Книга: Пророчество Паладина. Негодяйка
Назад: Двенадцать Житейская заповедь Уилла № 12: Если у врага подавляющее преимущество, делай хитрые ходы по одному за раз
Дальше: Четырнадцать Житейская заповедь Уилла № 14: Быть храбрым – значит бояться, но все равно идти вперед

Тринадцать
Житейская заповедь Уилла № 13: Читай книги, чтобы стать умнее. Читай людей, чтобы стать мудрее

– Все замрите, – сказал Уилл.
Хоббс поднял руку, и всадники перешли на шаг. Дорога, нырнув в рощу, из земляной стала мощеной, и в воздухе разнеслось громкое цоканье копыт. Хоббс вдруг вскинул сжатый кулак, и все разом остановились.
Хоббс развернул лошадь и отъехал чуть назад, к краю рощи, осматривая горизонт и траву, в которой скрывались путники.
Услышал ли он что-нибудь или, что гораздо хуже, благодаря своим жутким способностям почуял их присутствие?
Хоббс отдал приказ всадникам. Большинство их он направил вперед, к укреплениям, но одного подозвал к себе. Мгновение спустя к нему присоединилась на дороге Брук. Он довольно долго разговаривал с ней, обводя рукой горизонт в той стороне, где прятались ребята.
Спрашивал ее, заметила ли она что-нибудь.
Брук пристально оглядела указанное пространство; взгляд ее скользнул по высокой траве, но не задержался и даже не остановился на их укрытии.
Лежа рядом с Аджаем, Уилл чувствовал, что тот дрожит от волнения, но не издает ни звука. Больше никто не шелохнулся.
– Сколько еще? – прошептал Уилл. – До возвращения беспилотника?
Аджай посмотрел в сторону деревьев и широко раскрыл глаза.
– Тридцать секунд.
Хоббс и Брук оживленно беседовали; Хоббс показывал на лагерь и на мост. Уиллу не было слышно, что они говорят, но догадаться не составляло труда. Этот отряд охотится на них, и лучшим местом для ожидания и засады был мост.
И говорили они слишком долго.
«Надо побыстрей удалить их отсюда».
Уилл осмотрелся, посылая Элизе эту срочную мысль.
«Можем мы внушить им, что надо уехать?»
«Не этим двум. Они поймут, откуда это взялось, и узнают, что мы поблизости».
Она тоже огляделась, посмотрела на лагерь, потом взгляд ее упал на…
«Лошади, – передала она. – Я возьму лошадь Брук».
Они сосредоточились на целях. Обе лошади были в мыле от долгого быстрого бега. Уилл послал лошади Хоббса серию картин: еда и вода в лагере впереди.
Лошадь Хоббса нетерпеливо переступила с ноги на ногу и повернулась, но Хоббс держал поводья твердой рукой и не потерял контроль. А вот лошадь Брук встала на дыбы и помчалась к лагерю. Брук схватила поводья и попыталась остановить ее, но в конце концов сдалась. Хоббс быстрым галопом поскакал за ней, догнал и, к тому времени как они добрались до лагеря, уже пытался наклониться и схватить узду.
Остальные всадники уже спешились, оставили лошадей у длинной поилки и доставали торбы с кормом. Большинство их разбежалось, когда лошадь Брук влетела на поляну между зданиями.
Когда Хоббс наконец схватил лошадь Брук под уздцы, та встала на дыбы, и Брук пришлось соскочить, чтобы лошадь ее не сбросила. Брук ловко приземлилась на обе ноги. Явно рассерженная, она угрожающе занесла руку. Лошадь дико заржала, снова встала на дыбы и попыталась ударить Брук, и той пришлось быстро попятиться. Хоббс спешился и вместе с несколькими солдатами схватился за узду. Все вместе они усмирили животное, и солдаты увели лошадь в конюшню.
«Забыла тебе сказать, – послала Элиза мысль Уиллу. – Я хорошо умею говорить с лошадьми».
«Это я видел».
«Я начала разговаривать с лошадьми гораздо раньше, чем мы поняли, как это делать».
«Что ты сказала этой лошади?»
«Объяснила, какая страшная безумная гадина сидит у нее на спине».
– Вот он, – негромко сказал Аджай. – Точно по расписанию.
Он показал вверх, куда-то над деревьями. Уилл разглядел быстро снижающееся мерцание. Он едва начал различать очертания беспилотника и услышал гудение, не громче жужжания пчелы.
– Сюда, малыш, сюда, – сказал Аджай. – Иди к папе.
Не успев долететь до ближайшего дерева, беспилотник задел ветку, повернулся, несколько раз кувырнулся и повис в ветвях.
В пятнадцати футах от земли и всего в двадцати ярдах от центра лагеря.
Аджай быстро достал из рюкзака пульт дистанционного управления и выключил мотор беспилотника. Все еще справлявшиеся с последствиями переполоха, учиненного лошадью Брук, солдаты как будто ничего не заметили.
Только Хоббс посмотрел в ту сторону. И увидел лишь несколько опускающихся на землю листьев. Он сделал несколько шагов в том направлении, но Брук заорала на его солдат, и Хоббс сосредоточился на лагере.
– Все та же прежняя Брук, – сказал Ник, качая головой.
– Что она здесь делает? – спросила Элиза.
– Очевидно, прогнила до самой сердцевины, – с горечью сказал Аджай, посмотрев на Уилла. – И была такой с тех самых пор, как мы с ней познакомились.
– Ее отец – один из «Рыцарей», – сказал Уилл. – Он с самого начала был частью этого. Вот чему она верна.
– Мне все еще не верится, – сказал Ник.
– Кровь побеждает дружбу, старина, – сказал Аджай.
– Неважно, какова причина, – вмешался Джерико. – Теперь она – их проблема.
– Да, веселись давай, Хоббс, – сказал Ник, глядя на поляну. – В следующий раз она устроит припадок и расплавит твое лицо.
– Но как эти двое попали в зону? – спросила Элиза. – Если единственный путь сюда – это Резак, а единственный Резак у нас.
– Не знаю, – ответил Уилл. – Может, Франклин мне солгал. Может, Творцы изготовили еще один.
– А может, у них был Резак, о котором Франклин не знал, – сказал Аджай.
– Или они просто последовали за нами, – добавил Джерико.
– Мне казалось, портал открывается ненадолго, – заметила Элиза.
– Это он мне сказал, – объяснил Уилл. – Может, опять соврал.
– Начинаешь думать, а есть ли хоть что-то, о чем он тебе не соврал? – спросил Аджай.
– Это типа круто, – сказал Ник.
– Что именно? – спросила Элиза.
– Чувак, у них лошади.
– Итак, в настоящее время самая насущная наша проблема никуда не делась, – заговорил Аджай, не обращая на Ника внимания. – Как снять беспилотник с дерева?
– Я легко могу забраться и снять его, если мы подождем до темноты, – сказал Ник и добавил, когда все поглядели на него: – Да, верно.
– Придется ждать, пока они не уедут, – сказал Джерико, – или придумать, как выманить их из лагеря.
– Давайте немного подождем, – предложил Уилл. – Может, они и сами уедут.
Джерико сразу улегся, сунул рюкзак под голову, сложил руки и закрыл глаза.
– Разбудите меня, когда будете готовы.
– Милостивый боже, как вы можете спать в такое время? – спросил Аджай.
– Именно в такое время необходим сон, – ответил Джерико и как будто сразу крепко уснул.
– Чувак, офигенский совет, – сказал Ник, лег рядом с тренером, подложил рюкзак под голову и закрыл глаза.
Аджай посмотрел на Уилла и Элизу:
– Они что, оба отправили свои чувства в отпуск?
– Кто знает? Почему бы и тебе не попробовать? – сказала Элиза, укладываясь рядом с ними. – Небольшой отдых тебе не повредит.
– Я слишком взвинчен, – сказал Аджай. – Как будто выпил шесть банок «Горной росы», и мне предстоят тесты.
Ник открыл один глаз и подмигнул:
– Чувак, послушай меня. Единственное, из-за чего не стоит волноваться, – это тесты.
– В таком случае следи за поляной, Аджай, – сказал Уилл, ставя на землю свой рюкзак и тоже ложась.
– Милостивый боже, неужели и ты?
– Разбуди меня, если они что-нибудь предпримут. Мне нужно подумать. Если ничего не произойдет, разбуди меня через двадцать минут.
Уилл закрыл глаза. Он не был уверен, что уснет, но был благодарен за отдых и возможность дать подсознанию заняться стоящей перед ними проблемой. И через несколько секунд провалился в сон.
Аджай включил в голове таймер и сел у края травы наблюдать за лагерем.
Солдаты жарили на вертеле над костром что-то большое и уродливое. Разливали горячее питье в чаши, сделанные как будто бы из черепов. Ели и пили, но почти не разговаривали: в их меню словно не было высокого мастерства речи.
Хоббс совещался с одним из солдат, судя по нашивкам на мундире и шлеме – с кем-то вроде сержанта. Они вместе разглядывали большой лист пергамента, скорее всего, карту, сидя на пороге одного из зданий, вероятно, казармы.
Неподалеку от них на ступенях другой постройки сидела в одиночестве Брук, бледная и несчастная. Солдат принес ей тарелку с тем, что они приготовили. Она осмотрела подгорелое непривлекательное мясо, скорчила гримасу, откусила на пробу, скривилась еще больше, сказала солдату какую-то гадость и швырнула в него тарелкой.
– Все та же прежняя Брук, – прошептал Аджай.
Пятнадцать минут спустя Хоббс поднял солдат. Снова привели лошадей. Хоббс и Брук сели верхом – на этот раз Брук дали другую лошадь – и уехали вместе с половиной тех солдат, с которыми прибыли. Вторая половина осталась в гарнизоне. Отряд во главе с Хоббсом галопом ускакал из лагеря, копыта тяжело простучали по мосту.
Этот звук мгновенно поднял Уилла – Аджай не успел его разбудить. Освеженный, расслабленный Уилл опустился на колени рядом с Аджаем и посмотрел на лагерь.
– Сколько человек они оставили? – спросил он.
– По моим подсчетам, – ответил Аджай, разглядывая гарнизон, – восемнадцать.
Уилл включил Сеть: быстрый подсчет тепловых следов в лагере привел к такому же результату.
– Я бы не назвал это честной дракой, а? – сказал он.
Аджай улыбнулся.
К этому времени к ним присоединились Джерико и Элиза. Ник по-прежнему негромко храпел. Уилл толкнул его ногой, и Ник сразу проснулся.
– В чем дело, шеф? – спросил он.
– У меня есть план, – сказал Уилл.

 

Солдаты у костра услышали, что встревожились лошади. Они топали и ржали в конюшне. Что-то их испугало, а здесь это означало больших опасных зверей. Трое солдат пошли в конюшню успокоить лошадей.
Их поджидал Ник. Минус три, осталось пятнадцать.
Несколько мгновений спустя солдаты услышали, что к лагерю приближается что-то большое и опасное. Громовой топот, жуткие вопли. Не в первый раз крупное водное животное забредало из дельты в гарнизон, и солдаты знали, что делать. Взяв оружие, они собрались в центре лагеря, взяв ружья на изготовку и заняв оборонительные позиции.
Что-то бежало к ним через рощу от дороги. Они не видели толком, что это, – оно двигалось слишком быстро – и скорее чувствовали это движение, но разглядеть приближающееся к ним в облаке пыли не могли. А потому попытались прицелиться и приготовились действовать.
Не успели они нажать на курки, как что-то неопределенное пробежало через лагерь и устремилось к мосту. Шестеро солдат начали преследование, а остальные по приказу сержанта остались на месте, ожидая нападения от все еще невидимых, но хорошо слышных крупных животных, которые, приближаясь со стороны реки, трясли на ходу деревья.
Неопределенное пятно в последнее мгновение отвернуло от моста и скрылось за самой крупной постройкой поселка. Шестеро солдат, продолжая преследование, повернули за ним и столкнулись с гигантским медведем, который неслышно выступил из-за угла.
Девять долой, девять осталось.
Сержант услышал шум за большим зданием. Это встревожило его. А потом он услышал, как что-то с негромким жужжанием пролетело над головами солдат. Увидев, что это, он встревожился еще сильнее.
С неба к ним что-то падало – шарообразный объект, не похожий ни на что, виденное им раньше. Но вот шар то ли взорвался, то ли растянулся, то ли открылся, превращаясь в большую веревочную сеть. Сеть упала прямо на солдат и сразу спутала их по рукам и ногам, и чем больше они старались освободиться и высвободить оружие, тем больше запутывались. Они уже едва удерживали ружья.
Из-за соседнего дерева вышла девушка и направилась к ним. Молодая, с длинными черными волосами, стройная и очень красивая. Продолжая сражаться с сетью, сержант подумал: «Лыcый предупреждал о девушке, которая может…»
В десяти шагах от солдат девушка остановилась, напряглась и широко раскрыла рот.
Это было последнее, что запомнили солдаты.
Их тела снесли в самое большое здание, как оказалось, в казарму с множеством деревянных кроватей. Сняли с солдат латы, наиболее подходящие по размеру. Хотя солдаты пропорциями напоминали людей, но, когда с них сняли маски, они оказались не людьми, а какими-то гуманоидными гибридами. Не было двух одинаковых лиц. Очевидно, все они представляли итог скрещивания с тем или иным диким животным: медведем, быком, волком и, к радости Ника…
– Эй, я думаю, этот – отчасти лев, – сказал Ник.
– Отлично, значит, твое полевое исследование завершено, – сказала Элиза. – Не забудь рассказать учителю.
– Ну, во всяком случае я напялил броню этого чувака-льва.
Аджай помог всем закрепить латы: сапоги, поножи, кирасы, что-то вроде подушек для плеч, защиту рук и тяжелые перчатки. Все это покрыло тело почти с ног до головы.
– Похоже, сделано из углеволокна или оружейного кевлара, так что у них есть доступ к современному производству.
Аджай разглядывал оружие.
– А ружья не очень отличаются от современного М-16, – сказал он, заглядывая в ствол. – Возможно, это усовершенствованная конструкция.
– Не выбей себе глаз, мелкий. – Джерико отобрал у него винтовку, проверил магазин и повесил оружие через плечо.
– А ты, Аджай? – спросил Уилл, когда все переоделись.
– Нет, тут мне ничего не подходит, – ответил Аджай. – Я слишком маленький.
– Жаль, что они никого не скрестили с креветкой, – сказал Ник, но, получив от Элизы сильный тычок в плечо, сказал: – Прошу прощения.
– Ник, – попросил Джерико, – помоги мне с лошадьми.
Он пошел к конюшне, Ник за ним.
Уилл посмотрел на лица лежащих в ряд солдат без масок.
– Я вспомнил маски животных, которые мы нашли возле туннелей. В чемодане, который принадлежал «Рыцарям».
– Может, это не совпадение, – сказал Аджай.
– Кажется, это было очень давно, верно? – спросила Элиза.
– Сто лет назад, – ответил Уилл. – Давайте выбираться отсюда.
Когда они вышли, Уилл увидел, что Элиза, заняв положение впереди, без малейшего усилия привела ружье в готовность к бою. Он не мог не думать о том, как легко она обращается с оружием. Должно быть, она почувствовала его взгляд, обернулась и посмотрела на него.
«Что теперь делать с Аджаем? – спросила она. – Без лат его сразу заметят, но мы не можем оставить его здесь».
«Конечно, нет. Он пойдет с нами. Мы что-нибудь придумаем».
«Если с ним что-то случится…»
«Ничего с ним не случится. И ни с кем из нас. Я работаю над этим».
«Значит, назад мы не повернем».
«Верно. Момент истины».
«Время выбить несколько дверей, напинать кое-кому задницы и кое-кого грохнуть».
«Сняла с языка».
Уилл понял, что Аджай, широко раскрыв глаза, переводит взгляд с него на нее, как будто следит за теннисным матчем.
– И давно вы это умеете? – спросил он.
– Что «это»? – переспросила Элиза и в тревоге посмотрела на Уилла. «Неужели это так очевидно?»
– Вы знаете, о чем я, – ответил Аджай. – Нет смысла мне лгать. Знаете, сколько сигналов я регистрирую по выражению лица? Сигналов, которые показывают, что мне врут? Сорок пять! Давно?
Элиза в поисках указаний посмотрела на Уилла. Он не видел причин скрывать правду.
– Довольно давно, – сказал он. – С прошлой весны.
– Правда? Как интересно. Поразительно, что вы так долго сохраняли это в тайне от меня. Думаете, это еще одно проявление нашего генетического наследия?
– Да, – сказал Уилл. – Определенно.
– Конечно, это так, – согласился Аджай; он словно говорил сам с собой. – Тогда это должно работать и у меня. Это ведь естественно? Можете научить?
Уилл не ответил. Он посмотрел на Элизу, чтобы узнать ее мнение.
– Тут нужна большая практика, – сказала она.
– Сейчас я – воплощение быстрого обучения, – сказал Аджай. – Пожалуйста, попробуй, Элиза. Помимо всего прочего, это умение может нам очень пригодиться.
Уилл согласился и кивнул Элизе. Все внимание Аджая было устремлено на нее.
«Он хочет сначала попробовать с хорошенькой девушкой, – послал Уилл Элизе. – Какой сюрприз!»
Элиза отвернулась, слегка покраснев. Уилл сразу пожалел о своем выборе слов. Может, не следовало говорить «хорошенькая»? Он выпалил это не задумываясь. Ведь ему было очевидно, что это огромная недооценка.
– Давай попробуем, Аджай, – сказала Элиза. – Учитывая твой ум, думаю, тебе это будет не слишком трудно.
– Хорошо, я готов, – ответил он.
Она послала Аджаю мысль. Он закрыл глаза и сморщился, прилагая больше усилий, чем для двадцатого отжимания.
– Не старайся так сильно, – сказал Уилл.
– Хорошо, – согласился Аджай.
И с большим трудом попытался расслабиться. Уилл наблюдал, как Элиза посылает ему мысль, и ждал. Аджай покачал головой.
– Ничего не слышу, – сказал он, открывая глаза.
– Не волнуйся, – сказала Элиза. – Для тебя это новое. Может потребоваться время.
– Но это ужасно обидно…
– Не загоняйся, приятель, – сказал Уилл. – Как будто учишь другой язык, только и всего.
– Если я смог за три дня выучить французский, должен освоить и это.
– Ты быстро научишься, – сказал Уилл. – Нужно только практиковаться.
Из конюшни вернулись Джерико и Ник, ведя четырех свежих оседланных лошадей.
– Выбирайте, – сказал Джерико.
– Боже, боюсь, я не очень хороший наездник, – сказал Аджай, пятясь от массивных лошадей.
– Ты поедешь со мной, – сказал Джерико.
– Какую тебе? – спросил Уилл у Элизы.
Она осмотрела лошадей, потом повернулась к конюшне. Уилл видел, как она сосредоточилась, посылая куда-то мысль. Потом вложила два пальца в рот и резко свистнула.
Лошадь, которая едва не растоптала Брук, выбежала из конюшни и направилась прямо к ней. Остановилась перед Элизой, наклонила голову и топнула передней ногой. Прекрасное животное, блестящее, черное, с длинными косматыми гривой и хвостом и с дикими умными глазами.
– Вот эту, – сказала Элиза, погладив белое пятно на лбу лошади. – Мы с ней уже договорились об этом.
Аджай наклонился к ней и шепотом спросил:
– Это и с лошадьми действует?
– Вот это я нашел в главном здании, – сказал Джерико, держа свернутый пергамент. – Посмотрите.
– Эй, чуть не забыл, – сказал Аджай. – Нужно снять беспилотник.
Ник привязал лошадей к стойке у казармы и побежал к роще.
Джерико развернул пергамент. Это была карта на листе плотной бумаги, начерченная разноцветными чернилами. Он развернул документ на пороге, и все собрались вокруг. Ни одной надписи на знакомом языке, но несколько географических особенностей распознать было легко.
– Озеро, – сказал Уилл, показывая на широкое голубое пространство внизу карты. – Река. Мост. Мы вот здесь.
Он пальцем коснулся места, где размещался гарнизон, и провел им по дороге к мосту.
– Если пройти по ней, на другом берегу она соединится с главной дорогой, вот тут, – сказал он. – Если верить этой карте, как вы уже видели, тренер, она идет до самых гор.
Уилл показал на волнистые линии на севере и западе – он знал этот топографический символ увеличения высоты местности.
– А это что? – спросила Элиза.
Элиза показала на фигуру в конце дороги, составленную из шести соединенных шестиугольников, начерченных черной и красной красками. Она была укрыта в горах.
– Думаю, это Цитадель, – сказал Уилл.
– Куда отправилась армия, – добавил Джерико.
– И там мы найдем Дейва? – спросил Аджай.
– Думаю, да, – ответил Уилл.
В лагерь прибежал Ник с беспилотником Аджая.
– Чувак, жаль, но он серьезно побился о деревья, когда падал, – сказал он, протягивая устройство.
Все собрались вокруг Аджая. Тот положил дрон на землю и стал быстро и умело ощупывать его. Две распорки беспилотника были погнуты, один из винтов висел на проводе.
– Плохая новость – он больше никогда не полетит, – сказал Аджай. – Хорошая новость – кажется, камера при крушении не пострадала.
Он извлек камеру из корпуса и для просмотра соединил проводом с шестидюймовым планшетом, который достал из рюкзака. Держа планшет так, чтобы всем было видно, он щелкнул выключателем, и экран засветился.
– Я запрограммировал его делать снимки каждые десять секунд.
Он у всех на глазах прокрутил кадры: вид сверху на золотистую равнину, которую они пересекли, затем роща эвкалиптовых деревьев, гарнизон, мост. Далее последовали беглые снимки идущей по дороге армии, хотя поднятая пыль не позволяла при съемке сверху разглядеть много подробностей. Но были отчетливо видны впечатляющие масштабы процессии; иногда сквозь пыль проглядывали очертания отдельного всадника верхом на массивном животном.
После того как аппарат перелетел через дорогу, появились изображения холмистой зеленой местности с редкими деревьями и постройками, в основном это были отдельные фермы или небольшие деревушки.
Тут Джерико взял карту и стал сопоставлять снимки с беспилотника с изображением на бумаге. По новым кадрам он проследил путь дрона от большой дороги к шестиугольникам Цитадели. Постепенно местность становилась все более бесплодной: зеленые холмы сменились голой равниной в ямах, а на снимках появились очертания большого временного лагеря.
– О боже, – прошептал Аджай.
Армия, которую они видели, очевидно, шла на соединение с еще большей собравшейся там силой. Судя по снимкам, этот военный лагерь занимал много квадратных миль вне стен Цитадели, очертания которой впервые появились на фото. Поле покрывали отделенные друг от друга отряды самых разнообразных, каких только можно себе представить, чудовищ, в том числе батальон змеелюдей, которых они ясно видели в центре одного из прямоугольников.
– Вот удивятся эти змеелюди, когда вернутся домой, – сказал Ник.
– Это означает, – сказал Аджай, отстраняясь и вглядываясь в кадр, – что в Небытии много таких крепостей, как та, которую мы разрушили.
– Верно, – согласился Джерико.
– И во всех разные типы чудовищ, – сказала Элиза.
– Одно страшнее другого, – подхватил Аджай. – Помяните мое слово, теперь моим кошмарам будут сниться кошмары.
– Насколько велика эта армия? – спросил Уилл. – Как вы оцените ее размеры?
– Я бы сказал… сотни тысяч, – ответил Аджай, глядя на изображение. – По самым скромным оценкам.
Уилл принялся разглядывать стены Цитадели. Они были построены или вырублены из какого-то темного гранита, сплошные длинные линии и острые углы, и создавалось впечатление, что все сооружение вырастает из черной голой горы за ним. Сверху трудно было определить, как высоки стены, образующие периметр, но, судя по относительному размеру объектов на земле, они должны были быть высотой с небоскреб.
– Ничего не напоминает? – спросил Уилл.
– Стену, – сказал Аджай, всматриваясь в изображение и запоминая все детали. – Подземную стену вокруг Кахокии. Стиль ни с чем не спутаешь.
– Эти чуваки круто умеют строить… всякую шизу, – сказал Ник.
Беспилотник пролетел над сооружением и запечатлел его отдельные части. Трудно было понять, насколько велика крепость в целом, отчасти потому, что она казалась больше всего, что они видели раньше; сравнивать было не с чем.
– Любопытно… я не вижу никакого оборонительного оружия, никаких установок, – сказал Аджай. – Их нет на стенах. Нигде.
– В них нет необходимости, – сказала Элиза. – Только сумасшедший может напасть на нее.
Все тревожно переглянулись.
Внутри стен было воздвигнуто много разнообразных зданий, но по виду сверху плохо определялось их назначение. Однако не вызывало сомнений, что общий план тщательно продуман; расположение и симметрия делали эту часть Цитадели похожей на рисунок города на Олимпе из школьного учебника, города, построенного богами или для богов древности. В центре того, что казалось собранием главных зданий, находилась большая открытая площадь; выделялось одно здание, единственное в своем роде, – огромный каменный купол.
Уилл смотрел на этот купол, и что-то шевельнулось у него в сознании – интуитивное узнавание. Теперь он научился напрягать это ощущение, как мышцу, и узнал сооружение.
– Думаю, он здесь, – сказал Уилл, показывая на купол. – Не знаю, откуда это мне известно, но, думаю, Дейв в этом здании.
– Конечно, он там, – чуть дрожащим голосом подтвердил Аджай. – В самом центре сердца тьмы.
– Странно, – сказал Джерико. – Вы видели хоть одну фигуру на стенах или внутри них?
– Нет, – ответил Аджай. – Нигде. Я как раз собирался сказать об этом.
– И что, по-вашему, это означает? – спросила Элиза.
– Одно точно, – сказал Уилл, – чем бы ни было это место, оно не предназначено для собранной здесь армии.
– Да, это всего лишь пушечное мясо, – согласился Джерико. – Как и змеелюди.
– Но что тогда они здесь делают? – спросил Ник. – Собрались на ежегодную тусовку чудовищ?
– Они выполняют приказ, – ответил Джерико. – Творцы согнали их, как скот. Когда они звонят в обеденный гонг, сбегаются все эти твари.
– Но почему сейчас? – спросил Ник.
– Разве ты не подчинился бы приказу твоих богов, сотворивших тебя? – спросил Аджай.
– Мог бы, если бы попросили вежливо, – ответил Ник.
– Вот зачем здесь стена, – сказал Джерико. – Они не хотят, чтобы их видели. Тот, кто заказывает музыку, остается внутри. Не показывается: так легче сохранять власть над подданными.
– Думаю, вы правы, тренер, – сказал Уилл, указывая на центр Цитадели на экране. – Этот дом они построили для себя. Вот где живут Творцы.
– Ну, этих чуваков, Творцов, не может быть много, иначе они попали бы в кадр, верно? – сказал Ник.
– Может, они просто не любят бывать на открытом воздухе, – предположил Аджай.
– Но, если их мало, зачем им столько зданий?
Уилл принялся внимательно разглядывать следующую серию снимков. В дальнем конце поселения, справа, там, где беспилотник сделал широкий разворот, возвращаясь к роще, он пролетел над рядами огромных приземистых дымоходов, сооруженных из черного кирпича; их были десятки, и все они изрыгали грязные столбы многоцветного дыма.
– Это их фабрики, – сказал Уилл; он позволил чутью вести его, а сам не сводил глаз с кадра.
– Для чего? – спросила Элиза.
– Может, именно здесь делают весь хлам «изготовлено в Китае», – сказал Ник.
– Здесь Творцы делают все, что мы видели в Небытии. Начиная от земли. Растения, животных, своих солдат. А первые изделия были на элементарном, возможно, молекулярном, уровне. Земля, вода, небо – все произошло отсюда.
– Откуда ты знаешь, Уилл? – спросил Аджай.
– Когда их только заперли здесь, это была пустота, обширное пространство без измерений – так мне говорил Дейв. С тех пор как их бросила сюда Иерархия и закрыла за ними дверь, они занимаются только одним – превращают пустыню в мир, который мы видели.
– Прости, что не догоняю, – сказал Ник, осматриваясь, – но зачем им все это?
– Это сырье. Все, что мы до сих пор видели, – сырье.
– Сырье для чего?
– Для изготовления чудовищ, – сказал Уилл. – Они сотворили этот мир ради возможности сконструировать, вырастить и содержать армию. Ту самую, на которую мы сейчас смотрим.
Он показал на армию перед стеной. Это всех заставило замолчать. Теперь они смотрели на снимки с большей тревогой.
– И мы уже знаем, почему они это делают, – тихо сказала Элиза.
– Значит, здесь все и началось, – сказал Джерико, показывая на трубы на снимке.
– Узрите их «фабрики сатаны», их адские лаборатории и литейные, – сказал Аджай.
– Это стихотворение? – спросил Ник.
– Кусочек. Уильям Блейк, – сказал Аджай. – И я потрясен, что ты это узнал.
– Нет, не узнал. Просто мне показалось, что это похоже на стихи.
– Вот, значит, откуда весь дым, – сказала Элиза, показывая на трубы. – Все эти ядовитые вещества, отравляющие атмосферу.
– Да, но при этом получаются потрясные закаты, – заметил Ник. – Вернее, получились бы, будь у них солнце.
Уилл посмотрел на горизонт за горами. Он заметил, что дышать стало труднее; они приближались к тому, что, как они теперь узнали, было источником, и небо казалось более темным и ядовитым как никогда прежде.
– Минутку, а это что? – спросил Аджай, снова посмотрев на планшет.
Они столпились вокруг, чтобы взглянуть. Пролетев мимо труб, беспилотник сделал единственный снимок того, что казалось большой строительной площадкой.
– Похоже, они строят еще одну дымовую трубу, – сказал Ник.
– Нет, это что-то другое, – сказал Аджай. – Более высокое и строится по-другому. Я не вижу кирпичей, из которых сложено все остальное. – Он ловко увеличил часть изображения, чтобы рассмотреть детали. – Какое-то совершенно другое сооружение. Видите, они расчистили все пространство вокруг, а рядом то, что кажется отверстием в стене, и дорога ведет прямо к этому отверстию.
– Не вижу рабочих, – сказала Элиза. – Как, по-вашему, они все это строят?
– Вот это может их загораживать, – ответил Аджай. – Похоже на леса вокруг всего сооружения.
– Может, дрон пролетел во время их обеденного перерыва, – сказал Джерико.
Землю вокруг этой площадки покрывала черная слизь, от которой толстыми щупальцами поднимался дым. Разглядывая изображение, Уилл вдруг похолодел. Надеясь, что чутье его обманывает, он закрыл глаза и постарался приблизить сознание к тому, что они видели.
И неожиданно почувствовал, что не может дышать. Он вылупил глаза, и из них полились слезы, как будто Уилл надышался отравляющего газа. Он закашлялся, брызгая слюной и отступив на несколько шагов. Ник подошел к нему и похлопал по спине.
– Эй, ты в порядке, Уилл?
Уилл пришел в себя, и ощущение отравленности быстро отступило. Он кивнул и сделал большой глоток из фляжки. Элиза подошла к нему, чрезвычайно озабоченная.
«Что это было?» – спросила она.
«Расскажу потом».
Ник смотрел на оскверненные небеса над горами.
– Этим чувакам, Творцам, надо ввести контроль над загрязнением среды, не то они все тут отравят.
– Дейв сказал, что именно это произошло в последний раз, когда они действовали свободно, – сказал Уилл, убирая фляжку. – На Земле. Они уничтожили природу. Это главная причина, почему Иерархия их выгнала.
– За это и за то, что считали себя богами, – добавила Элиза.
– Поистине враг людям тот, кто гадит в собственном дому, – сказал Аджай.
– Опять Уильям Блейк? – спросил Ник.
– Нет, это я сочинил сам.
– Творцам по барабану, что они тут вытворяют, – сказал Уилл, упаковывая свой седельный мешок. – Это их песочница. Они строят и считают, что могут делать что угодно, лишь бы получить желаемое.
– Они не собирались надолго здесь задерживаться, – сказал Джерико.
– Здесь нет времени в нашем понимании, – сказал Аджай. – Может, это началось с их появлением. Может, время над ними не властно.
– Уилл, когда ты в последний раз разговаривал с Дейвом, – сказала Элиза, подхватывая мысль Аджая, – в тот раз, когда я видела его с тобой, он сказал, что Творцы собрали здесь все свои силы. Это было четыре месяца назад.
– В нашем мире – да, но в их мире время течет иначе, – ответил Уилл. – Наши миры вообще не синхронизируются во времени. Это могло быть неделю назад, день или даже в тот же день.
– Или все это может происходить одновременно, – сказал Аджай.
– Ого! – еще тише сказал Ник.
– Кстати, об аномалиях времени и пространства – как Брук вообще попала сюда? – спросила Элиза. – Я понимаю, как сюда мог попасть Хоббс: он был в одном помещении с нами…
– Да, но перед тем как отправиться на остров, мы оставили Брук в общежитии, погасили, как свечу.
– И в ее организме было столько снотворного, что она могла проспать полтора дня, – сказал Джерико.
– На это ничего не могу сказать, – отозвался Уилл.
– Может, она удалила все это из организма, – сказала Элиза. – И все время была у нас на хвосте.
Все помолчали, теперь настроенные гораздо серьезнее. Уилл отошел от остальных на несколько шагов, глядя мимо моста. Аджай досматривал кадры, сделанные во время возвращения беспилотника к перекрестку, но сейчас смотрел один. Он неслышно отсоединил камеру от планшета и убрал все в рюкзак.
Джерико подошел к Уиллу, но, уважая его молчание, не заговорил.
– Думаю, ничего страшного, – сказал Уилл.
– Ты о чем?
– Чувствовать, что перед нами – пятижды невозможное и что все мы умрем ужасной, мучительной смертью.
– Несомненно. Надо быть не в себе, чтобы смотреть на это иначе.
– Но я не могу это вынести, – сказал Уилл, посмотрев на друзей. – Чувство ответственности за происходящее. Вдруг все произойдет именно так.
– А как бы ты себя чувствовал, если бы поступил по-другому? – спросил Джерико. – Если бы просто достал Резак, проделал дыру в воздухе, и мы все вернулись бы домой, на чем все и кончилось бы.
Уилл скептически посмотрел на него:
– Мы не можем так поступить. Не сейчас.
– Уже легче. Выбор сделан. И тебе придется смириться с этим чувством.
– Но я боюсь.
– Я тоже.
Уилл изучающе посмотрел на него:
– По вам не скажешь.
– Я считал, что ты умеешь скрывать свои чувства.
– Умею. Приходится.
– Думаешь, ты такой один? – спросил Джерико.
– Нет. Просто сейчас я не чувствую в себе великой храбрости.
Джерико выдохнул, почти вздохнул.
– «Храбрый» говорят, когда кто-нибудь поступает так, как остальные не могут. Поверь мне, все эти храбрецы очень боялись. Они просто не показывали этого. И не давали страху помешать им.
Уилл посмотрел на него:
– Значит, быть храбрым не значит не бояться.
– Это значит, что ты боишься, но все равно делаешь что должен. Можешь записать эту заповедь.
– Простите, перебью, – нерешительно сказал Аджай, подходя к ним. – Просто мы все гадаем, поскольку, как ни странно, кажется, что время все-таки имеет значение… что нам делать сейчас?
Уилл снова посмотрел на Джерико. И сказал:
– По коням. – Он направился к лошадям. – Спрячьте рюкзаки и все остальные вещи в седельные сумки. Сколько, по-вашему, уйдет на поездку к Цитадели?
– Лошади свежие, – ответил Джерико, шагая рядом с ним и глядя вдаль. – Несколько часов.
– Но что мы станем делать после… гм… после того как попадем в Цитадель? – спросил Аджай, идя за ними.
– Придумаю по пути, – ответил Уилл.
Назад: Двенадцать Житейская заповедь Уилла № 12: Если у врага подавляющее преимущество, делай хитрые ходы по одному за раз
Дальше: Четырнадцать Житейская заповедь Уилла № 14: Быть храбрым – значит бояться, но все равно идти вперед