Книга: Луна-парк
Назад: 18
Дальше: 20

19

Они остановились, и Джереми позволил Светлячку взять его за руку. Они прижались спиной к стене магазина. Пытаясь перевести дух, Джереми заметил Самсона, крадущегося позади билетной кассы. Чуть поодаль стояла Хизер. Нейт и Лиз прижимались к стене по другую сторону площадки.
Где все остальные?
Где Таня?
Какое-то движение сверху привлекло его внимание, и он понял, что кто-то находится на крыше билетной будки. Все, что видел Джереми, – нечеткий изгиб спины, но он догадывался, что это, скорее всего, Таня. Вроде все в сборе, за исключением Рэнди и стервозины Карен. Касса была примерно семи или восьми футов в высоту. Очевидно, Таню туда подсадил Самсон.
Глядя в ее сторону, Джереми услышал низкий, что-то невнятно бормочущий мужской голос.
Тролль?
Судя по звуку, он уже где-то рядом.
– Кто убил Робин, птичку-невеличку? – декламировал он. – Кто поверг ее во прах? «То сделал я, – скажу я им, – вы знаете меня как Поппинсака». А это вам – не жук накакал. В королевстве приморской земли… И облака накроют саваном гробницу…
Светлячок, не выпуская руки Джереми, медленно двинулась вдоль стены. Джереми не отставал. Он заглянул ей через плечо и увидел силуэт человека, нетвердой походкой плетущегося к темноте под аркой.
Пожилой толстяк в причудливой шляпе с перьями и кожаной куртке с развевающейся бахромой. В одной руке посох, в другой – увесистая котомка.
– Чтоб пописать-помочиться, нужно очень потрудиться, – провозгласил он, поворачиваясь к стене.
Джереми его манера речи напоминала игру какого-нибудь известного актера; так, например, говорил Ричард Бертон в фильме про Гамлета, который им показывали в прошлом году на уроке английского.
До его ушей донеслось журчание струи.
Этот тип отливал прямо на стену, не более чем в трех ярдах от места, где замерли в ожидании Лиз с Нейтом.
Слава Богу, грязный старый пердун стоит к нам спиной, подумал Джереми. Но все равно почувствовал, что краснеет. Ему не нравилось, что и Светлячок наблюдает это зрелище вместе с ним.
– И эта струя просочится до Ада, и бороду Дьяволу смочит, как надо. И горделивого дракона сегодня ждет сырое лоно. Быть может, этой мглистой ночью дракон весьма неплохо кончит… – Он хохотнул. – Но плохо кончит Робин-невеличка, на вертеле обжаренная птичка.
Журчание прекратилось.
Светлячок повернулась к Джереми и улыбнулась. Он скорчил брезгливую гримасу, но не был уверен, сможет ли Светлячок ее разглядеть.
Старый тролль отвернулся от стены.
Джереми обрадовался, увидев, что тот все-таки убрал свое хозяйство обратно в штаны.
Но не особо обрадовался, когда тролль шаткой походкой направился в их со Светлячком сторону.
– Хо-хо! Хо-хо! Прекрасная ночь, чтобы смело границы отринуть! Штучка, дракон, петушок… хоть розой назови ее, хоть нет. Воспрянь, моя роза, иль завянь навечно!
Он чуть не врезался в билетную будку, но вовремя успел вскинуть руку и опереться о стену.
– Так держать! Концы отдать! Я старый морской волк. Мне есть чего порассказать, но вряд ли будет толк…
Таня спрыгнула с крыши билетной будки.
Она падала, согнув ноги и раскинув руки, ее золотые волосы развевались.
До ушей Джереми донесся негромкий хлопок от удара ее подошв по плечам кожаной куртки тролля, а затем бомж крякнул от боли и изумления.
Колени старика подогнулись, и он рухнул вперед. Таня подпрыгнула на его плечах, как на батуте, и приземлилась ногами ему на спину, откуда тут же соскочила, пытаясь удержать равновесие. Когда она повернулась к троллю, тот распростерся лицом вниз.
– Пошли наваляем ему, – прошептала Светлячок и потянула Джереми за руку от стены. Он поспешил за ней к поверженному троллю.
Светлячок отвесила ему пару пинков. Джереми вышел вперед и от души лягнул старика в бок. Тут подоспели и остальные. Самсон отшвырнул с дороги котомку. Они перевернули его. Бомж был настолько ошеломлен внезапным нападением, что даже не пытался отбиваться. Схватившись за руки и за ноги, троллеры растянули его на земле. Хизер принялась бить его ногой в живот. Рэнди схватил его посох и, размахнувшись, огрел по ребрам, едва не задев по голове Лиз.
Задыхаясь, тролль выдернул руку из хватки Светлячка и ударил ее кулаком в грудь. Светлячок опрокинулась на спину. Джереми перехватил его запястье. Кулак разжался. Джереми схватил старика за средний палец и выламывал назад, пока не услышал треск. Тролль испустил страдальческий вопль. Это за то, что ударил Светлячка, подумал Джереми, но все равно ему стало немного не по себе.
Лиз саданула бомжа локтем в грудь, чуть пониже горла.
Карен лягнула в пах, отчего Джереми скривился.
Тролль вскинул голову, но тут же к нему подоспел Самсон и врезал кулаком точнехонько промеж глаз. Тролль тюкнулся затылком о доски.
И обмяк.
– Ладно, – сказала Таня. – Достаточно. Теперь давайте поднимем его.
Джереми пришел на помощь. Старик, казалось, весил целую тонну, но когда они приподняли его над настилом, Самсон подставил плечо и взвалил бомжа себе на плечи.
– Точно удержишь? – спросил Нейт.
– Не боись, – ответил Самсон, но по голосу чувствовалось, что ему и впрямь приходится нелегко. – Куда мы его потащим?
– Все за мной, – сказала Таня.
Нейт поднял сумку:
– Что он в ней таскает, кирпичи, что ли?
Таня шла впереди, сопровождаемая Нейтом с одной стороны и Карен с другой. Самсон двигался следом, сгибаясь под тяжестью жирного тролля, вяло шевелившего руками у него за спиной. Джереми обратил внимание, что сломанный палец торчит из ладони под неестественным прямым углом.
Господи, и я на такое способен?
– Ты в порядке? – спросил он у Светлячка, когда та подошла к нему.
– Все нормально.
– Он неслабо врезал тебе. Но я ему за это палец сломал.
– Замечательно.
Они свернули налево и двинулись вниз по променаду.
Рэнди обогнал всех и теперь возглавлял шествие, неся на посохе котелок тролля с воткнутыми в него перьями.
Как отрубленную голову на пике, подумал Джереми. Интересно, откуда такая ассоциация? Может, из какого-нибудь фильма? Или из картинки в учебнике истории?
Кто-то шлепнул его по заду. Оглянувшись, он увидел позади себя Хизер.
– Ну как, тебе все еще нравится? – спросила она.
Он пожал плечами, не зная, что сказать. Мучило чувство вины, но вместе с тем он испытывал невероятное волнение. Сердце отчаянно колотилось, во рту пересохло, а в горле словно застрял тугой комок.
– Да, – только и смог ответить он.
– Это еще цветочки, – сказала Хизер. – Ягодки будут потом.
– А что будет дальше? – спросил он.
– Это зависит от того, что придумала Таня, – сказала Светлячок.
– Но можешь не сомневаться, будет очень круто, – добавила Хизер и положила руку ему на спину. Он ощутил, как ее большие мягкие груди упираются в плечо, и ему захотелось вырваться.
Почему из всех присутствующих здесь девушек к нему жмется именно она?
На внимание Тани он, конечно, даже не рассчитывал, но Светлячок ему тоже нравилась, и у нее, насколько он понял, не было парня в этой компании. Даже в темноте, не позволявшей хорошо рассмотреть черты, она казалась ему красивой. И уж точно не похожей на эту жируху с противным запахом изо рта.
Только этого мне и не хватало, подумал он. Из всех девчонок на меня повесилась именно эта.
Светлячок, шедшая по другую сторону от Джереми, прибавила шагу и ушла вперед, оставив его наедине с Хизер.
Та скользнула своей рукой в задний карман его вельветовых брюк и погладила ягодицу.
– Такая хорошая и теплая, – сказала она.
– Жаль, что Ковбой веселье пропустит, – решил перевести тему разговора Джереми.
– Он засранец.
В ее устах это слово прозвучало особенно грубо.
– Он мой лучший друг, – сказал Джереми.
Он надеялся, что, услышав это, она отстанет. Вместо этого она лишь игриво сжала его ягодицу и поцеловала в ухо.
Джереми отвернулся.
И увидел сквозь туман Музей Диковин Джаспера. В его воображении тут же возник образ: Хизер, как один из экспонатов коллекции, толстая, раздетая донага, прикручена к постаменту кожаными ремнями и жгутами. Она похожа на каравай, который еще не отправили в духовку. Ремни врезаются в жир так глубоко, что их практически не видать. Язык вывален изо рта. Мертвые глаза закатились, отчего вместо зрачков видны только белки. Картинка заставила Джереми покраснеть от стыда.
Она просто хочет быть со мной милой, говорил он себе. Наверняка она ужасно одинока. В конце концов, это ведь не преступление.
Внезапно тролль начал вырываться. Здоровой рукой он стукнул Самсона по спине.
Самсон наклонился и скинул его с себя. Тролль рухнул на деревянный настил и не успел пошевелиться, как уже был окружен.
Джереми высвободился от Хизер и со вздохом облегчения наступил старику на запястье.
– Не трогайте его, – сказала Таня. – Просто несите и все.
– Я поведу его, – сказал Самсон и, схватив толстого тролля за густые усищи, потянул на себя.
Стеная, похныкивая и задыхаясь, бомж поднялся на ноги.
Самсон пошел вперед, волоча его за собой за усы.
– Сворачиваем сюда, – скомандовала Таня и поспешила в указанном направлении. Рэнди бросился за ней, вместе со шляпой, болтавшейся на палке у него над головой. Через мгновение оба растворились в тумане. Следом за ними исчезли Карен и Нейт.
Джереми услышал скрип открывающихся ворот.
– Куда мы идем? – спросил Самсон.
– На колесо обозрения, – отозвалась Таня.
– Ух ты. – Это был голос Хизер. Прямо позади него.
Джереми ускорил шаг и вскоре поравнялся со Светлячком.
– Что мы собираемся делать? – спросил он ее.
– Сейчас увидим, – ответила она.
Самсон тащил тролля, а Лиз шла позади них, на случай, если бродяга сумеет вырваться. Они двигались к одной из низких оград на краю променада – такими был огорожен каждый аттракцион. Прошли в открытые ворота.
Колесо обозрения высилось за воротами, почти целиком скрытое густым туманом. Джереми видел только нижнюю его часть: несколько кабинок, одни явственно, другие с трудом, крепежи, соединявшие их друг с другом, и спицы, уходившие далеко ввысь и растворявшиеся в тумане.
Как только они вместе со Светлячком миновали ворота, видимость стала лучше. Теперь Джереми была видна посадочная платформа, возле которой находилась кабинка, высадившая сегодня своих последних пассажиров, прежде чем аттракцион выключили. Товарищи казались размытыми фигурами. Джереми увидел, что Самсон ведет тролля вверх по одной из лестниц, а за ними следует Лиз.
– У-у-у-у-у, вот будет здорово, – протянула Хизер. Вместо того, чтобы снова вцепиться в Джереми, она обогнала его и поспешила к лестнице.
Светлячок держалась рядом с Джереми, когда они взошли на платформу.
– Все в сборе? – спросила Таня.
– Кого нет, – сказал Рэнди, – отзовись.
– Ты так же смешон, как лопнутый гондон, – съехидничала Лиз.
– Отлично, – сказала Таня. – Давайте отправим ублюдка на небеса.
Самсон, не выпуская из рук усов тролля, приподнял его на цыпочки, а Лиз, Карен, Хизер и Светлячок принялись его раздевать. Он пританцовывал, пытаясь сохранять равновесие, и тихонько хныкал, но реального сопротивления не оказывал. Таня наблюдала эту сцену, сложа руки на груди и одобрительно кивая.
Вскоре они раздели тролля до кальсон.
Джереми удивился: он думал, что кальсоны носят только актеры в кино про ковбоев. Ан нет, оказывается, этот старый пердун тоже.
Хизер и Лиз содрали с него и кальсоны.
Джереми не верил своим глазам. Он был близок к шоку, лицо горело от стыда.
Мужик был волосатым, словно обезьяна. Огромный живот свисал так низко, что целиком скрывал хозяйство, чему Джереми был несказанно рад. Тем не менее, стянув с него кальсоны, Лиз и Хизер не спешили подниматься с колен, а смотрели именно «туда», перешептываясь и хихикая. Тролль явно хотел прикрыть срамоту, но Карен и Светлячок крепко держали его за руки. Ему оставалось лишь тихонько всхлипывать.
Хизер протянула руку.
Глаза тролля расширились, рот раскрылся, готовый издать вопль.
– Ты что, совсем? – буркнула Лиз.
– Да я только посмотреть…
– Это лишнее, – отрезал Нейт.
– Давайте уже заканчивать, – сказала Таня. – У нас нет никого на шухере, так что лучше поскорее управиться и сматывать удочки. – Она повернулась к Рэнди. Тот полез в карман, достал оттуда что-то щелкающее и бряцающее и передал ей.
Джереми увидел, что это пара наручников.
– Пойду заведу мотор, – сказал Нейт и куда-то убежал.
Тролля подвели к кабинке колеса обозрения и ударом сбили с ног. Кабинка тут же просела, когда его задница шмякнулась о подножку, но посадочная платформа остановила ее.
Словно осознав, что все избиения и унижения были лишь прелюдией к основному действу, тролль завизжал и начал вырываться. Он пытался размахивать руками и ногами, корчился, но подростки держали его крепко.
Таня ударила его ногой в живот. У тролля перехватило дух, и он, согнувшись, завалился спиной на переднее сидение кабинки, пытаясь сделать вдох. Таня опустила металлический поручень безопасности.
Двигатель аттракциона заработал. Джереми почувствовал, как платформа завибрировала под ногами.
– Как им удалось запустить колесо? – удивленно пробормотал он.
– Приятели Нейта дали ключи, – ответила Лиз.
Таня закончила возиться с троллем и отошла в сторону. Он все еще сидел на подножке, откинувшись спиной на сиденье, жирные волосатые ноги болтались.
Руки его были скованы вокруг поручня безопасности.
– Начнем, пожалуй, – сказала Таня. Джереми и все остальные отступили в сторону. – Давай, Нейт! – крикнула она.
Где-то неподалеку Нейт дернул рычаг.
Колесо обозрения покачнулось и начало медленно проворачиваться. Кабинка пошла назад и вверх, раскачиваясь под тяжестью тролля. Тот съехал с подножки и заорал, когда браслеты наручников рванули его за запястья.
– Нет! – завопил он. – Пожалуйста!
Спустя секунду он уже болтался в воздухе, удерживаемый на поручне безопасности одними наручниками.
Колесо обозрения подняло его еще выше, потом скрипнуло и остановилось с легким рывком, отчего тролль снова вскрикнул. Так он и повис, раскачиваясь в шести-семи футах над землей.
– Подними его выше, – сказала Таня.
– Этого более чем достаточно, – ответил Нейт. – Уж больно он толстый. Чего доброго сорвется.
– Опустите меня. Пожалуйста. Я уйду из города. Сделаю все, что угодно. Прошу вас!
– Прокати его до самого верху, – сказала Таня.
– Боже мой, да! – выпалила Хизер.
– Прокати его еще! – крикнула Лиз.
– Не думаю, что мы…
– Черт! – заорала Таня. – Сделай это! Это же сраный тролль!
Нейт покачал головой.
Он так и продолжал качать головой, когда Таня направилась в его сторону.
– Если не хочешь ты, я сделаю сама, – сказала она.
– Таня… – начал было он, но даже не попытался ее остановить.
Она сдвинула огромный рычаг вперед. Заглушая крики тролля скрипом и грохотом, колесо снова пришло в движение.
Голый брыкающийся тролль уплывал в туман, казалось, белая мгла засасывает его вверх. Он орал всю дорогу. Даже когда он полностью скрылся из виду, Джереми слышал его вопли.
Таня вернула рычаг в исходное положение.
Колесо остановилось.
Из тумана доносились крики и визг тролля.
– Боже, – пробормотала Светлячок, – он же сейчас на самом верху.
– Прекрасное место, чтобы ночь скоротать, – сказала Таня.
– Давайте опустим его, – попросил Нейт, – я займусь этим.
– Договорились, – сказала Таня, – утречком. Иди и выключи колесо.
– Но мы не можем…
Тролль голосил, не переставая, но, помимо крика, Джереми вдруг услышал еще один звук, от которого у него свело зубы, а волосы на всем теле поднялись дыбом.
Он услышал глухой удар.
Крик оборвался.
Еще удар.
– О, Боже, – пробормотал Нейт.
А потом из тумана вылетел тролль, отскакивая от спиц и крепежных механизмов колеса и кувыркаясь, словно сумасшедший акробат.
Назад: 18
Дальше: 20