Книга: Пророчество Паладина. Негодяйка
Назад: Девять Житейская заповедь Уилла № 9: Минута час бережет
Дальше: Одиннадцать Житейская заповедь Уилла № 11: Неважно, как ты это делаешь. Важно, чтò делаешь

Десять
Житейская заповедь Уилла № 10: В чужой земле разумно наблюдать за обычаями местных жителей и придерживаться их. Если только тебя не собираются съесть

Первый боевой отряд – двадцать пять или тридцать воинов – вышел на плац с лестницы слева. Все высоко держали факелы и были защищены толстой чешуйчатой кожей и кольчугами, все вооружены до зубов. В тылу двигались три барабанщика – барабаны висели у них на бедрах – и отбивали воинственный марш.
Несколько мгновений спустя с правой лестницы появился второй отряд, примерно такой же численности. Все выглядели больше, крепче и по крайней мере вдвое сильнее тварей, с которыми была первая стычка. По знаку предводителей, двигавшихся впереди, оба отряда остановились; эти командиры, в свою очередь, были вдвое больше, крепче и сильнее остальных солдат отряда, – настоящие офицеры.
– Не очень-то похожи на тех, с кем мы сражались раньше, – сказала Элиза.
– Мы, вероятно, столкнулись со служителями храма, – заметил Уилл.
– С уборщиками, – сказал Джерико.
– Или поварами, – подхватил Аджай, оставаясь за Ником.
– Слабаки, – разочарованно сказал Ник. – Мы махались со слабаками!
– А это каста воинов, – сказал Джерико.
С точностью, не уступающей никакому военному строю, оба отряда развернулись перед лестницами и заняли оборонительную позицию.
– Почему они не нападают? – спросил Ник.
– Дисциплина, – ответил Джерико.
– Им приказано охранять выходы, – сказал Уилл, поворачиваясь к большому проходу за ними. – Запереть нас внутри. А главное нападение произойдет отсюда.
В тот же миг из пещеры вырвался большой отряд. В нем было не меньше ста воинов, подгоняемых дюжиной барабанщиков. По сторонам выстроились еще солдаты, все они строго соблюдали строй и держали оружие на изготовку. Большинство было в сверкающих латах, с длинными, смертельно опасными на вид копьями, в руках прямоугольные щиты. Они напоминали римскую фалангу императорской гвардии.
Когда все заняли свои позиции, появился гвоздь программы – выполз из тени с грацией, противоречащей гигантским размерам. Не меньше двадцати футов ростом, подумал Уилл, высотой с двухэтажный дом. Руки – как древесные стволы, запястья, бицепсы и плечи защищены стальными лентами. В руке сверкающий золотой трезубец длиной, по меньшей мере, двенадцать футов и толстый, как флагшток; длинная прямоугольная голова, словно перчаткой, закрыта кожаным капюшоном; на голове лента, похожая на золото.
– Король Мамба, – сказал Ник.
Но Уилл чувствовал, что это страшилище правит не только благодаря своим размерам, как будто этого было бы недостаточно. В этих овальных змеиных глазах светился острый ум; взгляд их обратился на пришельцев с силой грозного оружия. Изо рта в их сторону выскользнул длинный красный змеиный язык добрых четыре фута длиной, пробуя воздух.
«Ищет страх, – подумал Уилл. – Чует его, как любая змея».
Длинные губы уже изогнулись в улыбке, но Уиллу показалось, что змея еще и насмехается, разглядывая их.
– Пытается нас испугать, – сказал Джерико.
– И получается, – дрожащим голосом ответил Аджай.
Змеиный король глубоко вдохнул и с резким хлопком, словно открылся парашют, развернул длинную шею.
– Вероятно, любезно поговорить с ним у тебя не получится, – сказал Аджай, прячась за Ником. – Как ты говорил с незабудками.
Уилл рискнул отправить мысленный зонд змеиному королю. И увидел, что тварь наклонила голову, когда зонд приблизился. Мгновенная заинтересованность сменилась досадой, словно он заметил комара.
Тварь вызвала какой-то неведомый источник сверхъестественной жуткой энергии. Включив Сеть, Уилл увидел, что голову твари окутала тонкая вуаль, образовав преграду, и его зонд исчез, словно его прихлопнули электрической мухобойкой.
– Не вышло, – сказал Уилл и повернулся к Элизе:
«Хочу, чтобы ты кое-что попробовала. Знаю, ты никогда такого не делала и, вероятно, решишь, что не сможешь. Но я прошу тебя рискнуть».
И он объяснил, что задумал. Элиза скептически посмотрела на него:
«Не получится».
«Нет, получится. Если можешь одно, сможешь и другое. Возьми того, что справа. Я скажу тебе, когда будет пора».
Змеиный король поднял трезубец и отдал ряд резких приказов обоим отрядам. Пока он продолжал говорить, Уилл повернулся к друзьям. Те смотрели на гигантского змея.
– Все готовы? – спросил он.
– Полностью, – ответил Джерико.
Уилл послал Элизе другое сообщение:
«Задай им».
Они оба повернулись к отрядам, охранявшим вход на лестницы. Оба старательно сосредоточились и послали приказы командирам отрядов: образы, организованные в специальном порядке, один за другим, как в ребусе.
Уилл видел, что мысленные приказы получены и немедленно начинали действовать. Командиры зарычали и отвернулись от короля и людей, глядя на противоположный отряд.
«Вот ваш враг. Прикинувшийся своими. Это плохо. Нападайте. Убейте, убейте!»
Образы-картины подтверждали этот приказ.
Офицеры посмотрели один на другого, подняли оружие и через плац устремились друг к другу, с пеной у рта, отдавая отрывистые приказы. Потрясенные, но привыкшие слепо повиноваться приказам – этому помогает, подумал Уилл, смехотворно низкий уровень интеллекта, – отряды последовали за командирами, но с заметно меньшим воодушевлением, чем их предводители, по крайней мере поначалу.
Но это легкое недовольство исчезло, когда командиры свирепо столкнулись в центре плаца, звеня мечами. Тогда отряды схватились в смертельной схватке, рубя друг друга. Возобладали выучка, инстинкт и жажда крови.
Элиза несколько мгновений смотрела на них, потом, довольная, повернулась к Уиллу.
«Получилось. Я тоже так могу».
«Я же говорил».
Змеиный король удивленно смотрел на битву. Он, очевидно, ожидал, что отряды нападут, но совсем на другого противника.
– Пора, – сказал Уилл.
Аджай и Ник побежали к левой лестнице; Уилл за ними, огибая развернувшуюся схватку. Джерико и Элиза побежали к лестнице справа.
Дерущиеся посреди плаца не обратили на них никакого внимания. Подбежав к лестницам, обе группы услышали дикий рев: змеиный король начал отдавать приказы. Он колотил трезубцем по земле, а его крик напоминал раскаты грома.
Звуковая волна произвела желаемое воздействие. Оба командира и солдаты обоих отрядов прекратили драку; стряхнув гипноз, они изумленно смотрели друг на друга, словно спрашивая: «Да как это могло случиться?»
Уилл подтолкнул Аджая вперед, к площадке, а сам мгновение промедлил, чтобы успеть увидеть, как змеиный король взмахнул трезубцем и отдал новый громовой приказ, не нуждавшийся в переводе:
«Убейте их, идиоты!»
Отряды – многие воины были ранены и хромали – обратили свой гнев на две группы людей, уже спустившихся на первую площадку лестницы и как раз исчезавших за углом, и погнались за ними. Аджай и Ник бежали впереди. Уилл успел увидеть, как из туннеля с кровожадными криками вылетела армия короля; теперь за незваными гостями гнались все, а барабанщики убыстрили ритм ударов.
«Ни по какой причине не останавливайся, – послал Уилл мысль Элизе. – Пока не вернемся в болото».
Как и предполагал Уилл, отряды и вся армия, преследуя их, разбились на две части. Он побежал быстрее и добрался до верха лестницы одновременно с Аджаем и Ником. Аджай замедлил бег и что-то достал из рюкзака.
Элиза и Джерико уже ждали у начала прохода, ведущего к болоту.
– Бегите, бегите! – закричал Уилл, подгоняя и Аджая с Ником.
Они через арку выбежали в лабиринт, но Аджай еще больше замедлил бег и старательно разбросал между лестницей и выходом несколько небольших предметов.
– Что ты делаешь? – спросил Джерико, который ждал под аркой.
– Зачем таскать это добро с собой, если его можно использовать? – ответил Аджай.
– А что это? – спросил Уилл.
– Взрывчатка, несколько шрапнельных бомб, немного слезоточивого газа, и еще мины, распыляющие соляную кислоту, если на них наступить, – жизнерадостно объяснил Аджай. – Настоящий мешок с лакомствами на Хеллоуин.
Он рассыпал свои последние мины-ловушки – они походили на болты и гайки, скрепленные разноцветными шариками жвачки, – и побежал вслед за остальными.
– Тренер, идите первым. Проведите всех мимо ловушки, – крикнул Уилл. – Элиза, останься со мной.
Вместе с Элизой он остановился у выхода из-под арки и повернулся к входу. Они подобрались и ждали. Наконец послышались звон, лязг и шуршание – с обеих лестниц приближались воины.
– Давай! – сказал Уилл.
И зажал уши. Элиза глубоко вдохнула, подалась вперед, заведя руки за спину, и послала в жерло входа пронзительный вой. Уилл слышал и чувствовал, как звуковая волна рикошетит от камней, эхом отдается от стен закрытого помещения; ударные волны были такими мощными, что сам камень словно бы дрожал. Но вот звук нашел выход и устремился вниз по обеим лестницам. Послышались крики и вопли: звуковая волна ударила по обеим наступающим колоннам.
– Теперь уходи, – сказал Уилл.
– А ты? – спросила Элиза, разгибаясь и тяжело дыша.
– Сразу за тобой.
Элиза сжала его руку и побежала в лабиринт. Уилл сделал несколько шагов за ней в проход, обернулся, посмотрел наверх и сосредоточился на резном изображении длинной змеи в центре огромной каменной арки. Он создал очередную мощную мыслеформу – на этот раз пушечное ядро – и метнул ее прямо в замковый камень арки.
Когда мыслеформа ударилась, арка вздыбилась и провалилась в середине. Все сооружение задрожало, центральный камень подался, и вся искусная кладка обрушилась. Арка рухнула, подняв облако пыли и грудой обломков завалив проход к зданию.
Ошеломленный Уилл развернулся и, спотыкаясь, углубился в лабиринт. Из носа у него шла кровь, и он вытирал ее рукавом. Он не знал, что это – результат последнего напряжения или начинает проявляться кумулятивный эффект столкновения в целом, – но понимал, что его силы на исходе.
Внутри, за грудой обломков, он услышал серию взрывов, за которыми следовали крики боли и тревоги, затем потянуло каким-то едким кислотным запахом. Выжившие после звукового удара попали на хеллоуиновское минное поле Аджая.
Уилл свернул за первый угол лабиринта и в обход западни двинулся к следующему повороту.
Впереди, в нескольких поворотах от него, Элиза и Аджай догнали Ника и тренера. Аджай гордо сказал, что флуоресцентные стрелы, которые он начертил по дороге внутрь, очень помогают им быстро находить выход из лабиринта.
– Видишь, – сказал Аджай Нику. – Я же говорил, что потом вы меня поблагодарите.
В этот момент, как раз когда Уилл собирался с силами, чтобы перескочить через плиту-ловушку, позади прогремел страшный взрыв.
Уилл обернулся и увидел, что обломки созданной ими преграды разлетаются во все стороны; ему пришлось увернуться от большой каменной глыбы, которая приземлилась, заскользила, пушечным ядром отскочила от стены у его ног и остановилась на следующей плите за той, что открывала ловушку. В следующий миг раздался оглушительный гневный рев, и Уилл понял, что произошло.
Змеиный король, поднявшись во весь рост, пробил баррикаду у входа, его голова в капюшоне поднялась за стенами позади Уилла. Он осматривался в поисках беглецов.
Джерико и Ник услышали позади шум; Ник быстро запрыгнул на гребень ближайшей стены, оглянулся и увидел над лабиринтом змеиного короля. Исполин увидел Ника почти сразу, как тот появился, и бросился вперед. Но вместо того чтобы двигаться по извилистому пути в лабиринте, он использовал свое гигантское тело как таран и пробил ближайшую стену, проложив кратчайший путь между двумя точками и направляясь прямо к Нику.
– Ой, мама, – сказал Ник.
– В чем дело? – спросил снизу Джерико.
– Король Мамба идет к нам, и он зол как черт.
Когда змеиный король промчался мимо него, Уилл постарался вжаться в стену, чувствуя, как в спину врезаются острые края сети лиан.
Шорох их коры натолкнул его на мысль, которая немедленно начала отчетливо оформляться в его сознании. Уилл теперь узнавал своеобразный зуд, который вызывало это ощущение, – снова чутье, – хотя чувствовал, что на сей раз нужно больше времени, чтобы его сознание включило его.
Но змеиный король прополз мимо, не заметив его, нацеленный на жертв дальше в лабиринте, скорее всего, на его друзей. Уилл отступил, прыгнул и перелетел через открытую западню. И побежал со всех ног: головокружение все еще сказывалось на его способности удерживать равновесие, он огибал углы лабиринта.
Когда он повернул в первый раз, не сбавляя хода, гигантский змей пробил очередную стену в нескольких ярдах справа от него. Вглядевшись за развалины, оставленные королем на пути, Уилл увидел остаток его свиты – по меньшей мере сорок солдат пробирались через обломки у входа, пытаясь последовать за своим предводителем.
В нескольких поворотах впереди Джерико крикнул Нику:
– Отвлеки его! Но без глупостей!
– Щаз-з, – сказал Аджай.
Ник разразился оскорбительными жестами и звуками, адресуя их приближающемуся чудовищу, и побежал вправо по узкому гребню стены, как по середине улицы.
Змеиный король увидел и услышал Ника и слегка изменил курс, пускаясь в погоню и пробивая все новые стены на своем пути.
– Держитесь за мной, – сказал Джерико Аджаю и Элизе. – И закройте глаза.
– Опять! Только не это… – сказал Аджай.
– Делайте, что я говорю, если хотите уцелеть, – сказал Джерико.
Они послушались. Звук и ярость, возникшие в нескольких футах от них, на мгновение заглушили грохот, вызванный продвижением большой змеи. Аджай и Элиза ощутили волну тепла, острый запах и присутствие рядом с собой огромного дикого зверя. А когда открыли глаза, почти ничего не увидели – обзор загораживал неслыханно огромный медведь-гризли.
Из пасти медведя вместе с яростным ворчанием вырвался гулкий, едва узнаваемый голос Джерико:
– ЗАБИРАЙТЕСЬ МНЕ НА СПИНУ! БЫСТРЕЙ!
Медведь присел на всех четырех лапах, под шерстью у него перекатывались огромные клубки мышц. Элиза сразу вскочила на него, но Аджай застыл, глазея на медведя.
– НУ, АДЖАЙ!
Аджай подскочил, словно его ударили электрохлыстом, и оказался на спине медведя позади Элизы; вместе они полезли выше, на плечи зверя.
– ДЕРЖИТЕСЬ. И ПРИГНИТЕ ГОЛОВЫ!
Оба крепко вцепились в шерсть и опустили головы. Они услышали, как неподалеку змея пробила соседнюю стену; оглянувшись, Аджай увидел верхнюю часть змеиного короля; он забирал вправо, и между ними оставалось лишь несколько стен лабиринта.
Уилл, отчаянно стараясь их догнать, стремительно огибал повороты. Сворачивая за очередной угол, он на мгновение увидел впереди медведя и цепляющихся за него Аджая с Элизой, но они тут же исчезли за новым поворотом.
«Ого, – подумал Уилл; даже сейчас он не потерял способность удивляться. – Тренер полностью превратился в медведя».
Ник не оглядывался, пока не добрался до дальнего правого края лабиринта; теперь впереди было только болото. Наконец оглянувшись, он увидел, что гигантский змей прокладывает себе путь по лабиринту к нему, опрокидывая стены. Ник запрыгал, размахивая руками:
– СЮДА, ЗМЕИНЫЕ ГЛАЗА! ДОСТАНЬ МЕНЯ, НУ, ГРОМАДИНА! ПОГАНЫЙ УРОДЕЦ!
Они находились в длинном проходе, выходящем на болото, поэтому Джерико – или «медведь», как воспринимали его Элиза с Аджаем (сидя на спине гигантского медведя, им трудно было думать о нем как о «тренере Джерико»), повернулся и побежал назад, к следующему повороту, потом снова повернулся и устремился к дальней стене.
Элиза подняла голову и посмотрела наверх; сообразив, что собирается делать медведь, она послала Уиллу мысль:
«О боже, Уилл, он собирается пройти сквозь стену!»
Уилл резво повернул за угол и успел увидеть, как гигантский медведь опустил голову и проломил стену перед собой. От его удара камни словно испарялись, и медведь, не сбившись с шага, прошел в созданную им брешь и двинулся к следующей стене. Элиза и Аджай держались за него изо всех сил. Уилл пролез за ними.
Услышав грохот второй стены, пробитой медведем, змеиный король остановился, отвел взгляд от Ника и посмотрел налево. Там Ник увидел в лабиринте облако пыли и обломков. Змеиный король повернулся и направил свою ярость туда. Он разогнался, плотно прижимаясь к земле, обвалил на пути еще несколько стен и поднял трезубец.
– ЭЙ, КЛЫКАСТЫЙ! ТЫ КУДА? – закричал Ник и, видя, что змей продолжает удаляться, пробормотал: – Здорово – гигантский змей с СДВГ.
Ник увидел, как через развалины, оставленные змеем, пробираются уцелевшие солдаты, которые последовали за гигантской мамбой в лабиринт. Примерно треть первоначальной армии перегруппировалась и теперь отставала от своего предводителя всего на несколько секунд. По другим частям лабиринта расходились ее многочисленные отряды, и Ник заметил, что они используют тайные проходы, позволяющие беспрепятственно миновать целые районы лабиринта.
– А, черт! – сказал Ник.
Уилл продолжал бежать за медведем, лавируя среди развалин первой стены. Перескочив через остатки второй пробитой стены, он понял, что змеиный король возвращается и отделен от него только парой секций справа. Впервые он был достаточно близко, чтобы ощутить запах этой твари; такой запах не скоро забудешь – металлический, с сильным привкусом прогорклой крови и удушливого нашатыря.
Он слышал также крики солдат позади змея и, хуже того, вокруг себя. К этому времени большой змей снес уже столько стен, что его приспешники быстро смыкали кольцо.
И тут у Уилла полностью оформилась мысль, впервые пришедшая ему в голову у западни.
«Вот оно».
Он немедленно передал Элизе:
«Уходите из лабиринта, да поскорей. Самой прямой дорогой».
Элиза наклонилась вперед и как можно громче закричала в левое ухо медведя:
– УИЛЛ ГОВОРИТ, ЧТОБЫ МЫ КАК МОЖНО СКОРЕЙ УБИРАЛИСЬ ОТСЮДА И НИКУДА НЕ СВОРАЧИВАЛИ!
– НЕУЖЕЛИ? – взревел медведь, поворачивая голову и глядя на нее. Элиза увидела, что на голове медведя много ран, из них идет кровь. – А ЧТО, ПО ЕГО МНЕНИЮ, Я ДЕЛАЮ СЕЙЧАС?
– ДОЛЖЕН СКАЗАТЬ, Я СЧИТАЮ, ЧТО ИДЕЯ ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ, – добавил Аджай, подпрыгивая на каждом шагу, как наездник на быке подскакивает в седле.
– ТОГДА ПОЧЕМУ БЫ ВАМ, ГЕНИЯМ, НЕ ПРОБИТЬ САМИМ НЕСКОЛЬКО СТЕН?
– ХОРОШО! – закричала Элиза. – МОЖЕТ, Я СУМЕЮ ПОМОЧЬ.
Поглядев вперед, она увидела, что быстро приближается следующая стена. Элиза сосредоточилась, набрала в грудь воздуха и вытолкнула вперед конус звука. От него камни пошли трещинами, а в следующий миг звук разбросал их – как раз когда они приблизились к стене. Медведь нагнул голову, готовясь к удару, но удара не было. Когда они прошли за стену, медведь откинул голову и Элиза с Аджаем почувствовали, как в его теле отдается гулкий раскатистый звук; они поняли, что медведь смеется.
«Но, если это сработает, – подумал Уилл, – мне тоже нужно убираться из лабиринта».
Уилл посмотрел, как они проходят сквозь очередную стену, и, собрав все силы до капли, побежал так быстро, как еще никогда не бегал. Он пронесся мимо неуклюже бегущего медведя, мельком увидев Элизу и Аджая – те смотрели на него, застыв, как на моментальном снимке, – и понял, что несется прямо на следующую стену и менять направление ему некогда. Над собой и справа Уилл краем глаза видел змеиного короля, почти вровень с ним. Теперь их разделяла всего одна стена.
Сразу за змеем Уилл увидел Ника, мчащегося по верху стены; Ник кричал и размахивал руками, пытаясь отвлечь внимание змея от своих друзей.
В проходе под стеной, по которой передвигался Ник, пять солдат-змеев свернули за угол и скользили в том же направлении. Вверх они не смотрели и Ника еще не видели.
– Эй, вы, тупые уроды! – закричал Ник. – Я здесь, наверху!
Все пятеро солдат одновременно посмотрели на него, остановились и метнули в него копья. Ник принялся приседать, изгибаться, даже сделал сальто на месте, и четыре копья пролетели мимо. Пятое он поймал за древко в воздухе, несколько раз крутанул его – в основном ради рисовки – и крикнул змеям:
– Спасибо за копье, простофили!
Ник снова побежал по гребню стены и перепрыгнул на следующую, а солдаты, шипя и что-то бормоча, быстро отстали. Теперь Ник приближался к змеиному королю справа, но тот его еще не заметил…
…не сводя глаз с гигантского медведя, который в эту минуту пробивал стену справа от него. Медведь устремился вперед, а змеиный король поднял трезубец и бросил в него.
Аджай, сидевший на спине медведя, оглянулся и увидел, как трезубец отделяется от руки короля и летит к ним. Уилл тоже успел заметить его полет. Он подпрыгнул, извернулся всем телом, не успевая затормозить, и прямо в воздухе направил к летящему трезубцу мыслеформу.
– СТОЙ! – крикнул Аджай в ухо медведю.
Медведь попытался затормозить, но подушечки его лап проскальзывали по гладким каменным плитам. Уиллова мыслеформа коснулась трезубца и изменила траекторию его смертоносного полета на несколько градусов.
Сразу вслед за этим Уилл врезался в стену и, оглушенный, упал. Медведь наконец остановился в трех футах от него… и острия гигантского трезубца глубоко вонзились в камень прямо между ними.
Уилл, все еще как в дурмане, встал, пытаясь преодолеть последствия удара. Медведь посмотрел на него мимо древка трезубца, и Уилл услышал из его пасти нечто напоминающее голос тренера Джерико, но басистое и полное смеха:
– КУДА ТЕПЕРЬ, ВЕСТ?
Но Уилл неотрывно глядел за медведя и выше него. К ним быстро приближался змеиный король. Уилл увидел на стене слева розовую флуоресцентную стрелку, начерченную Аджаем.
– Сюда! – закричал он.
Медведь побежал.
– Уилл, запрыгивай к нам! – крикнула Элиза.
Когда они пробегали мимо, она протянула руку, Уилл поймал ее, подпрыгнул и присоединился к друзьям; успев ухватиться за шерсть, прежде чем медведь, наклонившись, во весь опор устремился в открывающийся перед ними проход.
Позади, совсем близко змеиный король с воем выдернул из земли свой трезубец. Он выпрямился, испустил яростный вопль, полный досады, и отдал несколько приказов солдатам, которые заполнили остатки лабиринта. Король как раз собирался броситься вперед и снова метнуть трезубец в медведя и сидящих на его спине невыносимых мелких существ, но услышал за собой крик.
Это был Ник, подбегавший к нему по стене. Откричавшись, Ник метнул копье. Король повернулся и трезубцем, как хоккейный вратарь клюшкой, отбил его; копье отлетело в сторону, не причинив никакого вреда. Мгновение змей свирепо смотрел на Ника: очевидно, ему с трудом верилось, что одной из этих мелких тварей все-таки хватило наглости напасть на него.
– Черт! – сказал Ник.
И тут гнев короля вырвался на волю: змей наклонился, разинул пасть, обнажив толстые, как бивни, клыки, и оглушительно взревел, глядя на Ника; этот крик мог разорвать юношу и сровнять с землей несколько поврежденных позади него стен.
Ник повернулся и по той же стене побежал назад, к правой стороне лабиринта. Змеиный король в порыве безумного гнева ринулся за ним.
Элиза со спины бегущего медведя увидела, что змеиный король гонится за Ником.
– ОН СНОВА УХОДИТ ОТ НАС.
– ПРОШУ, НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ! – крикнул Аджай медведю в другое ухо. – ВОН МОИ ЗНАКИ НА СТЕНЕ. МЫ ИДЕМ ВЕРНЫМ ПУТЕМ. ЕЩЕ ДВА ПОВОРОТА, И МЫ БУДЕМ СНАРУЖИ.
– ДЕРЖИТЕСЬ! – крикнул медведь.
Почти не сбавляя хода, медведь повернул за угол, и Уилл сразу узнал последний коридор и арку, выводящую к болоту.
Но в конце этого коридора находилась колонна рассерженных солдат-змеев, которые при виде их ринулись вперед, издавая громкие воинственные крики и подняв копья.
– НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ! – крикнул Уилл. – НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ НИ ЗА ЧТО!
– КАК СКАЖЕШЬ, – проворчал медведь; он опустил голову и побежал прямо на солдат.
Уилл посмотрел на Элизу, цеплявшуюся за медвежью шерсть рядом с ним:
«У тебя что-нибудь осталось?»
Она вызывающе посмотрела на него:
«Покажи, на что способен ты».
Оба повернулись к нападающим воинам. Уилл глубоко вдохнул. Он услышал, как Элиза сделала то же самое.
Уилл посмотрел наверх и быстро вызвал над коридором мыслеформу – длинный плоский прямоугольник шириной почти в весь проход. Когда проекция стабилизировалась, он торопливо «заполнил» ее самой плотной материей, какую мог создать.
В тот же миг Элиза направила концентрированную волну высокого звука, ударившую по нервной системе воинов. Все они остановились, наполовину парализованные, выронили копья и зажали уши.
Уилл опустил свою мыслеформу на воинскую колонну; солдаты попадали, и тут медведь врезался в их ряды, проделывая широкий проход, разбрасывая солдат в стороны и отшвыривая их к стенам, точно кегли. Они повернули в последний раз, пробежали под аркой и устремились по тропе, которая привела их сюда из болота.
– НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ! – крикнул Уилл на ухо медведю. – ДО КОНЦА СТЕН!
Оглянувшись, Элиза увидела, что Ник все еще уклоняется и пляшет на гребне стены, а змеиный король гонится за ним.
«А как же Ник?» – послала она мысль Уиллу.
«Он не даст себя в обиду».
«А если нет?»
Уилл оглянулся и увидел, как Ник легко перескочил через трезубец, которым замахнулся на него змеиный король, и сделал ряд неприличных жестов, еще больше рассердив тварь.
«Нужно действовать быстро, – передал Уилл Элизе. – Постарайся, сколько сможешь, держать их подальше от меня. Если получится, думаю, мне понадобится всего несколько минут».
Они уже почти достигли конца стены, где болото обрывалось и начиналась тропа, и медведь побежал медленнее.
– ХОРОШО! – крикнул Уилл. Когда медведь остановился, Уилл соскользнул с него и приземлился в начале каменной тропы. Они были примерно в ста ярдах от входа в лабиринт, и пока еще ни один солдат не выбрался оттуда вслед за ними. Элиза и Аджай слезли за Уиллом, и Элиза заняла оборонительную позицию на тропе между Уиллом и входом.
Уилл отошел от них на несколько шагов, закрыл глаза и в глубокой сосредоточенности склонился к камням. Медведь сел на задние лапы и несколько раз мотнул головой, тяжело дыша; по его морде текла кровь, а от шерсти поднимался пар, так он устал.
Аджай не мог отвести взгляда от медведя, поражаясь его размерам и силе, потрясенный могучей силой, исходившей от него.
– Больно? – спросил он. – В этом теле или когда меняешься?
– ДА, ЧЕРТОВСКИ БОЛЬНО, – ответил медведь, раздраженно глядя на него. – А ЗНАЕШЬ, ЧТО БОЛЬНЕЙ ВСЕГО?
Аджай кротко покачал головой.
– ПРОБИВАТЬ ГОЛОВОЙ СТЕНЫ, КОГДА БАНДА ЗМЕЙ-ПЕРЕРОСТКОВ ПРЕВРАЩАЕТ ТЕБЯ В ПОДУШЕЧКУ ДЛЯ БУЛАВОК.
– Понятно, – сказал Аджай.
Он протянул руку, чтобы погладить медведя или успокоить его.
– ДАЖЕ НЕ ДУМАЙ! – проворчал медведь.
Аджай отдернул руку; он заметил на боку и на ребрах медведя несколько кровоточащих ран, по крайней мере одна из них выглядела серьезной.
– Оставь его в покое, Аджай, – сказала Элиза.
– Хорошо, – сказал Аджай. – Но разве вы не собираетесь поменяться?
– Я РЕШИЛ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО МИНУТ ПОДОЖДАТЬ. ПОСМОТРЕТЬ, КАК РАЗВЕРНУТСЯ СОБЫТИЯ.
– Да. Отличная мысль…
И тут Аджай впервые заметил обхватывающий правое плечо медведя тонкий кожаный ремешок с небольшой сумкой.
– А сумка для чего? – спросил он.
– В НЕЙ Я ДЕРЖУ ОДЕЖДУ.
– О. А есть временной предел, сколько вы можете быть в таком виде?
– ЕСТЬ. ПОТОМУ ЧТО МЕНЯ ОДОЛЕВАЕТ ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СИЛЬНЫЙ ГОЛОД. ИНОГДА ТАКОЙ СИЛЬНЫЙ, ЧТО Я ПОДУМЫВАЮ, НЕ СЪЕСТЬ ЛИ ДЕТЕЙ.
– Аджай, – спросил Уилл, который сидел с закрытыми глазами, глубоко сосредоточившись. – Можешь как-нибудь отвлечь внимание большого змея? Ненадолго оторвать его от Ника?
– Можно попробовать, – ответил Аджай, потянувшись к своему рюкзаку.
Уилл глубже ушел в себя. Сделал несколько глубоких вдохов и мысленно вернулся к тому месту, где установил первый контакт с растениями.
Где-то далеко под землей.
Он испытал уже знакомое ощущение – земля быстро уходила у него из-под ног, и на этот раз он оказался на месте почти сразу, но все там вначале казалось неопределенным, тонущим в кромешной тьме. Несколько мгновений спустя что-то появилось, что-то светящееся плыло к нему, он не знал откуда.
Источник света.
Или, понял Уилл, какое-то существо.
Оно приняло форму открытой с одной стороны, как дымоход, круглой трубы, тянущейся к нему из земли или из черной пустоты. Излучающее какое-то электричество; это излучение непрерывно путешествовало туда-сюда вдоль ее едва заметно колышущегося длинного отрезка. Уилл разглядывал это явление: оно как будто не состояло из материи, а было создано исключительно из энергии. И определить его суть он не мог; вроде бы электричество, но скорее какое-то духовное.
Уилл сразу понял, что оно явилось в ответ на его призыв о помощи. Возможно, он даже пригласил его прийти, хотя сам не знал, как это сделал.
Уилл серией образов передал то, что хотел сообщить: он нуждается в помощи. Это далось не легко и не быстро; приходилось предельно сосредоточиваться на каждом образе, делать это последовательно, словно он был ребенком, составляющим предложение. Создав послание, он повторял его, образ за образом, причем вторично делать это было чуть легче и получалось быстрее.
Труба оставалась прямо перед ним, слегка покачиваясь вправо и влево. Слушала… это слово не вполне подходило для характеристики того, что она делала, больше подходило – «поглощала». Край трубы мягко складывался и расправлялся: она словно втягивала каждый образ, как пищу.
Потом труба кивнула и чуть повернулась. Откуда ни возьмись появились еще четыре такие же трубы и присоединились к первой. Все пять повисли перед ним, раскачиваясь в такт. Первая труба повернулась к остальным, и те словно «поглотили» ее сообщение. Уилл видел, как между ними происходит обмен энергией.
Затем остальные трубы исчезли так же быстро, как появились. Первая снова повернулась к Уиллу. И снова как будто кивнула.
И тоже мгновенно исчезла.
Уилл открыл глаза. Аджай стоял поблизости, держа в руках ракетницу. Медведь еще отдыхал. Элиза стояла на тропе и смотрела в сторону выхода.
– Я готов, Уилл, – сказал Аджай.
Элиза оглянулась на него.
«Что бы ты сейчас ни сделал, – передала она, – лучше пусть это сработает».
«Сейчас узнаем», – ответил он.
«Надеюсь, потому что парни-змеи выходят из-под арки. В любую секунду на нас может накинуться вся свора».
Уилл кивнул. Придется довериться этому процессу. Что еще делать, он не знал. Элиза протянула руку и помогла ему встать.
– Давай, Аджай, – сказал Уилл. – Стреляй.
– Я взял на себя смелость перед выходом слегка усовершенствовать мощность ракетницы, – сказал Аджай. – Вы увидите не обычную сигнальную ракету…
– ПЕРЕСТАНЬ БОЛТАТЬ И СТРЕЛЯЙ НАКОНЕЦ, – сказал медведь, вставая.
Они видели, как вдалеке Ник продолжает перепрыгивать со стены на стену, уворачиваясь от атак змеиного короля. Но он начинал уставать. Удары трезубца попадали все ближе.
Аджай нацелил ракетницу на лабиринт и нажал на курок. Ракета прочертила над каменными стенами огненную дугу и взорвалась в воздухе справа над змеиным королем.
Ослепительная белая вспышка сразу привлекла внимание змея, и король отвернулся от Ника, глядя на это небесное чудо.
Уилл попытался мысленно связаться с Ником и послал ему срочное сообщение:
«Возвращайся к тому месту, где мы вошли в лабиринт. Быстрей».
Ник повернул голову в сторону Уилла и остальных, и Уилл прочел его мысль:
«Откуда это ко мне пришло, черт побери?»
Тут он заметил, что вспышка отвлекла змеиного короля, и побежал по оставшимся стенам в их сторону. Большой змей был так захвачен зрелищем, что даже не заметил этого.
Ракета Аджая повисла в небе и начала постепенно спускаться, и вечные сумерки над болотом стали похожи на полуденное солнце над пустыней. Но вскоре яркое чудо начало тускнеть.
Как и предупредила Элиза, из входа в лабиринт за ними снова потянулась колонна солдат-змеев, но все они быстро повернулись, остановились и стали смотреть ослепительное световое шоу над лабиринтом.
– Погодите, – сказал Аджай.
Под громкие хлопки, напоминающие выстрелы, расцвела новая вспышка. И змеиный король, и солдаты в страхе отпрянули. Огни, плывущие вниз от места этого нового взрыва, сложились в картину, написанную ярко-белым, ярко-красным и зеленым: гигантское лицо ветхозаветного божества, бородатое и строгое, зловеще смотрящее на них. Из него исходил гулкий грохот, словно с ними говорил Глас Божий.
Уилл слышал громкое аханье солдат у арки, а змеиный король в страхе попятился и выронил трезубец.
И тут сразу под лицом божества расцвела третья вспышка – появились очертания красной неоновой вывески, окруженной мигающими огнями, а в середине вывески появились три буквы, словно кто-то повернул выключатель:
ОБМ.
Элиза повернулась к Аджаю.
– Серьезно?
– Не смог удержаться, – сказал Аджай.
– А как ты проделал трюк с голосом? – спросил Уилл.
– Да рассчитал небольшие взрывы в соответствии со слоями пиротехники, – ответил Аджай. – Это ерунда.
Ник соскочил с последней стены в болото и с плеском побежал к ним; изображение лица в небе начало гаснуть.
Змеиный король и солдаты все еще ежились от страха, но невозможно было сказать, долго ли это будет продолжаться. Змеиный король протянул руку к трезубцу и осторожно поднял его, словно защищаясь от мерцающего знамения.
– Уилл? – спросила Элиза.
– Не знаю, – ответил он, тревожно оглядываясь. – Не знаю, получится ли.
– Что не получится? – спросил Ник, подбегая к ним и встряхиваясь, чтобы избавиться от воды. – Эй, посмотрите на себя!
– ЗАТКНИСЬ, МАКЛЕЙШ! – проворчал медведь.
Потом Уилл услышал доносящийся из лабиринта необычный высокий звук. Зловещий вой или рыдание, словно натянули и неожиданно отпустили кабель или дернули струны пианино.
– Аджай, посмотри на лабиринт, – попросил Уилл. – Скажи, что ты видишь.
Звук нарастал, и у них заболели уши. Аджай поднялся на невысокую стену рядом с ними, чтобы посмотреть на лабиринт, и широко раскрыл глаза.
– Что это за хрень? – спросил Ник, поворачиваясь к лабиринту.
– Что-то движется, – сказал Аджай. – Вдоль стен. Не могу рассмотреть что…
Медведь подошел к нему:
– ЗАЛЕЗАЙ МНЕ НА ПЛЕЧИ, МАЛЫШ!
Аджай забрался медведю на спину, а оттуда на плечи; тогда медведь встал во весь рост и повернулся к лабиринту. Аджай сидел у него на плече, маленький, как кукла, рядом с гигантским животным; держась за шею медведя, он напряженно смотрел вдаль.
Над лабиринтом погасли последние остатки вспышки, и на болотах воцарилась привычная полумгла.
– Похоже, там извиваются тысячи змей, – сказал Аджай, внимательно вглядываясь в окутанную мглой даль. – Нет, подождите, не совсем так…
– А какая часть правильная? – спросила Элиза.
– Это не змеи, это лианы. Они шевелятся, отделяются от стен повсюду… повсюду…
Теперь все увидели в лабиринте какие-то шевеления; в некоторых местах движение было таким бурным, словно ожили сами стены. Потом изнутри послышались тревожные крики змеелюдей.
– Они нападают… обвивают солдат… отбирают у них оружие… образуют сети и баррикады на всех выходах и входах, перекрывают все коридоры.
Теперь Уилл разглядел решетку из лиан, отрезавшую вход в лабиринт под первой аркой и образовавшую непроходимую преграду. Несколько солдат-змеев бросились на нее и рубили лианы, отчаянно пытаясь прорваться.
Тревожные крики сменились воплями отчаяния, несшимися из всех углов лабиринта.
– Боже, боже! – сказал Аджай. – Почти печально. У этих отвратительных рептилий нет ни единого шанса…
– Что происходит? – нетерпеливо спросил Ник.
– Не стану особенно вдаваться в подробности, если позволишь… – ответил, поморщившись, Аджай. – Но у лиан как будто вырастают… ряды очень больших и опасных шипов, если это прояснит тебе положение дел.
– И правильно, – сказал Ник.
– Действительно «ОБМ», – подхватила Элиза, серьезно глядя на Уилла.
Уилл смотрел в глубину лабиринта: там змеиный король отчаянно бил трезубцем по чему-то, чего он не мог отчетливо разглядеть.
– Что происходит с Большим Кахуной? – спросил Уилл.
Медведь чуть повернулся, и Аджаю стал виден змеиный король.
– О, у него большие неприятности. Он выронил трезубец. Лианы приковали его к земле и ползут по всему телу, их сотни. Он достаточно силен, чтобы разорвать несколько, но все остановить не может. Да, вот они спеленали ему руки. Прижали к бокам. Сейчас только вопрос времени… Да, вот оно. Бревно.
Змеиный король исчез из виду, упав с грохотом, который они услышали за четверть мили.
– Чем ты больше, – сказал Ник, – тем больнее падать.
– Типа того, – подтвердила Элиза.
Крики в лабиринте стихли. Испустив несколько гневных воплей, затих и предводитель.
– Нет покоя голове в венце, – прошептал Аджай.
– Вот и все, – сказала Элиза. – Значит, мы вырвались.
– Пора уходить, – сказал Уилл.
– Подождите, они еще не закончили, – сказал Аджай. – Лианы по-прежнему движутся по стенам и камням, везде, куда ни глянь. Не знаю, что они делают… А, погодите, понял.
– ЧТО ПОНЯЛ? – спросил медведь.
– Сами увидите, – ответил Аджай. – Не думаю, что придется долго ждать.
Через несколько мгновений они услышали в глубине лабиринта глухой рокот; он нарастал и вскоре стал очень напоминать оползень или лавину.
– Может, стоит убраться отсюда, – сказал Ник, отступая на шаг.
– Нет, все в порядке, – сказал Аджай. – Смотрите, смотрите.
И все поняли, что слышат грохот разламывающихся камней. Тысячи камней раскалывались одновременно, громче и громче, словно по всему гигантскому комплексу перед ними наносили удары молотом, один за другим.
Центральная башня обвалилась, оставшиеся стены повсюду рушились, как ряды костяшек домино. Повсюду вздымались облака пыли и каменных осколков, а когда пыль рассеялась и звуки разрушения стихли, все увидели перед собой огромное поле разбитых камней.
Лианы скрыли весь каменный храм и задушили всех его плотоядных обитателей.
Назад: Девять Житейская заповедь Уилла № 9: Минута час бережет
Дальше: Одиннадцать Житейская заповедь Уилла № 11: Неважно, как ты это делаешь. Важно, чтò делаешь