Книга: Луна-парк
Назад: 44
Дальше: 46

45

– Знай наших, – выдохнула Таня.
– Хоть бы все здесь сгорело дотла, – добавила Лиз.
– Сперва бы задницы унести, – сказал Ковбой. Со свечой в одной руке и ножом в другой он шагнул в зеркальный лабиринт. Лиз двинулась за ним.
Джереми, стараясь держаться поближе к Тане, направился к проходу в стене между зеркалами. Кто-то, находившийся над потолком, продолжал кричать. Некоторые плакали и жалобно скулили.
Мы показали им, где раки зимуют, подумал он. Возможно, одного-двоих даже прикончили.
Вот бы прикончить их всех.
Вот бы спалить это гребаное место дотла, и чтоб каждый проклятый тролль изжарился.
Но Джереми сомневался, что несколько подожженных бород дадут нужный результат.
Да и ладно. Мысль о том, что Светлячок исчезнет в этом огне, приводила его в ужас. Самсон и Карен тоже сгорят. Они не заслужили совместной кремации с погубившими их троллями.
Джереми видел, как Лиз исчезла среди зеркал. Но как только он миновал проход в стене, то сразу увидел ее вновь вместе с Ковбоем. Они находились слева. По крайней мере ему так казалось. Наверняка не скажешь. В этом зеркальном пространстве отражения были повсюду. Бесчисленное множество окровавленных подростков со свечами, ножами и мясницкими тесаками. Отражения в отражениях… Джереми не мог определить, где находятся настоящие Ковбой и Лиз, а где их двойники. Свернув за угол, они исчезли, и Джереми оказался в компании собственных отражений. И Таниных. Сжимая в руке тесак, он двигался вперед, а их с Таней двойники сопровождали их по бокам. Острие тяжелого тесака звякнуло об стекло. Джереми свернул вправо, и тут же перед его глазами вновь предстали многочисленные копии Ковбоя и Лиз.
– Остановитесь, – сказала Таня. – Нам лучше держаться вместе и не терять друг друга.
Джереми поспешил вперед, держась за Танино плечо и касаясь зеркал костяшками пальцев левой руки, чтобы не сбиться с курса.
– Ладно, буду как собачка на привязи.
Его пальцы перестали чувствовать стекло. Сделав шаг вперед, он немного отступил в сторону и врезался в спину Лиз.
– Эй, осторожней со свечой, – предупредила она, слегка отстранившись.
– Извини.
– Глядите, что я нашел, – сказал Ковбой.
Джереми шагнул в сторону, чтобы голова Лиз не закрывала обзор. Ковбой стоял перед ним (а может, это было только его отражение), склонившись над чем-то. Наконец он разогнулся. Нож он зажал в зубах. В одной руке держал свечу. В другой – фотокамеру со вспышкой.
– Фантастика, – сказала Таня.
– И фотик недурен, – промычал Ковбой с зажатым во рту ножом. – «Минолта».
– А тебе не насрать? – сказала Лиз. – Пленку вытащи.
– Да вот, хочу себе оставить. – Он перекинул ремень через голову, слегка вздрогнув, когда задел рукой перевязанное ухо.
– Оставляй, если хочешь, – сказала Таня. – Только пленку вытащи. Сейчас же. Нельзя рисковать, вдруг потеряем.
– Лады, как скажешь. – Опустив голову, он стал разглядывать камеру, пытаясь разобраться в ее устройстве. – Я, правда, не уверен, что…
– Сзади! – закричала Таня.
Лиз завизжала.
С удивлением на лице, Ковбой отскочил в сторону и обернулся, выхватив изо рта нож. Огромный тролль вырос перед ним с топором, занесенным для удара. Десять огромных троллей возникли в зеркалах. Пятьдесят. Взмахнув топорами одновременно, они обрушили их на голову Ковбоя. Брызги крови разлетелись во все стороны. Половинки головы упали на плечи. Ноги заскользили вперед. Ковбой бухнулся задом на пол. Тролль вновь поднял топор и замахнулся для следующего удара.
Не переставая кричать, Лиз заковыляла к Ковбою. Присев на корточки, она схватила половинки головы и свела их вместе, будто в надежде, что они срастутся.
– Нет! – заорала Таня.
Тролль сделал широкий шаг к Лиз.
Джереми метнул тесак. Кувыркаясь, тот полетел вперед, ловя отблески свечей. Лезвие вонзилось в грудь тролля. Тот заревел. Но не упал. С тесаком, торчащим из груди, он вновь взмахнул топором.
Джереми услышал влажный звук удара.
Голова Лиз, вращаясь, слетела с шеи в облаке собственных волос и брызг крови. Топор не остановился. Он просвистел дальше и разнес зеркало справа. Голова Лиз врезалась в зеркало, отскочила на пол и покатилась.
Ее обезглавленное тело так и сидело возле Ковбоя. Из обрубка шеи, словно из толстого шланга, хлестала кровь. Развернувшись вполоборота, тролль выдрал топор из зеркала. Когда он вскинул его к плечу, Таня бросилась в сторону Лиз и перепрыгнула через бьющий из ее шеи кровавый фонтан. Она врезалась в тролля, словно в могучий дуб. Тролль даже не шелохнулся. Таня отскочила от его груди и упала спиной на тела Лиз и Ковбоя. Задетый ею тесак еще некоторое время держался в груди бродяги, а затем выпал и брякнулся на пол.
Тролль нависал над Таней с топором у плеча.
Джереми увидел рукоять Таниного ножа, пробившего ему глотку.
Тролль постоял, не двигаясь, а потом начал заваливаться назад. Топорище разбило находившееся позади него зеркало. Он рухнул прямо под град осколков.
Все свечи, кроме той, что была в руке Джереми, погасли.
Но единственный язычок пламени, оставшийся у него, множился в зеркалах, заполняя пространство оранжевым свечением.
Джереми увидел, как Таня поднимается с тел Ковбоя и Лиз.
Она подползла к поверженному троллю и вырвала у него топор.
Расставив ноги, она подняла топор над головой. Джереми видел, как она резко опустила его, слышал влажный звук удара.
Нагнувшись, Таня выдернула нож из горла бродяги и замерла над телом.
– Подойди и возьми топор, – проговорила она хриплым, задыхающимся голосом. – Он может нам пригодиться.
Джереми кивнул. Шагнув вперед, он посмотрел на тела Лиз и Ковбоя и поспешил перевести взгляд на мертвого тролля. Таня оставила топор торчать в его лице.
Хорошо, подумал Джереми.
И поскользнулся на разлитой по полу крови. Пытаясь удержать равновесие, он вскрикнул и взмахнул руками.
Свеча погасла.
Темнота накрыла их, словно черный плащ.
Он упал на тела своих погибших друзей.

 

В верхней части спуска Дэйв привязывал к ботинкам бронежилет.
– Вроде нормально, – пробормотал он.
Джоан приобняла его за плечи.
Он оттолкнулся и поехал вниз по спуску, ногами вперед, нацелив луч фонарика на лезвия впереди. Приблизившись к ним, он притормозил и уперся в них привязанным к ногам жилетом. Сквозь жилет лезвия казались не острее пары стальных стержней.
Зажав фонарик между бедрами, он направил его луч в сторону ног, потом лег на спину, вытянул руки над головой, и крикнул:
– Все в порядке.
Дебби спустилась на животе, вытянув руки вперед. Дэйв поймал ее за них, притормозив ее скольжение, и притянул к себе.
– Возьми фонарь, – сказал он. – И будь осторожна, переползая через лезвия. Когда спустишься вниз, не забывай про пистолет.
Держась за него, она перебралась ниже, взяла фонарик и, встав на четвереньки, переползла через его ноги и находившиеся под ними лезвия.
– Получилось, – прошептала она.
Добравшись до конца спуска, она осветила пол фонариком, и спрыгнула вниз.
– Отлично, теперь Джоан.
Джоан начала спускаться. Перелезая через Дэйва, она коснулась грудью его щеки. Дэйв почувствовал ее мягкость через тонкую ткань футболки. Это прикосновение словно напоминало о реальном мире.
Там, снаружи, существует реальный мир, подумал он.
Он поднял руки и поглаживал ее спину, пока она перебиралась через него вниз. Поглаживал ее ягодицы, ноги.
– Нашел время, – прошептала она.
Он тихо засмеялся.
– Там, снаружи, существует реальный мир, – сказал он ей. – Хочешь верь, хочешь нет.
– Рада, что ты напомнил. – Она сжала его колено. – Пока все идет нормально, да?
– Все в порядке.
Она переползла через его ноги и добралась до конца спуска, где Дебби помогла ей слезть. Взяв фонарик, она направила его луч на ноги Дэйва.
Дэйв сел. Он сгибал ноги в коленях до тех пор, пока не смог достать до привязанного к ним жилета. Прижимая его к лезвиям, освободил ноги и вытянул их так, чтобы они оказались по обе стороны от лезвий.
– А ведь совсем недавно это казалось мне хорошей идеей, – пробормотал он.
Джоан передала фонарик Дебби и подошла к окончанию спуска. Упершись коленями и ступнями, она протянула вперед руки.
– Охо-хо, – сказал Дэйв.
– Охо-хо, – повторила она.
Как только она ухватилась за его запястья, Дэйв подался вперед. Она потянула. Его ягодицы поднялись над поверхностью спуска. Внутренние части бедер плавно скользнули мимо лезвий. Джоан дернула его, причем так резко, что он чуть было не сложился пополам. Колени подогнулись. Он перелетел через лезвия и, миновав спуск, упал прямо на Джоан. Вместе они повалились на пол.
Отвязав с ног жилет, он передал его Джоан, но та покачала головой:
– Он твой. Надень его.
– Я хочу, чтобы он был на тебе, – сказал Дэйв.
– Ну а я хочу, чтобы на тебе.
– А я не хочу, чтобы на тебе вообще что-то было, – вмешался голос с потолка. – Давай, карамелечка, покажи мне…
– Ублюдок! – выкрикнула Дебби. Она вскинула руку с пистолетом, но стрелять не стала. Покачав головой, она опустила оружие.
– Эй, карамелечка, – сказал тролль.
– Детка, детка, детка, – сказал другой.
– Какой лакомый кусочек.
– Где все остальные? – закричала в потолок Дебби. – Где мои друзья?
Тролли захохотали.
– О, были, да сплыли, были, да сплыли…
– В ад угодили…
– Пойдемте, – сказала Джоан. Осветив помещение фонариком, она увидела слева проход и бросилась в том направлении.
– Пока-пока, конфетка.
– Передавай привет!
Дэйв слегка подтолкнул Дебби, и она тоже побежала.
Он поспешил за ней, по дороге натягивая жилет. Он хотел, чтобы его надела Джоан, но какой смысл тратить время на пререкания?
Джоан и Дебби присели у края преграждавшего путь деревянного цилиндра. Когда Дэйв приблизился к ним, Дебби пробормотала:
– О Боже, нет.
Мертвый подросток растянулся внутри цилиндра. Вся внутренняя поверхность ощетинилась стальными шипами.
– Один из твоих друзей? – спросила Джоан.
– Самсон.
– Похоже, они использовали его как мост, – сказал Дэйв.
– Думаю, мы поступим так же, – сказала Джоан.
Дебби приставила ладонь ко рту и закричала:
– Ау! Джереми! Эй, ребята, это я, Светлячок! Вы меня слышите?
Никакого ответа.
– Джереми? Таня? Ковбой? Лиз? Это Светлячок. У нас есть оружие! Подождите! Или возвращайтесь! Теперь все будет в порядке! У нас есть оружие!
Снова никакого ответа.
– Проклятье, – пробормотала она.
– Я пойду первым, – сказал Дэйв. Обойдя их, он коснулся краем ботинка одного из шипов. Цилиндр качнулся из стороны в сторону.
– Боже, – сказал он.
Джоан и Дебби схватились за шипы по краям цилиндра, чтобы сделать его как можно более устойчивым.
Дэйв оперся на голени мертвого подростка. Те оказались довольно устойчивы под его весом. Еще бы им не быть устойчивыми, подумал он. Они насажены на шипы.
Наклонившись вперед, он опустился локтями на бедра парня и пополз вперед.

 

Стоя на коленях на сиденье и вжимаясь спиной в бортик, Робин наблюдала за взбирающимся по балке троллем.
Он двигался тем же путем, что и двое других.
Ну, с этим она разберется.
С двумя покончено, остался один.
Этот тип был значительно крупнее, чем предыдущий тролль. У него была круглая физиономия, короткая шея, плечи – что окорока. Маленькие глазки сидели близко друг к другу. Поросячьи глазки, подумала Робин. Мясистый нос пятачком. Узкая прорезь рта, сухощавые губы.
Свинья свиньей, подумала Робин.
Но еще он казался маленьким мальчиком, против воли засунутым в это огромное тело.
На его голове сидела бейсболка козырьком назад. Волос под ней не было.
– Уходи, – сказала она. – Я не хочу убивать тебя.
Произнося это, она будто воочию увидела себя с Нейтом – как они стояли в джакузи, оплакивая убитых ими людей.
Увидела Нейта, распростертого на кровати. Его окровавленную голову.
Она почувствовала, как комок подступил к горлу.
О Боже, Нейт.
Неужели он это заслужил? Неужели его постигло столь жестокое правосудие?
– Я правда не хочу тебя убивать, – взмолилась она срывающимся голосом. – Я никого не хочу убивать.
Тролль оседлал балку и уставился на нее.
– Просто уйди, – попросила она. – Пожалуйста.
Тролль опустил голову. Смотрел на мертвые тела двух других? А потом сгорбился и вцепился руками в балку.
Он боится, догадалась Робин. Он не хочет упасть.
– Если я сброшу тебя отсюда, – пригрозила она, – костей не соберешь.
Он жалобно захныкал.

 

О нет, подумал Джереми. Мы забыли фотокамеру.
Она осталась где-то там, на шее у Ковбоя, с компрометирующей пленкой внутри.
Он решил не говорить об этом Тане.
Она могла настоять на том, чтобы они вернулись за ней. Они прошли долгий путь в кромешной темноте, постоянно натыкаясь на зеркала, пытаясь отыскать выход, оказываясь в тупиках. Снова возвращаться…
И вновь оказаться там, с этими трупами…
Джереми вздрогнул, вспомнив, как упал на Лиз и Ковбоя. Пытаясь тогда подняться, он вляпался рукой во что-то скользкое и мягкое.
Кроме того, сказал он себе, никакого значения эта пленка больше не имеет. Большинство ребят на ней уже мертвы.
Остались только мы вдвоем. И Хизер. Счастливица Хизер. Она сбежала по лестнице, прежде чем началась заваруха.
А ведь мы тоже могли убежать.
Если бы только я послушался Светлячка.
Я виноват, что Светлячка убили.
Казалось, это случилось давным-давно, и последующие события приглушили боль потери вместе с чувством вины.
А ведь всего пятнадцать минут прошло, подумал он.
Топорище звякнуло о стекло. Он медленно повернулся влево и, не встретив никаких препятствий, двинулся в том направлении. Таня шла следом, крепко сжимая рукой его плечо.
Будь у нас свечи, подумал он, мы бы уже наверняка выбрались из этой дыры.
Мы могли бы просто-напросто прорубить дорогу топором – и прощай, лабиринт.
Но делать это без света было очень опасно. Они уже обсуждали это, и оба согласились, что в таком случае их разрежет на куски осколками зеркал.
Они блуждали в лабиринте уже целую вечность, но, по крайней мере, пока никто не пытался на них напасть. Тролли больше не появлялись.
Джереми свернул, потом еще раз.
И увидел проблеск света.
– Отлично, – прошептала Таня.
Слабое свечение впереди оказалось отражением. Край топора снова ударился о зеркало. Джереми повернулся, и свет стал ярче.
Вместо зеркала слева открывался выход в коридор. На стенах горели свечи. Джереми поспешил туда и, выйдя из лабиринта, глубоко вздохнул.
– Мы сделали это, – прошептала Таня. Обхватив себя руками, она последовала за Джереми.
По левую сторону коридора в стенах были вмонтированы решетки, точно такие же, как в коридоре выше. Однако троллей за ними Джереми не видел.
– Ну и где же, черт возьми, наши зрители? – спросила Таня.
– Может, они все убрались. Может, их огонь отпугнул.
– Я бы не стала на это рассчитывать.
Справа по коридору была дверь. Еще одна находилась в самом конце.
– Что будем делать? – спросил Джереми.
Таня ничего не ответила. Она переводила взгляд с одной двери на другую и хмурилась.
– Вон та в самом конце, – сказал Джереми, кивнув в сторону дальней двери. – Она может вести на лестницу.
– Если это так, держу пари, что нас будет поджидать еще какая-нибудь подлянка.
– Да уж. Так они и позволят нам уйти.
– Проклятые двери, – сказала Таня. – Давай просто прорубим себе выход.
– Да!
– Хватит играть по их правилам. У нас есть топор, можем сыграть по-нашенски. – Она сделала несколько шагов вперед, подошла к правой стене и постучала по ней острием ножа. – Возможно, там тоже какая-то комната. А может быть и нет. Все, что нам нужно – пробить дыру, а там, глядишь, и окажемся на променаде.
– Очень надеюсь.
Таня отошла в сторону. Джереми поднял над головой топор и размахнулся что было сил. Тяжелое лезвие ударило в стену. Когда он высвободил его, толстый кусок дерева откололся и упал на пол. Джереми заглянул в образовавшуюся узкую щель.
Там стояла темнота.
Отойдя чуть в сторону, он ударил снова. Топорище проломило стену.
– Получилось! – закричал он.
– Да, черт возьми!
Джереми стал вытаскивать топор, как вдруг кто-то, находившийся по другую сторону стены, вырвал рукоять у него из рук.
Прежде чем Джереми успел сообразить, что произошло, топор исчез в дыре.
– Боже мой, – выдохнул он.
– Лучше нам…
Оба подскочили, когда из стены вылетел кусок. Джереми успел увидеть появившееся примерно на дюйм лезвие топора, прежде чем оно снова исчезло.
Теперь топор у них. И они идут за нами.
Джереми услышал безумный смех.
И понял, что это смеется он сам.
Таня схватила его за руку, и они бросились по коридору.
Они бежали, пока пол под их ногами неожиданно не исчез.
И тогда, бок о бок, они провалились в черную бездну – подвал «Веселого Домика».
Назад: 44
Дальше: 46