Книга: Корона Подземья
Назад: Глава 19 Сладкий яд
Дальше: Глава 21 Лондонские мосты

Глава 20
Волнения

Когда Морфей закрывает за собой дверь, я отлепляю от груди паутину и заворачиваюсь в кусок холста, чтобы прикрыть лифчик. Импровизированным поясом мне служит веревка; она удерживает под холстом прижатые к спине крылья.
Я чувствую себя Квазимодо.
Морфей оставил на полу свой длинный блейзер. Эта штука с прорезями для крыльев подошла бы идеально, но я не хочу радовать Морфея и надевать его одежду. Выглянув за дверь, я обнаруживаю, что он стоит, привалившись к «Гоблину» и разложив по капоту крылья во всей их темной красе. Хорошо, на дороге ни души.
На Морфее мои солнечные очки, волосы треплются на ветру. Он болтает с Чешиком, спокойный, собранный, самоуверенный. Кажется, он совсем не волнуется из-за предстоящей встречи с Червонной Королевой и Второй Сестрой. Морфей слишком занят – он сияет.
Я издаю раздраженное шипение. Хотелось бы мне по-настоящему разозлиться на то, что он заставляет меня лгать о моих чувствах. А главное – что он заставил мои крылья прорезаться, и теперь я мучаюсь, пытаясь загнать их обратно под кожу. Но, надо признать, погружение в собственную силу пьянит. Трудно злиться на Морфея, который всего лишь пытался показать, какая я сильная.
Вообще-то он всегда именно это и делает.
И все-таки я не позволю ему считать себя победителем. Если в каком-то неизмеримо далеком альтернативном будущем Морфей станет королем, мы заключим союз равных. Но правят именно королевы. И мне придется доказать, что к манипуляциям я способна не меньше, чем он.
Я беру ключ и блейзер, потом засовываю стеклянный графин под самодельный пояс, между крыльев.
Когда я выхожу из дома во двор, Чешик подлетает ко мне и садится на голову. Он запускает когти в мои волосы и мнет их, как настоящий кот.
Морфей обозревает мой наряд, когда я протягиваю ему блейзер.
– Что, мы играем в Древний Рим? – спрашивает он.
– Я бы на твоем месте не улыбалась, – отвечаю я, швыряя ему ключи. – Твоя жизнь в моих руках, если ты забыл.
Эту фразу я произношу, подражая его акценту, и попадаю в точку.
– Прости, детка, я тебя разочарую, – произносит Морфей и бросает блейзер на пассажирское сиденье. – На сей раз доберусь своим ходом.
Он превращается в махаона; кепка разлетается на множество маленьких бабочек, которые взмывают в воздух. Морфей присаживается на капот. Мои темные очки лежат рядом, и в них отражается солнце. Я делаю вид, что тянусь к ним, и, прежде чем Морфей успевает разгадать мои намерения, хватаю его за крыло. Он бьется, пытаясь вырваться, и хлопает меня свободным крылом по пальцам.
Я достаю из-за пояса графин и запихиваю Морфея туда, осторожно сложив крылья. Незачем причинять ему вред. Я просто хочу его переиграть.
Как только он оказывается внутри, я затыкаю горлышко бумажным полотенцем. Теперь нестрашно, что он задохнется. В конце концов, Морфей в прошлом году провел ночь в ловушке для насекомых и выжил.
– Ты попал в зону турбулентности, – говорю я сквозь стекло.
В голове у меня отдается его гневный рык. Я не отвечаю, и тогда Морфей зовет Чешика. Тот подлетает к машине, садится на боковое зеркальце и начинает облизывать лапу. Ему интересно, но принимать чью-то сторону он не желает.
Я поднимаю графин, чтобы поближе взглянуть на Морфея.
– Я победила, детка. Ты понимаешь, что я одержала верх над тобой как человек, да? Без всякой магии.
В отличие от настоящей бабочки, которая до изнеможения билась бы крыльями о стекло, он с достоинством зависает под изогнутым горлышком, гневно глядя на меня выпуклыми глазами. Если бы вместо хоботка у махаона был рот, я могла бы понять, скалится он или гордо улыбается. Зная Морфея – не исключено ни то, ни другое. Скорее всего, оба варианта сразу.
И я ощущаю некоторое удовлетворение.
Я надеваю очки. Они нагрелись от солнца, но меня охватывает дрожь, когда я вижу Джеба, свернувшегося на заднем сиденье. Морфей надел на него футболку и ботинки, и благодаря этой маленькой любезности моему крылатому сопернику обеспечена безопасная поездка.
Джеб что-то бормочет, когда я сую графин ему в ноги. Там он точно не скатится. Я целую Джеба в лоб и сажусь за руль.
Трудно принять удобное положение, когда сидишь на собственных крыльях. Наконец я перебрасываю их оба за правое плечо, и под моей накидкой образуется бугор неправильной формы. Придется ехать в город круговым путем: если кто-нибудь меня увидит, он решит, что я везу труп.
Чешик присаживается на приборную доску, дважды хлопает глазами и исчезает в зеркальце заднего вида. Он отправился в Лондон, к кроличьей норе.
А для нас первой остановкой будут «Нити бабочки». Там стены увешаны зеркалами в полный рост и полно одежды, хоть и придется внести в нее некоторые креативные изменения, чтобы пристроить крылья.
Всего десять минут первого. Когда у Персефоны не хватает сотрудников, она закрывает магазин на обед с двенадцати до часу.
Я заталкиваю блейзер Морфея в рюкзак и проверяю мобильник. Две эсэмэски от Дженары и три голосовых сообщения от папы.
Я отвечаю Джен: «Нашла Джеба. Расскажу потом. Он в порядке. Будь дома».
Затем прослушиваю последнее папино сообщение:
– Элли, я беспокоюсь. Хватит гулять, слышишь? Езжай домой. Мы поговорим. Всё наладится.
Голос у него звучит сдавленно. Несомненно, папа напуган. Он, видимо, дома. Судя по словам «я беспокоюсь», он еще не рассказал маме о случившемся. И хорошо, потому что если она узнает о событиях в школе, то сложит два и два и выкинет что-нибудь неожиданное. Я не хочу, чтобы и мама попала в беду.
Папа сказал: «Всё наладится». Я знаю, что это значит: вернувшись, я попаду под домашний арест. Лишусь машины, телефона, компьютера и встреч с друзьями до понедельника, то есть до встречи с маминым психиатром. Сомневаюсь, что папа вообще позволит мне получить школьный аттестат в субботу вместе с моими одноклассниками.
Наверное, есть какие-то способы выпутаться, но у меня нет ни времени, ни умственных сил, чтобы сейчас этим заниматься. Когда Червонная Королева будет побеждена, а Вторая Сестра отвяжется от Джеба, я вернусь из Страны Чудес и как-нибудь со всем разберусь.
Если выживу.
От угрызений совести, страха и сомнений в горле становится комок. «Надеюсь, скоро увидимся», – пишу я в ответ, искренне желая, чтоб так оно и было.
А потом делаю глубокий вдох и выключаю телефон.

 

В половине первого мы подъезжаем к торговому центру со стороны проулка за «Нитями бабочки». Там можно оставить машину, перед тем как отправиться на другой конец света.
Под колесами «Гоблина» хрустит гравий. Я торможу возле мусорных контейнеров у задней двери магазина, для маскировки приткнув машину между компрессором и трехметровой кирпичной стеной. Красный автомобиль Персефоны не стоит на своем обычном месте, свет в магазине не горит. Если мы поторопимся, то успеем до того, как она вернется.
Я снимаю солнечные очки, беру графин с Морфеем и вылезаю из машины. Неохота выпускать его, но нужно, чтобы он помог мне вытащить Джеба и отпереть заднюю дверь магазина.
Выпуклые глаза махаона смотрят на меня сквозь стекло. Морфей слегка позеленел: поездка по неровным дорогам взяла свое.
Я встаю между мусорным баком и стеной, чтобы нас не заметили, и, затаив дыхание от вони гниющего мусора, озираюсь: надо убедиться, что в проулке мы одни. Жаркое солнце отражается от решетки машины, стоящей поодаль, но в салоне никого нет. Тогда я открываю графин.
Морфей протискивается в горлышко и балансирует на краю, словно пытаясь сориентироваться. Наконец он взлетает, трепеща синими крыльями, и предстает передо мной в виде зловещей тени, которая заслоняет солнце. Меня охватывает холод.
– Моя Шляпа Скитаний, – рычит он, поправляя галстук и жилет и покачиваясь на нетвердых ногах.
Я указываю на бабочек, сидящих на крыле «Гоблина».
– Нескольких сдуло ветром. Извини.
– Потрясающе…
Нахмурившись, Морфей подходит к машине и взмахивает над бабочками рукой, заставляя их превратиться в кепку. Не хватает козырька. Он всё равно надевает ее и поворачивается ко мне.
Я прикусываю губу, чтобы не рассмеяться.
Морфей прищуривается.
– Не надо баловаться, ягодка моя. Хотя твоя шутка была восхитительно злой, я все-таки остаюсь главным… ведь у меня есть крылья.
Он заглядывает мне за плечо.
Подземец в моей душе поднимает крик. Я больше не желаю скрывать свою истинную суть. Окинув взглядом пустынный переулок, я перетягиваю веревку таким образом, что она надежно удерживает холстину на груди, оставляя спину открытой. Крылья высоко и свободно распахиваются позади – матово-белые, покрытые многоцветными драгоценными камнями, вроде тех, что украшают лицо Морфея.
Он тоже вскидывает крылья, и мы молча смотрим друг на друга. Перемирие заключено. Пока что.
Мы заходим в магазин через заднюю дверь. Нас приветствуют шум кондиционера и лавандовый запах последнего увлечения Персефоны – ароматерапии в виде соевых свечек без фитильков.
Морфей сваливает Джеба у стены и закрывает дверь, а я включаю свет. Зажигаются сотни крошечных лампочек, которые висят на стене, как паутина, сплетенная из янтарных рождественских фонариков.
– Мне надоело таскать твой багаж, Алисса, – жалуется Морфей, усаживая Джеба. – И он весь грязный. Пусть уж наденет мой пиджак.
Поморщившись, я откладываю рюкзак и опускаюсь на колени перед Джебом.
– Это ты виноват, что его приходится удерживать во сне и что он в таком виде.
Я стаскиваю с Джеба окровавленную футболку, убираю ее в рюкзак и надеваю на него блейзер Морфея. Прикусив губу, провожу пальцем по давним следам сигаретных ожогов на обнаженной груди. Так часто я желала, чтобы дурные воспоминания сменились хорошими, совместными. Но теперь я с особой остротой понимаю, как важно любое воспоминание, плохое или хорошее, потому что именно наша память делает нас теми, кто мы есть.
Безжизненные руки Джеба трудно продеть в длинные рукава. Странно видеть его неподвижным. У него такое сильное, мускулистое тело; Джебу прекрасно удается всё, ездит ли он на мотоцикле, катается ли на скейте, рисует или лазает по горам. Или поднимает мне настроение. Когда я вижу Джеба настолько беспомощным, то вспоминаю опасности, с которыми он столкнулся в Стране Чудес прошлым летом, и гадаю, что ждет впереди нас обоих теперь, когда я вновь его в это втянула.
Я стараюсь двигаться быстрее. Джеб в плечах шире Морфея, но прорези для крыльев дают небольшой допуск и позволяют застегнуть пиджак на животе. Я провожу пальцами по волоскам у Джеба на груди и жалею, что нельзя поговорить с ним.
– Если бы ты только мог меня услышать, – шепчу я скорее себе, чем Джебу. – Если бы только я могла сказать тебе, как сожалею.
Морфей постукивает ногой по полу.
– Наверно, пора признаться, что я мог бы пробудить его, оставив в состоянии грезы, чтобы он не испытывал боли.
У меня отвисает челюсть.
– Что? Всё это время Джеб мог бодрствовать и не страдать? Ты что, ненормальный?
Морфей поджимает губы.
– Хм. Что бы я предпочел – видеть, как Джебедия вздыхает по тебе в полусонном состоянии или как он лежит без сознания и пускает слюни? Как тут у вас говорится… выбор очевиден.
Я стискиваю зубы.
– Морфей! Честное слово, ты исключительный…
– Тс-с, – говорит он, закатывая рукава черной сорочки. – Не говори ничего, о чем я заставлю тебя пожалеть. Я просто решил немного развлечься, потому что, честно говоря, мне надоело твое ворчание.
– Это чувство на сто процентов взаимно, – гневно отвечаю я.
Морфей, с самодовольным видом, проводит пальцами, сияющими синим светом, надо лбом Джеба.
– Спящий, проснись, но оставайся во сне. Твои мысли – тени, заслоненные солнцем.
Джеб что-то бормочет, но не просыпается.
– Подействует через несколько минут, – говорит Морфей и отходит, чтобы посмотреть на персональное святилище Персефоны, которое она устроила в честь «Ворона» – фильма девяностых годов. Он глядит в глаза изображенному на плакате Брендону Ли, как будто смотрится в зеркало.
– Сейчас найду какую-нибудь одежду, и отправимся, – говорю я.
– Поторопись. Когда Джебедия придет в себя, это всё равно будет временное состояние. Реальность начнет просачиваться в его сознание, так что мы выиграем совсем немного.
– Хорошо.
Морфей вновь продолжает рассматривать Брендона Ли.
– Неплохо. Жаль, что у него нет крыльев.
Я качаю головой и подхожу к плечикам, на которых висит всякая необычная одежда, ожидающая, когда ее выставят в магазине. Коллекция реквизита для витрины добавляет жути: скелет с одной ногой, который сидит в сломанном старинном кресле, скрестив руки на груди, как хранитель склепа; сверток холста; чемодан, полный поломанных масок и потертых маскарадных костюмов; пенопластовые болванки, на которые надеты парики самых разных цветов и стилей; разные электроприборы, в том числе фонарики и миниатюрная дым-машина…
Я останавливаюсь у вешалки с бракованной одеждой. Не лучший выбор для путешествия в Лондон, но раз Персефона всё равно выкинет большую часть этих вещей, как только спишет их с баланса, я не буду чувствовать себя воровкой.
Я нахожу мини-платье из фиолетового стреч-бархата, с рукавом в три четверти, узким корсажем и расклешенной юбкой. Рукава и подол отделаны бирюзовым кружевом. Платье длиной до середины бедра – идеально, чтоб сойти за тунику поверх рваных джинсов. На левом плече оно разорвано. Я раздираю шов дальше – это будет прореха для крыла, – затем то же самое проделываю справа.
Мельком взглянув на Джеба, я ныряю в крошечную ванную, запираю дверь и кладу рюкзак на пол. Развязываю веревку, и холст падает. Я остаюсь в лифчике, джинсах и сапогах. Из вентиляции над раковиной дует холодным воздухом. Крошечная люминесцентная лампочка едва освещает ванную и искажает мое отражение в зеркале.
Я провожу пальцами по спутанным волосам, поражаясь тому, какой у меня дикий вид.
Я настоящий подземец: узоры на лице, блестящая кожа, растрепанные, непослушные волосы, которые шевелятся, как живые.
А самое потрясающее – за моей спиной вздымаются крылья. Они сверкают, точно покрытые инеем. Сочетание драгоценных камней и паутины.
В прошлом году я стояла здесь, боясь превратиться в то, кем считала маму, – в сумасшедшую, затянутую в смирительную рубашку и запертую в палате с мягкими стенами. Теперь я совершенно другой человек, наполовину подземец, наполовину смертная. Но вопросов меньше не стало.
Кто я такая на самом деле? Мощное, но сломленное существо, как моя мать? Или нечто большее? Королева, которой предназначено править Страной Чудес, бок о бок с самым загадочным и надоедливым из всех ее обитателей, и однажды родить сына, который каким-то странным образом послужит спасением для безумного подземного мира?
Нет. Не могу. Я опускаю взгляд. Хватит пялиться в зеркало. Хватит строить догадки. Я потрясена, точнее, охвачена ужасом при мысли о том, что моя жизнь уже настолько изменилась. И я не в состоянии уложить в голове, что она вот-вот кардинальным образом изменится вновь.
Нужно вспомнить хоть о чем-то нормальном. Устойчивом. Джеб воплощает то и другое. Надо помочь ему и самой вернуться к реальной жизни. Жизни, в которой между нами больше не будет тайн.
Одеваться с крыльями нелегко, но тянущаяся ткань облегчает дело. Когда я возвращаюсь в магазин, Джеб стоит, привалившись к стене, с растерянным видом, хотя, кажется, ему не страшно и не больно.
Сердце у меня подскакивает, когда я вижу его в полном сознании, пусть даже он и в полудреме.
Морфея нигде нет, а угол, где висит «Ворон», неуловимо изменился. Я пытаюсь понять, в чем дело, но тут в магазине слышится какой-то шорох, и я догадываюсь, что Морфей пошел туда, вероятно, чтобы проверить наличие зеркал на стенах. Надо бы позаботиться, чтобы какой-нибудь случайный прохожий не заметил его в окне, но я так рада, что мне наконец выпала возможность поговорить с Джебом. Пока что я не в силах от него оторваться. Вчера у нас наконец состоялся хороший разговор, но это как будто было давным-давно.
– Джеб…
Он вздрагивает, заметив меня. Теперь, когда Джеб стоит, черный блейзер, распахнувшийся спереди и обнажающий грудь, смотрится на нем еще лучше. Полы спускаются до бедер. Джеб отталкивается от стены и смотрит на меня, как на картину. Под его пристальным взглядом я ежусь, не зная, как реагировать на это после того, что случилось совсем недавно. Он, конечно, не причинит мне вреда, но…
Джеб осторожно подходит, как будто я – робкое животное, которое может испугаться и сбежать. Или – не я, а он.
Я не двигаюсь с места. Придется как-то замаскировать крылья и узоры на лице, прежде чем мы отправимся в Лондон, но сейчас я не желаю их прятать. Хватит.
Я вздрагиваю, когда Джеб тянет руку к моей шее.
– Эл?
И я таю. В его голосе только нежность и любовь, к которым я привыкла. Во взгляде нет ни кровожадности, ни безумия. Я с разбегу обнимаю Джеба – именно так, как мне хотелось в ту секунду, когда он вошел в домик.
Джеб пятится, но все-таки ему хватает сил. Он подхватывает меня и обнимает в ответ, пытаясь пристроить руки там, где нет крыльев.
– Сегодня получилось по-другому, – шепотом говорит Джеб; кажется, он не особенно взволнован или испуган. – Раньше мне никогда не снилось, чтобы это было в магазине.
Я отстраняюсь и с улыбкой смотрю на него. Морфей не шутил, когда сказал, что Джеб будет как во сне.
Он улыбается в ответ, и лабрет блестит. Даже в полумраке я вижу красные ссадины от кроличьих когтей на подбородке.
– Прости, – говорю я и провожу по ним кончиком пальца, хотя имею в виду далеко не только его физическое состояние. – Тебе больно?
Джеб позволяет мне немножко над ним похлопотать, а потом вспоминает, что он мужчина.
– Я ничего не боюсь, когда со мной моя маленькая фея.
Не отводя взгляда, он обхватывает меня за бедра и притягивает ближе, вплотную.
– Ты знаешь, как я люблю тебя такую…
Он касается узоров на моем лице, и я чувствую его горячее дыхание.
Это дорогое признание, но хотела бы я знать, повторит ли он то же самое, когда выйдет из транса.
– Я готов, – говорит Джеб.
В его голосе звучит ласковая настойчивость, от которой у меня пересыхает во рту. Он вновь становится голодным художником, только в смягченной версии, и думает только обо мне.
– К чему готов? – спрашиваю я.
– К тому, чтобы ты окутала меня своими крыльями, – хрипло отвечает он. – А я покажу тебе, как летают, не отрываясь от земли.
Он касается губами моей шеи, и мне делается жарко. Тело, от пальцев ног до кончиков крыльев, трепещет от удовольствия, но я отстраняю Джеба на длину руки, держа его за лацканы пиджака. Морфей сказал, что это временное состояние. Надо торопиться.
– Послушай, Джеб. Это вообще другой сон. В нем будет много странного.
Я отступаю к двери, ведущей в главный зал магазина, где возится Морфей. Нам пора.
Джеб следует за мной, склонив голову набок, и призывно смотрит на меня.
– Клянусь, я что угодно выдержу.
– Я бы на твоем месте не была так уверена, спящий красавец, – слышится от двери женский голос, сухой и сиплый. Его звук напоминает шелест опавших листьев на могильной плите.
Вторая Сестра.
Сердце подступает к горлу, и я чуть не задыхаюсь.
Паутина наполняет весь магазин – призрачные нити тянутся от пола до потолка. Как будто передо мной внутренность тыквы-альбиноса, из которой еще не вычистили волокна. Паутина окутывает вешалки и прилавок, даже витрину, перекрывая доступ дневному свету. Поэтому в помещении царят зловещие и невнятные серые сумерки, словно на улице собирается гроза. Непонятно, откуда доносится голос хранительницы кладбища.
Я кричу:
– Морфей!
Нет ответа.
– Кого ты зовешь? – спрашивает Джеб, подходя и касаясь моего крыла.
По мне словно проскакивает электрический разряд.
Я поворачиваюсь и толкаю его к ванной.
– Ты в опасности. Она тебя не найдет.
Я заставляю Джеба шагнуть за порог. Он спотыкается о мой рюкзак, но тут же обретает равновесие.
Его глаза – сплошной вопрос. Но тут я захлопываю дверь.
– Эй! Выпусти меня, Эл!
Крепко держа дверную ручку, я обвожу комнату глазами и останавливаюсь на скелете. Переведя дух, чтобы успокоиться, я чарами заставляю его двигаться, как марионетку без веревочек.
Он скачет на одной ноге, скрипя и стуча костями, и останавливается рядом в ожидании приказа.
Мы меняемся местами, и костяные пальцы хватаются за дверную ручку. Я в растерянности смотрю по сторонам.
– Не выпускай его и не впускай никого, кроме меня, – говорю я через плечо, хотя и не знаю, способен ли этот мешок с костями понимать слова.
Я еще не до конца привыкла к магии.
Джеб начинает громче колотить в дверь.
Подавив страх, я выхожу в магазин и останавливаюсь рядом с пологом паутины.
– Добро пожаловать, сказал паук мухе, – чей-то шепот леденит мне ухо и наводит на мысль о свежевскопанной земле. Моя душа словно съеживается.
Я поднимаю голову. Вторая Сестра висит вверх ногами прямо надо мной. Она шипит, и я отступаю, едва дыша.
Она даже не пытается скрыть свое чудовищное тело под платьем. Верхняя половина туловища – женская. Лавандовые губы, худое лицо, израненное и окровавленное, серебристые седые волосы, которые, свисая, почти касаются моего носа. А нижняя половина – брюшко «черной вдовы», размером с диван, на котором могут усесться шесть человек. Паучьи лапы цепляются за паутину, которая выходит из прядильных органов и крепится к потолку. Восемь блестящих лап обвиваются вокруг нее, странно изящные, как у гротескного циркового акробата, который висит на канате.
Щелк, щелк, щелк. Без предупреждения.
Я отскакиваю, когда чудовищная рука рассекает воздух рядом с моим лицом, бросаюсь на пол и заползаю под прилавок, не поднимая головы, чтобы не коснуться свисающей паутины.
– Морфей! – меня охватывает ледяной ужас. – Где ты?
– Он не ответит, маленькая мушка.
Вторая Сестра торопливо спускается по стене; ее ноги, снабженные когтями, стучат, как дождевые капли по стеклу.
– Он тебя бросил, ибо он трус. Нас здесь только трое. Долг твоей матери да будет уплачен.
Она кивком указывает в сторону ванной, где Джеб продолжает барабанить в дверь и кричать.
– Ты врешь, – говорю я, пытаясь отвлечь ее внимание, – Морфей не бросил бы меня.
– Я встретила его в другой комнате. Он превратился в бабочку, и я погналась за ним, – отвечает Вторая Сестра и помахивает нормальной рукой, обтянутой резиновой перчаткой. – А потом – пуф! Его здесь больше нет. Так ведь? Он исчез. Не повезло тебе…
Я вылезаю из-под прилавка, глядя в ее серо-голубые глаза и словно предлагая Сестре последовать за мной. Надо увести чудовище подальше от склада, сделать так, чтобы она сосредоточилась на мне как на добыче. Это единственный способ заставить Вторую Сестру забыть про Джеба.
Она спешит следом. Я спотыкаюсь о вешалку и, пытаясь обрести равновесие, цепляюсь крылом за липкую паутину. Попалась! Сердце колотится о ребра.
Вторая Сестра делается выше. Ее суставчатые ноги, похожие на палки, вытягиваются одним плавным движением. Она приближается, так что мы оказываемся нос к носу.
Я не позволю панике взять над собой верх. Если я хочу, чтобы Джеб остался жив, надо оттянуть внимание Сестры на себя.
– Зачем ты здесь? Что за долг? – спрашиваю я, припомнив, что Морфей и Королева Слоновой Кости уклонились от этих вопросов.
Но я готова услышать ответы.
– А, теперь тебе стало любопытно?
Откинувшись назад, она смеется. Как будто ржавая дверь поворачивается на петлях. Пряди волос падают Второй Сестре на глаза, и она отводит их рукой-ножницами. Из свежего пореза капает кровь, но она словно этого не замечает.
– Зря я не убила ее, когда у меня была такая возможность. И тогда ты не родилась бы, не украла улыбку и не освободила дух Червонной Королевы. Какова мать, такова и дочь. Хотя она сделала хуже, чем ты. Она забрала мальчика с его снами.
Мальчика с его снами?
Паутинка что-то говорила про сны, когда объясняла мне про зелюков и мюмзиков, которые уравновешивают друг друга.
– Они нужны тебе на кладбище, чтобы успокаивать злые души, – произношу я.
– Да. Сны – невозобновляемый ресурс. А поскольку наш народ не видит снов, мы крадем человеческих детенышей, достаточно юных, еще не утративших воображения. Они защищают кроличью нору и даруют мир моему саду.
У меня что-то обрывается в животе.
– Вы воруете человеческих детей? Похищаете их?
Вторая Сестра прищуривается.
– В твоем дыхании чую я презрение. Твоя мать была очень похожа на тебя. Она с неуважением относилась к нашим порядкам. Но правила установлены не просто так. Чтобы наш мир мог выжить, кое-кому в вашем мире приходится страдать. И наоборот, не правда ли?
Я слишком потрясена, чтобы ответить. Я всей душой хочу полюбить Страну Чудес, но разве можно любить тех, кто похищает детей из родного дома?
– После того мальчика у нас были и другие человечки, – продолжает Вторая Сестра, с восторгом на окровавленном лице. – Но он был не таким, как все. Даже когда он повзрослел, его сны оставались великолепными. Десять лет он принадлежал мне, и всё это время мои подопечные были на диво спокойны…
Она зубами стаскивает перчатку. Резиновая оболочка, щелкнув, соскакивает, и я вижу вместо пальцев хвосты скорпионов, заканчивающиеся жалами.
Меня мутит.
Но надо что-то придумать, чтобы продолжить разговор.
– Кто был этот мальчик?
Хотя в глубине своей напуганной души я начинаю подозревать, что уже знаю ответ.
Сжимая и разжимая свои ядовитые пальцы, Вторая Сестра склоняется надо мной.
– Что тебе в его имени? Того мальчика уже давно нет. Ты вполне можешь прожить до конца дней, не зная ответа. Всё, что тебе нужно знать, – это что я заберу твоего смертного рыцаря, чтобы он стал нашим новым сновидцем. У него душа художника. Я видела его картины. Много лет покоя и увеселения он дарует моим мертвым…
– Нет, пожалуйста, не причиняйте вреда Джебу!
Я пытаюсь выбраться из паутины, но она еще крепче стягивается вокруг моего крыла. Кровь холодеет от страха, и я дрожу.
– О, не беспокойся, маленькая мушка, он не будет сознавать, что страдает.
Ладонь Второй Сестры касается моего лица. Я хватаю ее за запястье и борюсь с ней, но восемь ног позволяют паучихе надежно упереться.
– Уйди! – рычу я сквозь стиснутые зубы и начинаю мыслить как подземец.
Я вспоминаю, что у Второй Сестры есть слепое пятно. Тогда я мысленно приказываю скелету выйти из другой комнаты и напасть на нее сзади.
– Я не отдам тебе Джеба без боя.
Я вздрагиваю, когда жало прикасается к щеке, грозя прорвать кожу. С его кончика сочится яд и каплет на мое лицо.
– Я на это рассчитывала, мушка, – отвечает Вторая Сестра. – Люблю, когда добыча слегка сопротивляется.
– Хочешь сопротивления? – доносится из другого угла голос Морфея.
Я отвлекаюсь, и в соседней комнате слышится грохот костей – скелет падает.
– Возьми меня вместо нее.
Моя душа воспаряет… и вновь уходит в пятки, когда я понимаю, что он предложил. Я едва могу разглядеть Морфея сквозь паутину – виден только крылатый силуэт на фоне витрины.
– Морфей… – шипит Вторая Сестра.
Оттолкнув меня, она случайно освобождает мое крыло из паутины.
Я вытираю яд с лица и обретаю равновесие.
Крылья Морфея движутся медленно и осторожно.
– Я здесь, моя прекрасная пакостница. Мне было так одиноко. Всю свою великолепную ярость ты направила не туда. В конце концов, я виноват в пропаже мальчика не меньше Элисон. Ты, наверное, уже это знаешь.
Шипя, Вторая Сестра торопится к Морфею.
– Алисса, – говорит он, не двигаясь с места, – тебя ждет путешествие. Всё, что нужно, в моем пиджаке.
Подождите-ка… вот почему он велел надеть пиджак на Джеба. Чтобы билеты остались у меня, если мы разделимся. Испачканная кровью футболка тут ни при чем. Морфей думает, что я сяду в поезд без него.
– Нет, – говорю я. – Без тебя я не поеду.
– Ты принесешь в жертву смертного, которого любишь, ради подземца, которого ненавидишь? – спрашивает Морфей, и уверенность в его голосе сродни удару под дых.
Трудно сказать, что хуже – что Морфей, после стольких повторений, поверил в мою ненависть или что я начинаю понимать, как это далеко от правды.
Я медлю, надеясь, что сумею спасти обоих. Это большой риск – и если моя попытка провалится, Джеб не выстоит против Второй Сестры.
С другой стороны, Морфей справится сам.
Со слезами на глазах, я бегу в другую комнату – и, к сожалению, напоследок оглядываюсь. В это мгновение Вторая Сестра набрасывает на крылатый силуэт сеть, и я взвизгиваю.
– Беги, Алисса! – кричит он.
Его голос звучит сдавленно. Наматывая кокон по пути, Сестра подтягивает Морфея к себе.
Я бегу, потому что должна, потому что Джеб нуждается во мне и у Страны Чудес осталось мало времени. Хотя от каждого шага, который я делаю, рана в моем сердце становится всё глубже и глубже.
Назад: Глава 19 Сладкий яд
Дальше: Глава 21 Лондонские мосты