Книга: Пророчество Паладина. Негодяйка
Назад: Четырнадцать Житейская заповедь Уилла № 14: Быть храбрым – значит бояться, но все равно идти вперед
Дальше: Шестнадцать Житейская заповедь Уилла № 16: Когда дойдешь до конца веревки, не зависай

Пятнадцать
Житейская заповедь Уилла № 15: Открытая дверь – либо приглашение, либо ловушка. И лучше определить это, прежде чем заходить в нее

Элиза приказала лошадям оставаться в роще и вести себя тихо. Пятеро путников осторожно подобрались к краю утеса и посмотрели вниз, на ворота. Дорога под ними шла до перекрестка и там, разветвляясь, брала влево. Она вдобавок продолжала подъем прямо к тому месту, где они стояли, и уходила вдоль стены на север, к горам.
Пока они смотрели, с северной стороны в поле их зрения вкатился небольшой поезд из телег и проехал за ворота в Цитадель. Телеги были доверху нагружены то ли черным камнем, то ли углем.
– Сырье, – прошептал Джерико. – С гор.
– Должно быть, у них там шахты, – сказал Уилл.
– Так это, должно быть, служебный вход, – сказал Аджай. – Рискну предположить, что строительство, которое мы видели на снимках, где-то поблизости.
Телеги тащили какие-то жалкие негуманоидные фигуры в лохмотьях, а пропускал их внутрь взвод стражников в таких же черных латах, что у солдат гарнизона на мосту.
– Чуваки, да это настоящий подарок, – сказал Ник, хрустя костяшками пальцев.
– Давайте сделаем это, – сказал Уилл.
– Пора расшибать бошки, – сказал Ник, сделал сальто в сторону своей лошади и достал из седельной сумки шипастую булаву.
– Или, если вы предпочитаете более рациональный подход и план Б, – сказал Аджай, – в данных поддающихся контролю обстоятельствах я готов предложить свои услуги.
– Вот это молодцом, – сказал Джерико, похлопав его по спине.
– Пешком или верхом? – спросила Элиза.
– Верхом, – ответил Уилл.
Элиза повернулась к лошадям, и те немедленно потрусили вперед. Мгновением позже все уже сидели верхом и медленно спускались по холму к воротам. Глядя вперед, Уилл увидел, что первая пара стражников снаружи заметила их приближение и позвала рослого командира, который вышел из кабинки внутри стены.
– Как они отличают чуваков в латах от тех уродов, которые стоят лагерем перед воротами? – спросил Ник.
– Вероятно, их выводили ради большего интеллекта и дисциплины, – ответил Аджай. – Военные прототипы.
– Тогда предлагаю ехать вперед, словно мы здешние, и не обращать внимания на этих придурков, – сказал Ник.
– Нет, они могут быть старше нас по званию, – сказал Уилл. – Нужно с ними поговорить.
– Но мы не говорим на языке чудовищ, – сказал Ник.
– Справимся, – ответил Уилл и повернулся к Элизе и Аджаю: – Я беру большого, вы отвлекайте остальных.
Когда они добрались до ровной земли, Уилл быстрым шагом повел отряд к Цитадели. К тому времени сержант с четырьмя другими стражниками преградил им дорогу и поднял руку, останавливая их перед воротами.
Уилл в ответ приветственно поднял руку и прямо в сознание сержанта передал:
«Нельзя останавливать этот отряд. Его ждут, и начальство разрешает ему пройти».
Сержант сразу посмотрел на Аджая на спине лошади Джерико, но, когда он получил сообщение Уилла, мозг его закрылся, прежде чем он успел задать хотя бы один вопрос.
Аджай и Элиза переглянулись, кивнули и посмотрели на стражников. Двое, стоявшие за сержантом, вцепились друг другу в горло. Остальные вмешались в драку, а сержант пытался их разнять. Уилл уже собирался проехать, когда из казармы к дерущимся побежала еще одна группа солдат.
«Я с ними справлюсь», – передал Аджай Уиллу.
Он ткнул пальцем в бежавшего первым солдата из второй группы; тот немедленно остановился и пустился исполнять странный танец; потом затанцевал второй солдат, бежавший следом.
«Узнаешь?» – спросил Аджай у Уилла.
Три оставшихся стражника начали выполнять те же необычные и сложные фигуры танца; к ним присоединились остальные. Вскоре танцевали все двадцать. До Уилла дошло.
«“Триллер”?»
«Верно!»
– Добро пожаловать в «Соул трейн», – сказал Джерико.
Сдерживая смех, Уилл дернул поводья и спокойно провел отряд в ворота. Окруженный дерущимися и танцующими солдатами, сержант даже не посмотрел на них.
Они повернули за угол и, минуя солдат, въехали в Цитадель. Там раскисшая земля была уставлена высокими штабелями припасов, бочек, корзин и различных строительных материалов на поддонах.
Рабочие при телегах, которые они видели минуту назад, выгружали камни в пасть гигантской выложенной стальными плитами машины, которая сильно вибрировала; судя по виду и звуку, это был какой-то измельчитель. С другого конца из машины на расшатанном конвейере выходил непрерывный поток угля и пыли, конечный продукт сваливали в грандиозную груду. Там толпа рабочих, пропыленных почти до полной черноты, грузила уголь в вагонетки на рельсах, которые уезжали куда-то в глубину комплекса.
Как и солдаты, которых они видели, эти рабочие выглядели гибридами людей с различными животными и сочетали в себе качества тех и других. Их явно вывели ради силы и выносливости, потому что их изуродованные лица казались пустыми, и смотрели эти существа холодно и равнодушно. Если они когда-то и обладали каким-то интеллектом, его у них отняли. Глядя, как они испуганно шныряют вокруг, Уилл испытывал ужас и жалость: это была рабская рабочая сила, бесконечный ее запас, созданный на какой-то отвратительной фабрике; с ней обращались как со скотами. Не было причин относиться к этим существам иначе, по-человечески. Если одно из них погибало, ему тут же находили замену.
Он взглянул на Элизу и Аджая. А когда те посмотрели на него в ответ, понял, что они думают о том же.
«Они не так уж отличаются от нас», – передала она.
«Нет, – отозвался Аджай. – Они просто созданы для более черной работы».
«А мы для чего созданы?» – спросила Элиза.
Они поехали дальше и услышали звуки масштабного строительства: звон молотов, ритмичные, сотрясающие землю тяжелые удары, скрежет размалывающих установок. Уилл повел группу вперед, и вдоль рельсов для вагонеток они проехали глубже в Цитадель, мимо складов и огромных камнеобрабатывающих, стекольных и металлургических фабрик. Через приоткрытые двери большого здания они увидели алые огни литейной. Внутри из гигантского котла вытекало по желобу расплавленное железо. Посмотрев вверх, Уилл увидел столб дыма, поднимавшийся из трубы, одной из тех, что были на снимке. Глаза защипало, а висящая в воздухе пыль забила легкие.
Никого больше в черных латах здесь не было видно, и ни один из многочисленных рабочих не обращал на них ни малейшего внимания. Они миновали литейную, проехали ряд больших навесов и, когда облака дыма поредели, увидели обширное открытое пространство, которое Уилл тоже узнал по снимкам. Все спешились, Элиза приказала лошадям ждать, и отряд пробрался за угол огромной груды припасов, чтобы осмотреться внимательнее.
Это была та строительная площадка, которую они приметили раньше; ее окружали участки черной дымящейся земли, привлекшие внимание Уилла на фото. В центре этого разоренного пространства, примерно в полумиле впереди сотни рабочих роились вокруг гигантской каменной или бетонной плиты размером с футбольное поле. Из середины плиты поднимался объект, который они видели на фото и который невозможно было распознать глядя сверху. Но теперь он был перед ними.
На двух мощных прямоугольных основаниях поднимались две большие изящные арки, похожие на два полумесяца, приделанные или утопленные в металл. Уилл предположил, что арки высотой по меньшей мере с десятиэтажный дом. Они были как будто бы изготовлены из того же прочного черного материала, что и стены Цитадели. Арки стояли друг против друга. Их основания были уже соединены, образуя круг, а вершины арок разделяло несколько футов.
Обе они были покрыты лесами, по которым сновали рабочие, выполняя различные задания. Их усилия в основном сосредотачивались в верхней части арок, куда на платформах с помощью блоков и талей непрерывно поднимали материалы. Там, где концы арок должны были соединиться, виделись брызжущие искрами вспышки.
Один из рабочих сорвался с самого верха лесов и с противным глухим шлепком упал на основание арки. Никто из рабочих не обратил на это внимания, все преспокойно ходили мимо неподвижного тела.
– Черт побери! – сказал Ник.
– Вот вам компенсация за производственную травму, – сказал Джерико.
– Что это за штука? – коротко спросила Элиза. – Что они строят?
– Да это же очевидно. Я точно знаю, что это. Они строят колоссальный гудящий великанский… круг.
– Это гораздо больше, чем просто круг, – сказал Аджай, пристально глядя на сооружение.
Уилл заметил справа от бетонной плиты другую ярко освещенную строительную площадку. Там стояла пара больших палаток; в одной из них вокруг большого круглого металлического корпуса собрались рабочие, занятые более тонкой работой.
– Они собирают Резак, – сказал Уилл.
– Думаю, ты совершенно прав, Уилл, – согласился Аджай.
– Это офигительно, – сказал Ник. – Ты сказал, что твой – единственный.
– Я сказал, что мы знаем только об одном.
– Но ты говорил, Франклин рассказал тебе, что есть только один Резак.
– Вероятно, об этом Франклин не знает, – сказала Элиза.
– Но они… они не могут держать его в руках… – Ник в отчаянии смотрел на арки. – Как они построят такой… Как они?..
– План очень простой, Ник. Сначала они создают армию, – сказал Аджай, показывая на долину. – А теперь строят систему доставки.
– Но как эта штука должна работать? – спросил Ник.
– Посмотри внимательно на обе стороны, и ты заметишь, что они устанавливают металлические рельсы по внутреннему краю круга, – сказал Аджай, показывая на арку.
– Ну и что? – спросил Ник.
Уилл посмотрел внимательней и тоже впервые увидел металлические рельсы. А Аджай показал на работающих внутри круга.
– Там собирают сложное моторизованное устройство, которое будет вращаться или ездить на этих рельсах. Я считаю, что внутри этого устройства будет тот же режущий элемент, что и в твоем Резаке. Двигаясь внутри по кругу, он вырежет портал.
– И откроет врата ада, – негромко сказал Уилл.
– И сотни тысяч таких тварей внезапно нагрянут к нам, – сказала Элиза. – По всей планете.
– Блицкриг, – сказал Джерико. – Внезапное нападение.
– Подождите, эта толпа мерзких тварей против всей мощи армии США? Простите, но это несопоставимо.
– На их стороне не только грубая сила, – сказал Уилл. – Как мы видели, они умеют действовать скрытно, а речь ведь не только о нашей стране: нападению подвергнется весь мир. Они могут причинить очень большой ущерб.
– Уничтожить связь, разрушить силовые поля, – сказал Аджай. – Их целью, несомненно, станут лидеры. Дистанционный контроль над их разумом. Итогом станет полный хаос.
– Значит, ты говоришь, что батальон невидимых вооруженных йети может появиться на лужайке у Белого дома. – Ник задумался. – Думаю, это нехорошо.
– Франклин сказал, что у них уже готовы отряды на местах, – сказал Уилл. – Он назвал их спящими. Как только начнется вторжение, они проснутся.
– Мы также не знаем, насколько глубоко «Рыцари» проникли в экономическую и политическую инфраструктуру, – сказала Элиза.
– За три поколения? – спросил Аджай. – Возможно, рычаги власти уже в их руках. Получив приказ, они смогут уничтожить нашу способность к сопротивлению, способность защищаться еще до начала вторжения.
– Иными словами, Ник, – сказал Джерико, – стоит дверям открыться, и все ставки будут сняты.
– Ладно, ладно, убедили, – сказал Ник. – Гигантский Резак – плохо. Давайте его грохнем.
– Насколько они близки к завершению этой штуки? – спросил Джерико, глядя на арки.
– Без более близкого осмотра трудно определить точно, – сказал Аджай, осматривая всю площадку. – Но с учетом их доступа к обильным ресурсам и неограниченной рабочей силы я бы сказал, что через день-два они закончат и запустят систему.
– Наконец-то хорошие новости, – сказал Ник.
– Какие же? – спросила Элиза.
– Он сказал, день или два, – ответил Ник.
– С другой стороны, время здесь какое-то неуловимое, – продолжал Аджай. – И мы не знаем, что на самом деле могут означать ссылки на время.
– Почему бы нам просто не разбить эту штуку молотом? – спросил Ник. – Обрушить ее прямо на их уродские головы?
– Я бы хотел вначале спросить Дейва, – сказал Уилл. – Поскольку нам может понадобиться его помощь.
– Если мы его найдем, – сказал Джерико.
– Но ведь мы здесь именно для этого. Сначала главное. У нас еще довольно времени, чтобы найти его. Если кто-нибудь считает по-другому…
Прежде чем кто-либо сумел ответить, послышался приближающийся топот множества марширующих ног. Уилл и все остальные вернулись под укрытие навесов и спешились, и в это самое время справа от них появилась колонна солдат в черных латах; они шагали по главной дороге к строительной площадке. Колонну возглавлял всадник; это оказался Хоббс, и, когда солдаты подошли ближе к сооружению, Хоббс принялся отдавать им приказы. Все работы в этом месте остановились, рабочие разошлись по сторонам. По последнему приказу Хоббса солдаты разделились и окружили со всех сторон бетонное основание платформы с арками.
Уилл почувствовал своеобразное давление в голове. Это была не боль, а какая-то сенсорная перегрузка. Словно в его голове одновременно зашептали десять тысяч голосов. Он оглянулся и увидел, что все, за исключением Джерико, зажали руками уши и ведут себя аналогично.
Шепот сменился воем ветра или, подумал Уилл, пожалуй, скорее шумом волн, набегающих на берег, сотен волн одновременно. Он увидел, как дрожит ряд солдат, многие из них с трудом удерживались на ногах. Даже Хоббс, спешившийся у самой платформы, казалось, испытывал какое-то сильное давление и держался за металлическое основание. Потом источник этих помех показался в поле зрения, пройдя по дороге справа налево, между рядами солдат.
В этом существе было по меньшей мере двадцать футов, и оно походило на шип, скорее тонкий, чем толстый, но все равно очень прочный и устойчивый. От шеи до земли его облекал длинный плащ из сверкающего черного материала; он волочился по земле, и Уилл не видел ног или конечностей. Если у вновь прибывшего были руки или даже торс, то и их полностью окутывал плащ. Голову – вернее, то место, где должна находиться голова, – скрывал капюшон, который опускался на плечи; все, что под ним, скрывала глубокая черная пустота.
Вид этого существа наполнил Уилла всепоглощающим страхом и отвращением и затопил его сознание сигналами, которые Уилл не мог расшифровать. Ему пришлось заставлять себя смотреть на это существо, и он чувствовал, что остальные реагируют так же.
Движения существа были странными, ритмичными и зачаровывающими, и оно словно не шло, а плыло над самой землей. Звуковые вибрации, которые все они слышали, исходили будто бы из его центра и ощущались как разрушительная сила, однако на солдат и на Хоббса, стоявших ближе, они действовали гораздо сильнее. Несколько солдат, когда существо миновало их, не удержались на ногах.
Добравшись до Хоббса, сразу под аркой фигура в капюшоне остановилась; казалось, она не стоит, а парит в воздухе. С такого расстояния Уилл не слышал, о чем они переговаривались, но казалось, существо определенно общается с Хоббсом.
Уилл сжал зубы, подавляя вмешательство в свой разум, и шепотом спросил у Аджая:
– Ты что-нибудь видишь?
Аджай наклонился вперед, часто моргая, чтобы нейтрализовать статику, и разглядывая этих двоих.
– Это инспекция, – прошептал он. – Оно пришло проверить, как продвигается работа. Хоббс выглядит измученным. Эта тварь его пугает. Ему не нравится, что она рядом.
Короткий разговор закончился, и фигура медленно поплыла прочь от Хоббса. У них на глазах она неспешно описала круг, огибая основание арки и, очевидно, тщательно осматривая ее сверху и снизу. Еще один рабочий сорвался с лесов в середине арки и грянулся около существа; оно никак не отреагировало и проплыло прямо над трупом.
Тут Уилл заметил, что Джерико, в отличие от всех остальных, не испытывает никакого ослабляющего воздействия.
– Вы не чувствуете влияния этого существа? – негромко спросил Уилл.
Джерико покачал головой.
– Не знаю, хорошо это или плохо, – сказал он.
– Это один из них, – сказал Уилл. – Один из Творцов.
– Я догадался, – ответил Джерико.
– Почему на нас оно действует, а на вас нет? – спросила Элиза.
Джерико повернулся к Уиллу:
– Я думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос.
Элиза тоже повернулась к Уиллу:
– Что?
– Мы с ним связаны, – неохотно ответил Уилл. – А тренер нет.
– Как связаны?
Уилл посмотрел на друзей; теперь все они повернулись к нему. Сейчас он не видел возможности отмолчаться, не мог придумать достойной причины.
– Эти существа… Творцы… они и есть источник генетического материала, который Франклин… использовал, чтобы осуществить Пророчество Паладина, – сказал Уилл.
Трое друзей смотрели на него, не понимая.
– ДНК, которую «Рыцари» использовали в работе с нами… или, в зависимости от того, во что вы верите, которую эти существа, контролирующие «Рыцарей», заставили их использовать.
– То есть Творцы дали «Рыцарям» часть своего генетического кода? – спросил Аджай.
– Совершенно верно.
– И «Рыцари» использовали это вещество еще в дни Хоббса и Непстеда и потом, когда возобновили программу?
– Да.
– Ты уверен? – спросила Элиза.
– Никаких сомнений, – ответил Уилл. – Мы получили этот материал не от случайных животных или людей. Это от них.
– Заткнись, – сказал Ник.
– Я не выдумываю, Ник, – ответил Уилл. – Франклин мне рассказал.
Каждый пытался по-своему справиться с шоком. Аджай принял новость как будто легко: он сразу принялся обрабатывать эту информацию так быстро, что, казалось, она не затронула его чувств, только логику. Ник все качал головой, стиснув зубы, отказываясь верить. Элиза, кажется, приняла услышанное, и это привело ее в холодную ярость.
– Как будто нам нужна была еще одна причина, чтобы возненавидеть его, – сказала она.
– Итак, теперь мы знаем, как и почему это с нами случилось, – сказал Аджай спокойно.
Ник стоял, оцепенев, мотая головой. Все его мышцы были напряжены. По щекам текли слезы.
– Ты должен был сказать нам. Ты должен был сказать, Уилл.
– Почему? Что хорошего это бы дало?
– По крайней мере мы бы знали… что мы за уроды. Как бедные выродки в баках, которых мы видели в больнице…
Элиза обняла его за плечи и что-то зашептала на ухо. Он покачал головой, сопротивляясь, но потом позволил успокоить себя.
– На самом деле это ничего не меняет, – сказал Аджай, сияющими глазами глядя на Уилла. – И учитывая, с какими трудностями мы здесь сталкиваемся и кому противостоим, новость можно считать хорошей…
– Уилл, – сказал Джерико.
Уилл посмотрел на него, потом обернулся, чтобы увидеть, на что Джерико так внимательно смотрит.
Творец переместился к ближайшему к ним краю бетонной площадки. Выпрямившись, насторожившись, он казался даже выше, чем раньше, и покачивался в воздухе.
И смотрел в их сторону.
Уилл моргнул, включая Сеть, и увидел, что от капюшона Творца отделяется и устремляется к ним поток энергии. Но у него не было времени определить природу и назначение этого выброса.
– Он знает, что мы здесь, – сказал Уилл, уводя всех за угол ближайшего сарая. – Приведите лошадей.
Когда они крадучись стали уходить, Уилл повернулся и в безотчетном порыве выставил мысль-щит, прежде чем свернуть за угол. Секунду спустя поток энергии, посланный Творцом, ударил в этот щит, груда припасов, за которой они только что прятались, взорвалась, и обломки дождем посыпались на крышу сарая.
Уилл присоединился к остальным, лошади вышли им навстречу, и все быстро вскочили в седла.
– Едем прямо к куполу, – сказал Уилл. – За мной! Ни по какой причине не останавливаться.
– Я знаю дорогу, – сказал Аджай.
Уилл пришпорил лошадь, и та сорвалась в галоп; остальные последовали за ним. Он не понял, о чем говорил Аджай, пока в его сознании не появился образ.
Карта Цитадели, вид сверху.
Уилл понял, что она составлена из всех снимков, сделанных беспилотником.
«Я запомнил расположение, подумал, что это будет полезно, и отправил тебе, – передал Аджай. – Но ты не понял».
Уилл мигнул, снова включая Сеть, и вдруг понял, как превратить присланный Аджаем образ в прозрачный информационный дисплей, который появился у него перед глазами.
«Я даже позволил себе проложить курс от места, где мы сейчас, к куполу».
На дисплее Уилла появилась яркая точка и начала двигаться вместе с ними вдоль сверкающей линии, которая вилась среди множества сооружений и упиралась в купол.
«Аджай, ты лучше джипиэс».
Руководствуясь системой Аджая, Уилл уводил отряд от строительной площадки, не сбавляя скорости, и стук копыт четырех лошадей оглашал узкие проходы и огибал углы. Немногие встреченные рабочие отбегали с их пути или отлетали, сбитые лошадьми. Среди сооружений было темнее; свет неба едва проникал в просветы между высокими зданиями. Уилл оглянулся, но никаких признаков преследования не заметил. Элиза и Джерико ехали с боков от него, чуть отставая; Ник скакал последним, размахивая руками, работая локтями, он гнал лошадь вперед.
«Элиза, убирай все, что на нас станет наскакивать. Впереди много боковых улиц. Неизвестно, как быстро распространится тревога».
«Хорошо».
Следуя по намеченному Аджаем маршруту, они свернули за угол и выехали из путаницы улиц на длинную пустую дорогу между высокими зданиями; уходя под арку, она вела в другую часть Цитадели. Уилл сразу узнал классические здания, которые видел на снимках.
Дорога раздалась, превратившись в широкие, вымощенные кирпичом авеню, словно проложенные через университетский кампус гигантских размеров. Большинство зданий щеголяло портиками с грандиозными колоннами из одинакового серого гранита. Каждый дюйм этих сооружений отличался рассчитанным, холодным классическим совершенством и был начисто лишен малейших признаков жизни.
Уилл гадал, что может происходить внутри этих зданий, есть ли там вообще жизнь или они построены только для видимости. Абрис зданий казался странно знакомым, пока он не сообразил, что это напоминает ему подземный город под Крэгом. Это определенно имело смысл: оба города построили одни и те же существа; почему бы им не повторить этот образец, коль скоро он соответствует их представлению о доме? Но будут ли Творцы похожи на скелеты, которые они видели внизу? Существо, с которым они едва не столкнулись у арки, не соответствовало такому размаху. Может, прожив в этом странном месте века, они эволюционировали и стали совсем другими?
Следуя карте Аджая, Уилл повел отряд по одной из широких диагональных авеню, расходившихся от большого круга с сухим мертвым фонтаном в центре. По-прежнему никаких звуков преследования не было, и это тревожило Уилла едва ли не больше, чем если бы погоня началась. Чего они ждали? Их не могли не заметить. Цитадель не так уж велика, не так уж много мест, где они могли бы скрыться.
Авеню привела их на большую прямоугольную площадь, окруженную с трех сторон рядами различных зданий с колоннами в духе архитектуры этого района. На дальнем краю площади, на площадке, к которой вели широкие плоские ступени, стояло круглое здание под куполом, знакомое по снимкам. В здание вел широкий портик с двумя рядами колонн по сторонам.
– Вот он, – сказал Уилл, направляя отряд вперед. Он отключил Аджаеву карту, но оставил включенной Сеть, на которую проецировалась карта, выискивая признаки жизни. Они промчались по площади, гулкий стук копыт отдавался эхом в обширном пустом пространстве. Уилл продолжал присматриваться: на площадь вели пять больших улиц, и ни на одной не было тепловых следов.
«Видишь что-нибудь?» – послал он Аджаю.
«Боюсь, сейчас я слишком занят, цепляюсь за тренера».
– Не останавливайтесь! – крикнул Уилл остальным. – Поднимайтесь прямо по лестнице!
Он пришпорил лошадь и дернул поводья, заставляя ее подниматься по ступеням. Ступени, широкие и плоские, заставили коней сменить аллюр, но почти не замедлили их бег. Лестница казалась бесконечной, ступеней было изрядно больше ста, но Уилл не сбавлял темпа, пока не достиг верха, а там поскакал по широкому дворику-патио прямо к портику.
Соскочив с лошади, он устремился к высоким дверям впереди.
– Смотрите по сторонам! И подведите лошадей поближе! Несите седельные сумки!
Позади Уилла все спешились. Аджай оглянулся на площадь. Элиза собрала лошадей. Остальные последовали за Уиллом.
– За нами есть кто-нибудь? – крикнул Уилл от дверей.
– Пока никого, – ответил Аджай.
На каждой из створок большой двери красовалась длинная большая вертикальная ручка. Уилл остановился, схватился за одну из них и помедлил, переводя дыхание. Подбежали Ник и Джерико. Уилл ждал, пока к ним не присоединились Аджай и Элиза. Лошади стояли под крышей портика поблизости.
– Если там внутри кто-то есть, нападаем первые, – сказал Уилл.
Все посмотрели на него, нетерпеливо ожидая действий. Никто не выглядел испуганным, даже Аджай. Их готовность к борьбе наполнила Уилла уверенностью и гордостью.
– Что бы с нами ни случилось, – сказал он, – я горжусь тем, что могу называть вас друзьями.
Он потянул за ручку, и дверь начала открываться. Невероятно тяжелая, она почти без труда повернулась на какой-то скрытой пружине и открылась.
Они вошли в круглый атриум, и дверь закрылась за ними. Под ногами был пол из черного мрамора, по краям – декоративные колонны. Помещение мягко и равномерно освещалось из каких-то невидимых источников. В дюжине ниш стояли большие урны или абстрактные скульптуры. Шаги по мраморному полу порождали громкое эхо.
Других дверей не было.
– Какого дьявола… – начал Ник.
– Разойдитесь, – сказал Уилл. – Осмотрите все. Отсюда наверняка есть выход.
– Должно быть, это комната-головоломка, – сказал Аджай. Широко раскрыв глаза, он шел к одной из ниш.
– Ничего не трогайте, – сказала Элиза. – Ник, я все вижу.
Ник отдернул руку: он хотел потрогать одну из статуй.
– Ладно, ладно. Так что нам делать?
– Пусть решит Аджай, – сказал Уилл.
У Аджая ушло на это тридцать секунд. Он обошел помещение, по очереди заглядывая во все ниши. Потом обошел во второй раз, дотрагиваясь до определенных частей каждой статуи и не обращая внимания на урны. Через несколько мгновений после того, как он коснулся последней статуи, раздался скрежет по периметру и весь пол начал мерно, плавно опускаться.
– Откуда ты знал, что нужно делать? – спросил Ник у Аджая.
– Это было совершенно очевидно, – ответил Аджай.
– Не мне.
– Я бы объяснил, старина, – сказал Аджай, – но боюсь, тебе это покажется очень скучным.
– У вас у всех их ДНК, – сказал Джерико. – Он берет знания у них.
Они опустились ниже уровня пола, и стены превратились в кольцо из черного гладкого камня; свет шел только сверху, из атриума. Все невольно собрались в центре пола, озираясь по сторонам. Становилось все темнее; Ник достал фонарик, включил его, высоко поднял и держал.
– Помните, такой же лифт был в Кахокии? – сказала Элиза.
– Из собора на кладбище, – согласился Ник. – Хорошие были времена.
– Тот лифт был развалиной, – сказал Уилл. – Этот другой.
– Кажется, в перерыве они усовершенствовали свою технологию, – заметил Аджай.
– Да, спуск очень плавный, – подтвердил Ник. – Надеюсь, мы едем куда надо.
– Думаю, можно на это рассчитывать, – сказал Уилл. – Он движется только в одну сторону.
– Не обязательно, – возразил Ник. – Наверное, он и возвращаться умеет.
Аджай вздохнул и посмотрел вверх, на удаляющийся атриум, который уже почти исчез из виду.
– Еще примерно пятьдесят футов, – сказал он.
– Приготовьтесь, – сказал Уилл.
Скорость лифта начала снижаться. Они продолжали спускаться, и с одной стороны появился свет; он исходил из отверстия в круглой каменной стене.
Все повернулись в ту сторону.
Назад: Четырнадцать Житейская заповедь Уилла № 14: Быть храбрым – значит бояться, но все равно идти вперед
Дальше: Шестнадцать Житейская заповедь Уилла № 16: Когда дойдешь до конца веревки, не зависай