Книга: Королевство крыльев и руин
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Так вот кого ждало незанятое место! Меж тем Риз…
Он снова привалился к спинке стула, невозмутимо потягивая вино.
– Добро пожаловать, Эрис. Давненько не виделись. Лет пятьсот, если мне не изменяет память?
Мор мельком взглянула на Риза. Казалось, ее предали, ударили в больное место. Я представляла, какие слова Риз услышит от нее потом. Этот «сюрприз» будет дорого ему стоить.
Не знаю, удалось ли мне сохранить маску бесстрастия. Эрис спокойно уселся на пустующий стул, едва кивнув обеспокоенному Кейру.
– И в самом деле, давно не виделись.
Он был вполне здоров. Ничто не говорило о страшной ране в живот, нанесенной Кассианом там, на льду. Ладно сшитый камзол кобальтового цвета, рыжие волосы свободно разметались по плечам.
«Что он здесь делает?» – забыв всякую осторожность, спросила я по связующей нити.
«Помогает сделать Кейра сговорчивее», – только и ответил Риз. Слова его были отрывистыми и напряженными. Казалось, он все еще сдерживал гнев.
Азриель что-то шепнул ему на ухо. Плечи «певца теней» окутали клубящиеся тени.
– Кейр, когда-то ты хотел установить тесные связи со Двором осени, – сказал Риз, отставляя недопитый бокал. – Теперь у тебя есть такой шанс. Эрис готов предложить тебе официальный союз в обмен на твою помощь в войне.
«Какой магией ты сумел заставить Эриса согласиться на это?» – спросила я по связующей нити.
Риз не отвечал.
«Ризанд!»
– Этого недостаточно, – заявил Кейр.
Эрис усмехнулся. Слуга исчез, и потому наследник Двора осени сам налил себе вина из графина, украшавшего середину стола.
– Я успел забыть, почему так обрадовался, когда наша прошлая сделка расстроилась.
Риз бросил на него предостерегающий взгляд. Эрис с наслаждением осушил бокал.
– И чего же еще ты хочешь, Кейр? – вкрадчиво спросил Риз.
Я чувствовала: если Кейр опять посмеет сказать что-то обо мне, Риз попросту размажет его по стенке. Должно быть, отец Мор тоже это чувствовал, а потому заговорил совсем о другом.
– Я хочу выбраться из каменных оков. Хочу простора. Мои люди устали жить в недрах горы.
– Ты и так имеешь все мыслимые удобства, – не выдержала я. – Неужели тебе и этого мало?
Кейр даже не взглянул на меня. Думаю, он вообще не принимал женщин всерьез. Никогда.
– Ты слишком долго хранил свои тайны, верховный правитель, – язвительно усмехнулся Кейр. Он намеренно положил сцепленные руки поверх самой крупной борозды на столе. – Я никак не мог понять, где пряталась твоя рать, пока ты исполнял прихоти Амаранты. Наконец, с подачи Сонного королевства, эта тайна перестала быть тайной. Как называется твой город, на который они напали?.. Вспомнил. Веларис. Да, Веларис. Город Звездного света.
Мор превратилась в изваяние.
– Мне нужен доступ в этот город, – продолжал Кейр. – Для себя. Для моих придворных.
– Нет, – коротко ответила Мор.
Стены и даже люстра эхом повторили ее «нет». Я была готова примкнуть к Мор. Допустить в Веларис Кейра и свору его придворных? Подвергнуть город еще одному вторжению недалеких, злобных и завистливых обитателей горы? Слушать, как они потешаются и охаивают все, что непонятно для их ограниченных, замшелых мозгов?
Риз не отверг требования Кейра. Не произнес резкого и категоричного «нет».
«Ты что, всерьез готов пустить его в Веларис?»
Риз молча наблюдал за Кейром. Наконец он ответил: «Я это предвидел и принял необходимые меры».
«Та встреча с местными властями… Вы совещались об этом?»
«Да».
– Посещение Велариса возможно, но на определенных условиях, – сказал Кейру Ризанд.
Мор приготовилась возразить, однако Азриель накрыл ее ладонь своей. Мор резко вырвала руку, словно рука Азриеля была способна обжигать. На лице «певца теней» не дрогнул ни один мускул. Естественно, Эрис заметил их молчаливую перепалку и усмехнулся. Светло-карие глаза Азриеля вспыхнули ненавистью и уперлись в сына верховного правителя. Эрис лишь слегка наклонил голову.
– Мне нужен беспрепятственный доступ, – заявил Кейр.
– Такого доступа ты не получишь, – возразил Риз. – Будут ограничения по числу посетителей и времени их пребывания. Об этом поговорим позже.
Мор умоляюще смотрела на Риза. Ее город, место, которое она так любила.
Нашему кругу грозил раскол. Я сразу вспомнила разломы в стене.
Кейр только сейчас соизволил взглянуть на Мор. Заметив ее гнев и отчаяние, он улыбнулся. Я поняла: он вовсе не собирался покидать свое подземное логово. Кейру нравилась сама возможность замахнуться на то, чем так дорожила его дочь.
Я сама была готова вцепиться ему в горло.
– Договорились, – сказал Кейр.
Риз улыбнулся одними губами. Ошеломленная Мор лишь смотрела на него, до сих пор не веря, что все это происходит наяву.
– Пока еще нет. – Я расправила плечи. – У меня есть маленькая просьба.
– И какая? – спросил Кейр, наконец-то снизойдя до разговора со мной.
– Мне нужно древнее зеркало Урбос, – сказала я, наполняя жилы льдом. – Причем немедленно.
Карие глаза Кейра и Мор посмотрели на меня с одинаковым интересом и удивлением.
– Кто тебе сказал, что оно у меня? – тихо спросил Кейр.
– Какая разница? Мне нужно это зеркало.
– Ты хотя бы знаешь, что́ собой представляет Урбос?
– А ты, Кейр, не забывай, с кем говоришь, – предупредил его Риз.
Кейр подался вперед, упираясь локтями в стол.
– Зеркало… – Он едва слышно рассмеялся. – Считай это моим подарком к вашей свадьбе. Если, конечно, ты сумеешь принять… такой подарочек, – с ядовитой учтивостью добавил он.
Не то чтобы угроза, но все же.
– Как понимать твои слова?
Кейр встал, ухмыляясь, словно кот, поймавший канарейку.
– Чтобы взять Урбос и унести с собой, ты вначале должна в него заглянуть.
Кейр направился к дверям, даже не спросив разрешения уйти.
– Всякий, кто пытался это сделать, либо сходил с ума, либо превращался в развалину. Если легенды не врут, среди них были не то один, не то двое верховных правителей.
Он пожал плечами.
– Так что зеркало твое… если отважишься в него посмотреться.
Кейр достиг дверей. Те сами собой распахнулись.
– У господина Фатаноса опять неприятности с дочерью. Ему необходима моя помощь.
Риз махнул рукой. Мне до сих пор не верилось, что Риз всерьез был готов допустить это ничтожество в наш прекрасный город.
– А с тобой мы обязательно поговорим, – пообещал Кейр Эрису. – Я не задержусь.
Не требовалось особой проницательности, чтобы разгадать его замысел. Кейр торопился насладиться своей победой над нами.
Условия условиями, но мы… отдали ему Веларис. Я представляла, что́ сейчас испытывала Мор.
Если Урбос столь опасен, если мы не сможем забрать его с собой… Я прогнала пугающую мысль. Не все сразу. Кейр ушел, оставив нас в компании Эриса.
Наследник Дома осени спокойно потягивал вино, будто нам предстояла обычная дружеская беседа.
– Хорошо выглядишь, Мор, – сказал Эрис, отодвигая пустой бокал.
Мне вдруг показалось, что Мор оставила здесь свою телесную оболочку, а сама скрылась куда-то очень далеко.
– Не смей разговаривать с нею, – тихо, но угрожающе предупредил Азриель.
– А ты, смотрю, до сих пор дуешься, – усмехнулся Эрис.
– Успех этой встречи, Эрис, целиком зависит от твоего умения держать язык за зубами, – напомнил ему Риз.
– Разве я плохо потрудился? – снова усмехнулся Эрис. – Когда сегодня я покидал наш дом, даже отец ничего не заподозрил.
– Как все это случилось? – спросила я, глядя то на Эриса, то на Риза.
Эрис скользнул по мне взглядом, оценивая платье и корону из перьев.
– Неужели ты думаешь, что я не предвидел появления вашего «певца теней»? Я знал: он обязательно постарается разнюхать, рассказал ли я отцу о твоих… способностях. Особенно после того, как мои братья столь таинственным образом забыли о случившемся. Я знал: очень скоро кто-то из вас непременно навестит и меня, дабы «позаботиться» о моей памяти.
Длинным пальцем Эрис постучал себе по голове.
– К несчастью для вас, я кое-что знаю о диматиях. И к несчастью для моих братьев, я так и не собрался обучить их общению с этой породой.
У меня внутри все сжалось. «Риз?»
Желая уберечь меня от гнева Берона, стремясь сделать все, чтобы встреча верховных правителей не сорвалась… «Риз?»
Я с трудом сдерживала слезы. Связующая нить донесла его ласковое прикосновение. Единственный ответ.
Эрис снова наполнил бокал.
– Разумеется, я ничего не сказал отцу. Тем более что я знаю, как бы этот дурень себя повел. Приказал бы выследить и убить Фейру. Он не понимает, в каком дерьме мы окажемся, если дойдет до столкновения с Сонным королевством. Возможно, Фейра – единственная, кто сможет все это остановить.
– Значит, твой отец примет участие во встрече верховных правителей, – заключил Риз.
– Если прежде не узнает твой маленький секрет, – ухмыльнулся Эрис.
Мор заморгала… словно сообразила, чем продиктована встреча Риза с Эрисом и приглашение его сюда… Ее глаза были красноречивее любых слов. Она еще не до конца преодолела гнев и обиду. Главное – она понимала стратегию Риза.
– Эрис, ты тоже намерен торговаться? – вдруг спросила она. – И что потребуешь ты? Еще одну молодую невесту, чтобы вдоволь помучить?
В глазах Эриса что-то мелькнуло.
– Морригана, я не знаю, кто потчевал тебя этими лживыми россказнями, – со зловещим спокойствием произнес он. – Вероятно, всякие незаконнорожденные из твоего окружения.
От рычания Мор задрожали бокалы.
– У меня нет доказательств, что все было по-иному. Зато я прекрасно помню, как ты бросил меня в лесу… издыхать.
– Тогда были задействованы силы, о которых ты даже не догадывалась, – холодно ответил Эрис. – И сейчас я не собираюсь тратить время и рассказывать тебе подоплеку событий пятисотлетней давности. Можешь верить всему, что тебе рассказывают обо мне.
– Позволь тебе напомнить о совсем недавних событиях, – не выдержала я. – Ты охотился на меня, как на зверя. После этого невольно поверишь в самое худшее.
Бледное лицо Эриса вспыхнуло.
– Мне приказали. И послали не одного, а еще с двумя… братьями.
– А как насчет твоего третьего брата? Ты ведь охотился не только на меня. На Ласэна тоже. А несколько веков назад ты помогал убивать его любимую женщину. У него на глазах.
Широкая ладонь Эриса улеглась на стол. Мне показалось, что у него вспотели пальцы.
– Ты вообще ничего не знаешь о событиях того дня. Ничего.
За столом воцарилось гнетущее молчание.
– Так расскажи мне, – предложила я.
– А ты спросила Ласэна, как ему удалось достичь границы Двора весны, – тихо произнес Эрис. – Когда убивали Джесминду, меня там не было. Спроси у него. Я отказался. Я впервые ослушался отцовской воли. Отец меня наказал. Когда я вышел из заточения… Они хотели расправиться и с Ласэном. Я им помешал. Анонимно предупредил Тамлина, чтобы брал подкрепление и спешил к границе со Двором осени.
Остальное я знала. В произошедшем столкновении погибли двое братьев Эриса, убитые Тамлином и Ласэном.
– Не всем нам так повезло с друзьями и семьей, как тебе, Ризанд, – с горечью проговорил Эрис.
– Похоже, что да, – скучающе ответил Риз.
Возможно, Эрис и спас тогда Ласэна. Но это не оправдывало других его действий, в первую очередь – охоту на нас…
– Так какова твоя плата за помощь? – повторила я вопрос Мор.
– Могу повторить то, что вчера сказал Азриелю, когда наткнулся на него в отцовских угодьях.
Мор с невыразимой болью посмотрела на Азриеля и протянула ему руку. Но «певец теней», словно не замечая ее, сказал:
– Когда настанет время… мы поддержим притязания Эриса на трон.
Азриель говорил, а его лицо леденело в гневе. Эрис был не настолько самонадеян, чтобы не побледнеть от этого страшного зрелища. Возможно, по той же причине он умолчал о моих магических силах. «Певец теней» был грозным противником и в случае чего без колебаний убил бы Эриса.
– Ризанд, моя просьба остается прежней, – сказал Эрис. – Необходимо убить моего отца, чтобы эта помеха больше не вставала у меня на пути. Войска я готов тебе предоставить хоть сейчас.
Матерь милосердная! Эрис даже не пытался скрывать от нас своего откровенного желания устранить отца. Никаких признаков сожаления, никаких слов вроде «вынужденная мера». Хорошо, что я вовремя сомкнула губы, не то я смотрела бы на него с разинутым ртом. Больше всего меня поражала будничность его тона. Казалось, речь шла о нерадивом слуге, которого нужно прогнать.
– Заманчиво, но слишком хлопотно и грязно, – ответил Риз. – В прошлой войне Берон сражался на нашей стороне. Надеюсь, он и в этой не переметнется к врагу.
– Не переметнется, – пообещал Эрис, водя пальцем по борозде на поверхности стола. – И останется в блаженном неведении о… дарованиях Фейры.
За молчание и поддержку Эрис просил всего-навсего… трон верховного правителя.
– Не обещай Кейру ничего значимого для тебя, – сказал Риз, давая понять, что больше не задерживает Эриса.
– Там посмотрим, – ответил Эрис и встал.
Он допил вино, потом хмуро посмотрел на Мор:
– Удивительно, что ты до сих пор не научилась держать себя в присутствии отца. Все отнюдь не дочерние чувства были написаны на твоем прекрасном личике.
– Попридержи язык, – предостерег его Азриель.
Эрис посмотрел на него, затем на Мор и таинственно улыбнулся. Казалось, ему было известно нечто такое, о чем Азриель и не догадывался. Мор снова побледнела.
– Я бы тебя и пальцем не тронул, – сказал ей Эрис. – Но когда ты легла под того…
Мы с Ризом оба зарычали.
– Я знал, зачем ты это сделала…
И снова эта загадочная улыбка, от которой Мор буквально сжалась.
– Поэтому я дал тебе свободу, бесповоротно разорвав нашу помолвку.
– А все, что произошло потом!.. – взревел Азриель.
Лицо Эриса на мгновение помрачнело.
– Тот случай – один из немногих поступков, о которых я сожалею. Но… раз мы теперь союзники, возможно, я как-нибудь расскажу, почему я так поступил и чего мне это стоило.
– Гроша ломаного не дам за твои сожаления, – тихо проговорила Мор. – Убирайся.
Эрис отвесил шутовской поклон. Ей и всем нам.
– До встречи через двенадцать дней.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27