.
Элиза, казалось, была при последнем издыхании, она побледнела и дрожала, вся в поту, но продолжала направлять звуковой поток в цель, выбранную Аджаем. Это создавало такое количество энергии и трения, что камень излучал невероятно много тепла; в помещении стало по крайней мере на десять градусов теплее, чем когда они пришли. Вдобавок было очень шумно; луч и камень испускали жуткие пронзительные звуки, мучительные для органов чувств. Аджай, заткнув уши, осматривал камень в районе трещины, с его лица капал пот; он оглянулся на Уилла, глядя сквозь черные очки.
«Мы все ближе, – передал он. – Но не знаю, долго ли она еще продержится».
«Дейв может свариться в этой штуке?»
«Ты привел меня сюда. Как ты сказал, мы не знаем, что может физически воздействовать на призрака».
Уилл хотел предложить свою помощь, но он все еще стоял, согнувшись, и пытался отдышаться. И чувствовал себя не сильнее, чем выглядела Элиза.
«Я пытаюсь вспомнить… – передал он Аджаю. – Разве при обточке алмаза не бывает слабого места и нельзя ли расколоть алмаз одним ударом?»
«Да, это называется «расщепление», но сейчас используют компьютеры и трехмерное моделирование. Это очень трудно, особенно с крупными камнями, и обычно нужен алмаз, чтобы разрезать алмаз…»
«Но у нас есть ты, – послал Уилл и оглянулся на Ника и Джерико. – И они».
Аджай несколько мгновений колебался.
«Понял».
Он встал, уклоняясь от луча, подошел к Элизе и замахал руками. Она была так погружена в работу, что не замечала его, пока он не встал рядом с ней и не крикнул:
– Можно перестать! МОЖНО ПЕРЕСТАТЬ!
Когда она не отреагировала, Уилл послал ей мысль:
«Остановись. Дальше действуем мы».
До Элизы дошло. Она медленно опустила руки, оборвала звуковой поток, потеряла равновесие и упала бы, если бы Уилл ее не подхватил. Камень продолжал гудеть, наполняя гулом помещение.
Элиза выглядела обессиленной и ошеломленной, на грани слез.
– Не получилось. У меня не получилось.
– Ты все здорово сделала, – сказал Уилл, наклоняясь к ней. – Дальше будет действовать Аджай.
– Сними с меня латы. Я вся горю.
Он расстегнул на спине ремни ее нагрудника и отбросил вместе с наручами. Дал ей воды из своей фляжки; Элиза всю ее выпила и опустилась на пол рядом с ним. После потраченных усилий она в его объятиях казалась маленькой. Элиза прижалась к нему, принимая единственное утешение, какое он мог ей предложить. Ему не хотелось ее отпускать.
На другой стороне комнаты собрались тесным кружком Аджай, Ник и медведь. Они задавали вопросы, потом согласно кивнули и пошли через комнату, причем Аджай подошел ближе к камню, чтобы еще раз взглянуть на трещину, откуда по-прежнему поднимались дым и пыль.
– Кто-то должен прислушиваться к лифту, – почти рассеянно сказал Уилл.
– Хорошо, – ответила Элиза, поднимая на него глаза и даже не поглядев в коридор. Потом повернулась, подняла руку и нежно коснулась его лица.
– У тебя усталый вид, – сказала она.
– У тебя тоже… усталый.
Аджай кашлянул, и они подняли головы; они не заметили, что он теперь стоит рядом с ними.
– Страшно не хочется вам мешать, – ласково сказал он, – но, думаю, вам стоит отойти на несколько шагов. На случай если получится. Или если не получится.
Уилл поднял Элизу с пола и, помогая друг другу, они направились к выходу. Уилл прислушался, но шума лифта не услышал.
Обернувшись, он увидел, что Ник надевает второй шлем, большего размера, поверх того, что на нем. Медведь беспокойно расхаживал туда-сюда, взвинчивая себя.
– Что они задумали? – спросил Уилл.
Закрепив второй шлем, Ник показал Аджаю большой палец. Аджай ответил тем же.
– Увидишь, – сказал он.
Потом отступил от них и направил луч лазера в середину трещины.
Ник и медведь отметили цель, посмотрели друг на друга и кивнули. Ник отбежал к дальнему концу комнаты, подскочил, сделал сальто, как на «коне» в спортзале, и подлетел к медведю; тем временем тот встал на задние лапы на полпути между Ником и камнем. Теперь он передними лапами бросил Ника к камню, и Ник в полете развернулся. На огромной скорости проносясь по воздуху, Ник прижал руки к бокам и опустил подбородок.
Человек-снаряд врезался прямо в цель. Поднялось облако пыли, и Ник кувырком перелетел через вершину камня, а потом ударился о стену за ним.
Остальные бросились к камню, первым – Аджай. Разогнав дым, они увидели, что трещина осталась прежнего размера; камень остался цел.
– Получилось? – спросил Ник.
– Не совсем, – ответил Аджай. Ник, слегка покачиваясь, встал на ноги. Снял верхний шлем и посмотрел на него: весь верх был смят.
– Ого, – сказал он. – Хорошо, что я надел два шлема.
– Что дальше? – спросила Элиза.
– ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ МЫ ПОПРОБОВАЛИ СНОВА? – спросил медведь.
– Могли бы сначала спросить меня, – сказал Ник.
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, изнутри камня послышался громкий неумолкающий треск, и у всех на глазах от того места, куда врезался Ник, разбежалась паутина мелких трещин, распространяясь по поверхности во все стороны. Трещины углублялись, треск усиливался. Камень начал разламываться. Вначале отвалились небольшие куски, потом побольше, и наконец с колокольным звоном вся масса камня рухнула на пол и разлетелась вдребезги.
Дейв остался лежать на груде дымящихся обломков; вступив в контакт с воздухом, он мгновенно утратил облик ангела и превратился в более или менее обычного человека, каким всегда знал его Уилл: военные ботинки, кожаные брюки, куртка летчика и темные очки. Он не шевелился и как будто не дышал, но Уилл не мог вспомнить, видел ли он вообще, как дышит Дейв, и нужно ли тому дышать.
– Значит, он все еще мертвый? – спросил Ник, который, шатаясь, подошел к остальным. – Или он типа на самом деле мертвый?
Он протиснулся между остальными и наклонился, чтобы посмотреть вблизи. Очки Дейва неожиданно съехали на кончик носа, и Дейв посмотрел прямо на Ника своими жуткими светлыми глазами.
– Пни меня – узнаешь, – прохрипел Дейв.
Ник ошеломленно плюхнулся на землю. Уилл опустился рядом с Дейвом на колени.
– Если честно, ты всех нас дико перепугал.
– Уверяю тебя, я меньше всего хотел этого, – сказал Дейв.
Уилл протянул ему руку, чтобы помочь встать.
– Не так быстро, приятель, – сказал Дейв, по-прежнему не шевелясь. – Механизмы разрабатываются медленно. Пока у меня руки не на руле. – Но тут он заметил Элизу, и это его как будто подбодрило. – Ага, ты привел с собой один из твоих лютиков. Я всегда был падок на брюнеток. Как сама, кошечка?
– Последние новости: сейчас не шестидесятые, Рип Ван Винкль, – сказала Элиза. – И я не кошечка.
– Долго ты проторчал в этой штуке? – спросил Уилл.
– Понятия не имею, – ответил Дейв.
– Как они тебя поймали? – спросил Уилл. – Я думал, они тебя не видят.
– Пустили по моему следу какого-то зверя. Несколько недель подряд. Я был загнан в угол, их было много, у них было больше оружия. В последней попытке я перешел в форму Путника, но самое последнее, что я помню, – я потянулся за мечом. Потом все потемнело. Спасибо, что вытащили.
– По нашей оценке, вы провели здесь, в плену, по меньшей мере пять месяцев по земному времени, – сказал Аджай, подбираясь поближе, чтобы все увидеть. – Уилл организовал экспедицию в Небытие, чтобы найти вас.
– Я тебя помню, – сказал Дейв. – Ты тот, который умный.
– Очень рад, сэр, – сказал Аджай, скромно кланяясь.
Тут Дейв поглядел мимо Аджая.
– Слушай, приятель, а что здесь делает медведь?
– Это мой тренер. Обычно. Тренер Джерико.
– Он шаман, – сказал Аджай.
– С вами не соскучишься. Как дела, приятель?
Медведь поднял огромную лапу в молчаливом приветствии. Дейв слабо кивнул в ответ – это было его первое движение.
– Он умеет говорить? – шепотом спросил он.
– ЧТО ВЫ ХОТИТЕ, ЧТОБЫ Я СКАЗАЛ?
Дейв улыбнулся.
– Вот что мне нравится в этой работе: каждый день что-нибудь новенькое.
– Это… это… офигенно, – сдавленно сказал Ник.
– С вами все будет в порядке? – спросила Элиза.
– Честно говоря, милочка, так плохо я не чувствовал себя с той минуты, как развалился мой вертолет, – сказал Дейв. – Конечно, тогда меня придавило шасси к грунту, но я чувствовал это недолго: сразу умер.
– Значит, вы таки мертвы, – сказал Ник.
– И, если подумать, с учетом всех обстоятельств я неплохо себя чувствую. Конечности обретают чувствительность. – Дейв пошевелил пальцами левой руки. – Сколько у нас времени?
– Немного, – сказал Уилл.
– Каково положение дел?
– Не ахти.
– Творцы создали устройство для проделывания порталов величиной с туннель Линкольна, – сказал Аджай. – И оно вот-вот заработает.
– А те силы вторжения, которые вы заметили, стоят прямо под этими стенами, – сказала Элиза.
– Очень плохая новость, – сказал Дейв.
– Что же нам делать? – спросил Уилл, доставая Резак. – Вот что мы должны узнать у тебя, прежде чем я пущу его в ход и выведу нас отсюда. Мы вернемся прямо в Центр.
– Даст ли это вам довольно времени, мистер Дейв, сэр, чтобы сообщить Иерархии? – с оптимизмом спросил Аджай. – Чтобы она могла вмешаться и положить конец всему этому.
– Может, да, а может, нет, – сказал Дейв, – но в таких делах нельзя торопиться, парни. Где это устройство с порталом?
– В восточной части поселка, – сказал Уилл.
– У тебя всегда было хорошее чутье, Уилл, – сказал Дейв. – Уничтожь эту цель – и задержишь их на годы, а может, навсегда. Я почти на ногах; дайте мне еще несколько минут, и тогда…
– Кто-нибудь еще сейчас слышал лифт? – встревоженно спросила Элиза.
Уилл повернулся к проходу. Лифта он не слышал, но, включив Сеть, увидел маленькую фигуру, направляющуюся по коридору к ним. А потом услышал шаги.
– Там кто-то есть, – сказал он.
Все, кроме Дейва, вскочили и приготовились к битве. Джерико протопал к коридору, чтобы загородить вход, но, прежде чем он успел дойти, кто-то вошел в помещение и, сделав несколько шагов, остановился.
– Я здесь не для того, чтобы навредить кому-нибудь, – сказала Брук, поднимая руки и глядя прямо на Уилла.
– Скажи это дивану, который ты убила, – сказал Ник.
– НИ ШАГУ ВПЕРЕД!
Медведь встал на задние лапы и заревел в лицо Брук. Та даже глазом не моргнула.
– Чувак, не позволяй ей притрагиваться к тебе! – закричал Ник.
– А вот и куколка-блондинка, – сказал Дейв. – Я собирался спросить тебя, что с ней.
Уилл повернулся к Дейву, чтобы попросить его молчать, – и понял, что Дейв стал невидимым. А его голос прозвучал в голове Уилла.
– Все в порядке, приятель, она не может меня видеть и слышать, – сказал Дейв. – Кажется, старые возможности возвращаются ко мне. Если сумеешь еще на секунду отвлечь мисс Конгениальность, я полностью восстановлюсь.
– Ладно, тренер, – сказал Уилл, – мы поговорим с ней.
Джерико со скептическим видом, насколько это возможно для медведя, отступил и встал между Уиллом и Брук, готовый напасть.
– Спасибо, Уилл, – спокойно сказала Брук.
– Что тебе нужно? – спросил Уилл, не в силах посмотреть ей в глаза и пытаясь сдержать бушующий внутри гнев.
– Я понимаю, что ты думаешь, – сказала Брук искренне и спокойно. – Что все вы думаете обо мне. И не скажу, что вы не имеете на это права.
«Если мы втроем сосредоточимся на ней, – передала Элиза Уиллу и Аджаю, – вероятно, сможем снести ей голову».
Уилл оглянулся. Элиза не пыталась или не могла скрыть ярость, которую вызывала у нее прежняя подруга. Как бы обессилена она ни была, один вид Брук пробудил в ней новые силы, и Уилл видел, что она готова напасть. Если Брук это заметила, если это хоть немного ее встревожило, она ничем этого не выдала.
«Все должны сохранять спокойствие, – передал Аджай. – Сначала послушаем, что она скажет».
«Нет смысла. Она снова солжет и…»
«Но, может, она ненамеренно скажет что-нибудь полезное для нас, – продолжал Аджай. – Пожалуйста, Элиза. Нужно помнить о ситуации и не идти на поводу у своих чувств».
Уилл видел, что Элиза едва заметно дала понять, что будет сдерживаться, хотя бы недолго. Он облегченно переглянулся с Аджаем: он не был уверен, что сумел бы сам убедить Элизу.
– Говори, что хочешь сказать, – предложил Уилл.
– Они не хотят причинить вам вред, – сказала Брук, по очереди глядя на каждого их них.
– Правда? Ну, у них презабавный способ показывать это, – сказал Ник. – А вообще, как ты сюда попала?
– Пошла за вами в Крэг, – ответила Брук. – После того как вы опоили меня. Кстати, это меня действительно обидело, Ник.
– Я тебя сейчас еще сильней обижу, – сказала Элиза, делая шаг вперед.
– Спокойней. – Уилл положил руку Элизе на плечо. – Продолжай, Брук, – сказал он.
– Они знают, кто ты, Уилл, и знают, как ты важен для них. – Тут Брук поправилась. – Как мы важны для них. Мы все.
– Ты имеешь в виду… генетически, – сказал Аджай.
– Верно.
– Интересный подход, – сказал Дейв, и Уилл заметил, что его голос исходит из другой части помещения: Дейв снова мог двигаться. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что с тех пор, как мы в последний раз видели друг друга, у вас с блондинкой произошла небольшая размолвка.
– Чего они хотят от нас? – спросил Уилл у Брук.
– Возможности объяснить, что они здесь делают, – сказала Брук. – И почему. Они считают, что, выслушав их, ты станешь иначе к этому относиться.
– Значит, они послали тебя, чтобы выманить нас на открытое место? – с горечью спросила Элиза. – Похлопаешь мальчикам ресницами, включишь лживую искренность… Думаешь, мы купимся на это? Иди морочь голову кому-нибудь другому.
Брук повернулась к Элизе. Глаза ее были полны слез, голос дрожал.
– Я знаю: ты не можешь простить мне то, что я, по твоему мнению, сделала. Я не жду этого от тебя. Но ты должна мне поверить… я просто… я пытаюсь спасти вам жизнь.
Уилл почувствовал, как дрогнуло его сердце, и на миг поверил ей… но захлопнул эту дверь. Не глядя на Аджая, он передал ему:
«Она лжет?»
«И да, и нет. Все сложно, – ответил Аджай. – Она может лгать, но, очевидно, сама верит в то, что говорит. Кстати, это одна из самых интересных характеристик социопатической личности, но не могу с уверенностью сказать, что ей можно поставить такой диагноз. И это – вишенка на торте нашей дилеммы, не правда ли?»
Уилл не знал, что делать.
– Дальше она спросит вас обо мне, – сказал Дейв, до того точно настраиваясь на чувства Уилла, что тот подумал, а не слышал ли он их телепатический разговор. – Если ее послали разведать, что и как.
Взгляд Брук впервые упал на остатки камня за Уиллом.
– Что случилось с твоим другом? – спросила Брук. – Как же его звали… Дейв?
– Ты знаешь, что сказать, приятель, – сказал Дейв.
Уилл приободрился, увидев, что Дейв стоит, прислонившись к стене рядом с Джерико; если он восстановился не на сто процентов, то уж на девяносто точно.
– Дейв не выдержал, – сказал Уилл.
– Что с ним случилось?
Чтобы сделать свою ложь убедительной, Уилл подбавил эмоций.
– Как только камень раскрылся, он… он просто уничтожился… словно его никогда не было.
– Ох, сочувствую, Уилл, – искренне сказала Брук. – Я знаю, как много он для тебя значил. Я слышала, что он здесь, внизу, но не знала, как ему помочь.
«Слишком много врет, да?» – передал Аджай.
Брук шагнула вперед. Все, кроме Уилла и Джерико, сделали шаг назад.
– О чем, по-твоему, ты должен сейчас спросить ее, мой юный друг? – спросил Дейв.
– Я хотел бы знать, чем ты можешь нам помочь, – сказал ей Уилл.
Дейв показал ему поднятые вверх большие пальцы.
– Если вы пойдете со мной, обещаю безопасно вывести вас, – ответила Брук. – Они никому из вас не причинят вреда. Они только хотят объяснить. Тихо и спокойно. Потом вы будете решать сами.
– Что решать? Как продать остальное человечество? – сказала Элиза.
Брук помолчала. Уилл заметил легкую дрожь гнева или раздражения в ее взгляде, прежде чем она подавила ее и снова надела маску миротворца.
– Я думаю, что для нас лучше открыть и проанализировать… все наши чувства, – сказала она. – Вместе. После того как вы получите преимущество полного знания.
Уилл решил послать Брук мысленное сообщение, просто чтобы убедиться, что она не может настроиться на их волну… Послать, используя слова, на которые она обязательно откликнется.
Конечно, если она еще не превратилась в неизлечимую психопатку. Или была такой все время.
«Я все еще люблю тебя».
Брук даже не моргнула, вообще никак не реагировала, не посмотрела на Уилла. Он почувствовал облегчение, и не только по одной причине.
В этом отношении все в порядке.
Теперь он послал сообщение Элизе:
«Если мы хотим получить этот портал, надо прежде всего благополучно выбраться из этой дыры. Мы пойдем с Брук».
Не глядя на него, Элиза ответила:
«Ты спятил. Она всех нас погубит».
«Если она сделает хоть малейший шаг против любого из нас, спокойно вырубай ее. А мы тебе поможем».
«Это не понадобится. Один неверный шаг, и я ее уничтожу».
«Благословляю».
– Это не только мое решение, – сказал Уилл и повернулся к остальным членам группы: – Что думаете, ребята?
«Говорите “да”», – передал он Аджаю и Нику.
– Да, – сказал Ник. – И не имею ни малейшего представления, почему я так сказал.
– Да, – сказал Аджай.
– Хорошо, – сказала Элиза.
– Тренер? – спросил Уилл.
– Скажи «да», – сказал Дейв, наклонившись к медведю.
– КАК СКАЖЕШЬ, – ответил Джерико, раздраженно посмотрев налево, и Уиллу показалось, что тренер в этот миг действительно увидел Дейва.
– Веди нас, Брук, – сказал Уилл.
Брук хлопнула в ладоши и закрыла глаза, изображая глубокие переживания.
– Я так благодарю, что вы хотите меня выслушать!
– Только держи руки при себе, – сказал Ник. – Никого не щупать!
Брук изящным жестом пригласила их следовать за ней и пошла по коридору к лифту. В руке у нее появился шар, бледно освещавший дорогу.
«Не мы одни продолжаем эволюционировать, – послал Аджай мысль Уиллу. – У меня очень сильное интуитивное ощущение, что она гораздо мощнее, чем кажется».
«Дай знать, если заметишь еще что-нибудь», – ответил Уилл.
Они осторожно пошли за Брук. Уилл внимательно наблюдал за ней, за тем, как элегантно покачивается ее тело, как при каждом шаге чуть колышутся длинные светлые волосы. Даже в глубине Небытия прическа у нее была в полном порядке.
Появился Дейв. Он шел рядом с Уиллом и тоже глядел на Брук.
– Не думал, что она предательница, – сказал он.
– Добро пожаловать в клуб, – прошептал Уилл.
– Надо внимательно следить за ней, приятель. Впрочем, это приятная обязанность в любых обстоятельствах, – сказал Дейв. – Однако скоро начнется заваруха.
Назад: Пятнадцать Житейская заповедь Уилла № 15: Открытая дверь – либо приглашение, либо ловушка. И лучше определить это, прежде чем заходить в нее
Дальше: Семнадцать Житейская заповедь Уилла № 17: Держи друзей близко, а врагов – в мешке на дне реки