Книга: Мег. Адская бездна
Назад: Глубоководный ужас
Дальше: Незваный гость

В ловушке

«Морской мир»
Сиэтл, штат Вашингтон
Пит Содерблом, смотритель «Морского мира», осторожно высунув голову из-за задника сцены конференц-зала, посмотрел на собравшуюся толпу зрителей:
– Боже мой, Энди! Какого черта здесь происходит?
Зоолог Эндрю Фурман протянул ему газету:
– Взгляни на первую полосу.
Пит пробежал глазами заголовок статьи «Сиэтл таймс».
ВЫРВАВШИЙСЯ НА СВОБОДУ МЕГАЛОДОН
ОБНАРУЖЕН ВБЛИЗИ ЛИДБЕТТЕР-ПОЙНТ
Ойстервилль, штат Вашингтон. Carcharodon megalodon, семидесятидвухфутовую монструозную акулу, которая всего лишь несколько дней назад напала на судно Береговой охраны, убив двоих человек, вчера рано вечером видели рыбаки неподалеку от Лидбеттер-Пойнт.
«Мы уже повернули назад, когда огромный белый спинной плавник начал кружить вокруг лодки, – рассказал нам местный рыбак Кэл Камбронн. – Чертова тварь проводила нас до бухты, а затем повернула в сторону открытого моря, до смерти напугав команду нашего пятидесятифутового судна».
И в продолжение темы ученые «Морского мира» сообщили, что Тутти, детеныш серого кита массой 18 000 фунтов, которая была выпущена на свободу несколько недель назад, похоже, оставила попытки мигрировать на север к Берингову морю. Новорожденный детеныш, выбросившийся на берег четыре месяца назад, был обнаружен вчера любителями наблюдать за китами в Грейс-Харбор. Биологи из «Морского мира», отслеживающие перемещение китенка по сигналам радиопередатчика, уверяют, что Тутти находится на расстоянии не менее 25 миль от места, где в последний раз засекли мегалодона.
Активист Общества борьбы за права животных Гэй Гордон выразил серьезную озабоченность по поводу того, что жизнь китенка находится под угрозой: «Полностью поддерживая действия „Морского мира“ по спасению Тутти, мы все же надеялись, что официальные лица повременят выпускать китенка на волю, пока не будет пойман мегалодон».
Пит Содерблом, смотритель «Морского мира», оказался недоступен для комментариев.
– Чушь собачья! – возмутился Пит. – Я всю ночь был в офисе, и за это время ни одна сволочь не позвонила. И этот репортер даже не упомянул тот факт, что мы выпустили Тутти за неделю до того, как мегалодон вырвался на свободу. Откуда, черт возьми, мы могли знать!..
– Пит, наплюй. У нас сейчас проблемы посерьезнее, – отозвался Эндрю. – Час назад я говорил с Джонасом Тейлором. Так вот, он выслеживает мегалодона на борту «Уильяма Биба» и уверяет меня, что эта тварь может оказаться в Грейс-Харборе уже через три часа. И мы должны отдавать себе отчет, что мег может войти в залив и убить китенка.
– Боже, это самая настоящая катастрофа! – Пит вытер вспотевший лоб. – Мы будем полностью дискредитированы в глазах общественности.
– Сегодня утром мне позвонили представители «Анхойзер-Буша», и, как бы помягче выразиться, они не слишком довольны. Само собой, когда они затевали кампанию «Назад к природе», то вовсе не желали, чтобы их пиво хоть как-то ассоциировалось с беспомощным китенком, сожранным мегалодоном. Пит, нам нужно срочно отправиться на грузовом трейлере в Грейс-Харбор и выловить Тутти.
– А ты уверен, что она по-прежнему в заливе?
– Согласно последним радиозасечкам, да. Ну как? Что скажешь?
Пит улыбнулся:
– Если мегалодон действительно решит поохотиться за китенком в Грейс-Харборе, мы могли бы заблокировать мега в заливе, перекрыв выход из него жаберной сетью. Фактически мы могли бы приурочить поимку мега к спасению Тутти.
– Ты что, хочешь использовать Тутти в качестве наживки?
– К несчастью, поскольку мегалодон уже рядом, она так или иначе становится наживкой. Но ты только представь: Тутти жива и невредима в нашем трейлере, мегалодон пойман – спасибо «Морскому миру», – и мы все дружно пьем холодное пиво. Как думаешь, «Анхойзер-Буш» на это купится?
– Да, это будет покруче, чем Спадс Маккензи! А что от меня требуется?
– Договорись, чтобы грузовой контейнер и снаряжение ждали нас в гавани Уэстпорта. Грузовик уже через час должен быть в пути. Я организую конференц-связь между Джонасом Тейлором, мной и капитаном порта. Нам нужно будет минимизировать движение судов и поискать жаберные сети, чтобы закрыть вход в залив.
– А как насчет китенка?
– Когда свяжешься с портом, арендуй для нас рыболовецкий траулер c комплектом сетей. Мы найдем Тутти и отбуксируем ее на мелководье раньше, чем до нее успеет добраться этот монстр. Когда она окажется в безопасности, мы или переждем, или доставим ее обратно в «Морской мир». В зависимости от того, как будут обстоять дела с мегом.
– Тогда нам понадобится подъемный кран. – Эндрю махнул рукой в сторону конференц-зала. – И, кстати, не забудь о прессе.
– С ними я как-нибудь справлюсь. Собственно, проинформирую их о наших намерениях. А затем поговорю с Джонасом Тейлором.

 

Джонас, заслонив глаза от облака грязи, смотрел, как вертолет садится на вертолетную площадку «Уильяма Биба». И когда лопасти винта перестали вращаться, подошел поздороваться с Маком.
Выскользнув из вертолета, Мак оглядел Джонаса с головы до ног:
– Похоже, ты пошел на поправку. Чем, как мне кажется, обязан своей персональной сиделке.
– На что ты намекаешь? – насторожился Джонас.
– Приятель, нам нужно потолковать. Но не здесь. Помоги мне. У меня там сзади оборудование, которое ты просил.
Мак провел Джонаса к грузовому отсеку. Отодвинул дверь, продемонстрировав Джонасу два деревянных ящика с надписью «Океанографический институт Танаки».
Открыв первый ящик, Мак достал оттуда причудливого вида оружие:
– Это кумулятивная граната RAAM фирмы «Олин». Она не такая тяжелая, как одноразовый гранатомет, и может выстреливаться из любой винтовки натовского стандарта.
– Хорошо, но она способна убить животное такого размера одним выстрелом?
– Черт, да! Снаряд разработан так, чтобы пробивать сорокасантиметровую броню на расстоянии двухсот пятидесяти метров. Один выстрел с борта – и твоя акула превращается в фрикасе.
– А что во втором ящике?
– Портативный акустический передатчик, магнитофон и набор подводных микрофонов.
– Планируешь устроить подводный концерт?
– Скорее, подводный звонок к обеду. Давай оставим оружие в вертолете. А звуковую аппаратуру спрячем на корме.
Втащив общими усилиями ящик, они заперли его в одной из кладовок возле А-рамы.
– Мак, а теперь давай поговорим. Что ты задумал?
Мак уставился на береговую линию:
– Объясни мне, почему ты так упорно ищешь смерти?
– Ищу смерти?
– Не держи меня за идиота.
– Значит, ты решил, будто у меня суицидальные наклонности лишь потому, что я прыгнул за тем курсантом? А что еще оставалось делать? Просто стоять и ждать, когда его сожрут?!
– Ты не просто прыгнул вслед за ним, а сделал это с какой-то безудержной импульсивностью, словно тебе было глубоко насрать, выживешь ты или умрешь. – (В ответ Джонас лишь сплюнул в море.) – Джонас, я узнаю симптомы. Я сам через это прошел. У тебя классический комплекс вины спасшегося.
– У меня уже есть психиатр.
– Считай, что теперь у тебя их двое. Похоже, ты запамятовал, что в свое время я тоже прошел через такое во Вьетнаме.
– Как можно сравнивать?
– Эй, приятель, никто добровольно не останется на третий срок, если у него мозги не набекрень. На третью неделю в джунглях я привел взвод прямиком в засаду косоглазых. Потерял больше половины своих людей. И ел себя поедом, совсем как ты сейчас. Черт, я снова и снова, тысячу раз, проживал ту ночь во сне!
– А тебе до сих пор снятся эти сны?
– Время от времени, но уже не такие страшные. И я больше не просыпаюсь от собственных криков. – Мак положил руку Джонасу на плечо. – Тебе пришлось пройти через то же дерьмо, что и мне. Правда, ты объявил войну этой твари. Но она, само собой, об этом не знает, поскольку, в сущности, это всего лишь тупое животное с развитым инстинктом самосохранения. А вот ты, блин, у нас одержим жаждой мести, словно какой-нибудь хренов капитан Ахав! Все последние одиннадцать лет ты казнишь себя за потери, понесенные из-за этого монстра, и не успокоишься, пока его не прикончишь.
– Вот уж не думал, что сеансы психотерапии в дурке так многому тебя научили.
– Тебе все шуточки. Да ради бога! Только не торопись вот так запросто швыряться собственной жизнью. И если ты сейчас за деревьями не видишь леса, это отнюдь не означает, что тебе не удастся найти выход. Лично мне удалось, а я был в полной заднице.
– Я знаю, каким будет выход. Видел во сне свой конец…
– Джонас, это всего-навсего ночные кошмары. Мне тоже постоянно снилось, будто меня убивают. Не делай из себя жертву рокового пророчества.
– Поверь, я и не пытаюсь.
– Брехня! – Мак шутливо похлопал Джонаса по голове. – А когда ты прыгал, чтобы спасти того курсанта? Кем ты себя возомнил? Долбаным Бэтменом?
– Согласен, – улыбнулся Джонас. – Это было малость рискованно.
– Ага, самую малость. Ладно, вернемся к твоим ночным кошмарам. Как там все происходит… Я о твоей смерти.
Джонас пристально посмотрел Маку в глаза:
– Я в «Эбис глайдере». Спускаюсь в Марианскую впадину. По какой-то непонятной причине ищу там Терри.
– Терри во впадине?
– Да. И она умирает вместе со мной сразу после того, как я нахожу ее. – (Мак бессильно опустился на палубу.) – Ну что еще?
– Я как раз собирался тебе сказать. Когда я заезжал в институт за твоими игрушками, мне сообщили, что у Масао случился тяжелый сердечный приступ.
Кровь отлила от лица Джонаса.
– Когда?
– Вчера днем. Садия обнаружила Масао без сознания на полу кабинета. Они отвезли его в больницу Салинас-Валли. Доктора говорят, состояние стабильное, но когда я заскакивал его навестить, он все еще был без сознания. И выглядел, мягко сказать, неважнецки.
– Мне нужно позвонить в больницу… Кто-нибудь уже поставил в известность Терри? – (Мак поспешно отвел глаза.) – Что-то еще?
– Да, кое-что есть. – Мак побледнел. – Перед самым приступом Масао узнал, что твоя жена спустилась в Марианскую впадину вместе с Бенедиктом Сингером. Она на борту «Бентоса».
Джонас выглядел так, будто ему дали под дых. Он закрыл глаза и как-то сразу обмяк.
– Джонас, с ней все будет в порядке.
Джонас покачал головой:
– Мак, начинается. Мои ночные кошмары уже происходят наяву, словно какое-то странное дежавю. Мы с Терри оба погибнем во впадине. Появится эта тварь и…
– Расслабься, приятель.
– Ведь я просил Терри этого не делать. Черт побери, я умолял ее! – начал распаляться Джонас.
Мак, поднявшись на ноги, схватил Джонаса за руку:
– Джонас, послушай меня. Через пару дней Терри вернется на «Голиаф», причем мегалодон сейчас за много тысяч миль от впадины. Много тысяч миль! Не позволяй чувству вины тебя задолбать. То, что Терри спустилась во впадину, – простое совпадение. Уверяю тебя, к концу недели она будет наверху.
– Я уже ничего не знаю. И плохо соображаю. Возможно… возможно, это действительно простое совпадение, но я не могу рисковать. Я должен убить этого гребаного монстра и отмести прочь все сомнения.
– Согласен. Когда акула сдохнет, вы с Терри рука об руку пойдете навстречу закату.
Джонас тяжело вздохнул:
– Значит, ты считаешь, что она меня примет?
– Она тебя примет. Вы, ребята, созданы друг для друга. – Мак поднял глаза. К ним приближалась Селеста. – Только держись подальше от соблазнов. И от злой королевы.
– Почему бы тебе не сделать нам всем одолжение и не отправиться на этом ведре с болтами обратно во Вьетнам? – предложила Селеста.
Мак мило улыбнулся:
– Похоже, метла, на которой ты прилетела, тебя натурально ухайдакала…
– Может, вы двое наконец заткнетесь? – Селеста повернулась к Джонасу. – Я пришла сказать тебе, что нам звонит один из директоров «Морского мира». Говорит, он знает, как поймать мега.

 

Разложив на световом столе карту северо-запада Тихого океана, Джонас обвел красным маркером Грейс-Харбор:
– Согласно данным «Морского мира», китенок, которого они выпустили на волю, обосновался здесь, в Грейс-Харборе. Если самка мега не изменит курс, она наверняка учует китенка и нацелится на него. «Морской мир» предлагает нам последовать за самкой в залив. Когда она окажется внутри, капитан порта затянет вход в залив жаберными сетями, которые повиснут под поверхностью моря, точно гигантские занавеси. Глубина в этом районе всего лишь пятьдесят-шестьдесят футов, ширина входа в залив – три мили.
– Звучит неплохо, – сказала Селеста.
– Все это гораздо сложнее, чем кажется. А кроме того, придется решить кое-какие финансовые вопросы. Портовые власти Уэстпорта согласны выдвинуть свои рыболовецкие суда, чтобы раскинуть сети, но только при условии, что «Геотек» гарантирует им компенсацию любого возможного ущерба плюс выплату дополнительных десяти тысяч долларов за работу и необходимые расходы.
– По идее, они должны заплатить нам за рекламу, которую мы сделаем их треклятой гавани, – фыркнула Селеста. – Марен, ну что скажешь?
– Я скажу: это нужно сделать. Второго такого шанса у нас не будет. Все наши затраты – капля в море по сравнению с теми огромными потерями, что институт несет каждый день.
Селеста посмотрела на Джонаса:
– Ты согласен?
– План может сработать, но все это чертовски рискованно. За оставшееся время портовая полиция явно не успеет убрать остальные суда.
– Я не согласен, – заявил Марен. – Данные СОСУС говорят о том, что мегалодон менее чем в двух милях впереди нас, он движется на север со скоростью не более трех узлов. При таких темпах мег появится у входа в залив через девяносто четыре минуты, не раньше.
Джонас презрительно усмехнулся:
– Марен, позволь кое-что тебе объяснить. Как только Ангел обнаружит китенка, она понесется через океан, словно товарный поезд без машиниста. Ее максимальная скорость шестьдесят восемь миль в час. Так что советую тебе забыть свои сомнительные расчеты и продумать весь план заново. Лично я считаю, что операцию следует провести в море. Загонять в угол любое животное очень опасно, не говоря уже о семидесятидвухфутовой большой белой акуле. Ангел всю свою жизнь провела в неволе. И ей явно не захочется снова оказаться взаперти.
– Я хорошо помню, как ее мамаша буйствовала у побережья Монтерея, – вступил в разговор Мак. – В тот день она потопила кучу судов. И перебила массу народу.
Марен выразительно закатил глаза:
– Эй, мы понапрасну теряем время. Капитан порта ждет нашего звонка.
– Вся эта дискуссия – переливание из пустого в порожнее, – заявила Селеста. – Нравится вам или нет, но акула наверняка нацелится на китенка, а для нас это отличный шанс. Если акула войдет в залив, мы будем круглыми дураками, если не попытаемся ее поймать.
– Наконец-то я слышу голос разума. – Марен схватил рацию, чтобы связаться с капитаном порта.
Капитан Морган вгляделся в карту:
– Вход в Грейс-Харбор, возможно, и узкий, но сам залив очень большой. Загарпунить такого монстра, когда он там объявится, – задачка не из легких. Ведь нам еще придется его поискать. В заливе от СОСУС мало проку.
– Залив довольно мелкий, – уточнил Джонас. – Мы с Маком сможем обнаружить акулу с воздуха.
– Установите местонахождения китенка, а через него найдете и Ангела, – сказала Селеста.
– Мы только что получили радиограмму от «Морского мира», – сообщил Марен. – Их спасательная команда уже прибыла в Хокуиам. И через двадцать минут выйдет в залив на борту рыболовецкого траулера.
Селеста повернулась к Марену:
– Попроси их не буксировать китенка до появления Ангела.
– Приоритетная задача «Морского мира» – спасти китенка, – заявил Джонас. – И у них практически не осталось времени. Ведь, как я уже говорил, если Ангел нацелилась на китенка, она объявится там быстрее, чем вы думаете.
– В таком случае остается лишь попрощаться с Тутти, – бросила Селеста.
– Не имеет значения, – ухмыльнулся Марен. – Если волк окажется в загоне для скота, всем будет наплевать, съест он овцу или нет.
Мак покачал головой:
– Не знаю, кому как, но овце точно не наплевать.

 

Детеныш серого кита, известный как Тутти, продолжал вспахивать илистое дно Грейс-Харбора. Не сумев прибиться к стаду мигрирующих китов, китенок, привлеченный обилием пищи у морского ложа, нашел прибежище в заливе. Втягивая через ротовую полость мутную воду, Тутти отфильтровывала ее через китовый ус, чтобы отсеять рачков-бокоплавов и другие донные организмы, попадавшие затем в горло. Каждые несколько минут Тутти всплывала на поверхность выпустить фонтан воды и сделать очередной вдох, после чего снова опускалась на дно.

 

Хищница бесшумно двигалась вдоль морского дна, ее люминесцентная кожа отбрасывала тусклые пятна света на черный ил. Злые глаза, будто затянутые серой катарактной пленкой, тщетно обшаривали воду вокруг, поскольку объект, на который были нацелены первобытные инстинкты хищницы, находился впереди.
Мощные короткие удары хвоста в форме полумесяца обеспечивали быстрое продвижение гигантского тела вперед. Взмыв вверх за ускользающей добычей, хищница перекатилась на бок, раздвинула челюсти и засосала, точно пылесосом, в свою необъятную глотку шестифутового осьминога вместе с чернильной водой.
В один присест проглотив осьминога, акула выровнялась и продолжила плавное движение вдоль морского дна. Но затем сбавила скорость и перешла на автопилот, настроив все свои сенсорные клетки на след стада мигрирующих китов.

 

В двухстах ярдах к югу семь хищников длиной от четырнадцати до двадцати двух футов практически одновременно замедлились. Возбужденные интенсивным запахом своей доисторической кузины, самцы большой белой акулы преследовали направлявшуюся на север самку, питаясь остатками ее добычи, но предпочитая держаться на почтительном расстоянии.

 

Самка мегалодона, двигавшаяся на минимальной скорости, находилась в том близком к спячке состоянии покоя, которое было дозволено ей природой. Безжалостная охотница знала, что за ней тенью следовали самцы, поскольку обнаружила их присутствие сразу же после побега из лагуны. Однако добычи пока хватало, и самка терпела присутствие других акул при условии, что они не будут приближаться.
Пока самка зависала над океанским ложем, отдаленные донные вибрации начали стимулировать нервные волокна ее боковой линии. Оттуда сигналы поступили в мозг, активировав первобытные инстинкты. Мегалодон моментально вышел из ступора, изменив позу. Стремительные движения головы и рыла включили такой важный орган чувств, как обоняние.
Вдыхая морскую воду, мегалодон тотчас же определил, откуда доносится запах детеныша кита.
Самый свирепый хищник планеты, словно управляемый реактивный снаряд, устремился вперед, оставляя за собой тучи взвешенных осадков.

 

Пит Содерблом шел за своим специалистом по акустике по дощатому настилу гавани Уэстпорта, в которой располагалась одна из самых крупных флотилий коммерческих рыболовецких судов региона. Перед Питом открывался панорамный вид на порт. Прямо перед ним возвышался маяк Грейс-Харбора высотой сто семь футов. По левую руку раскинулся Тихий океан, соединявшийся с заливом рукавом шириной три мили. Отсюда Грейс-Харбор казался необъятным мелководьем, простирающимся на север и восток, на сколько хватало взгляда. На побережье залива были расположены девять городов, а также четыре современных портовых терминала, способных принимать крупнейшие грузовые суда мира.
Полицейский эскорт помог Питу с акустиком пробиться сквозь толпу. Стражи порядка велели рыбакам смотать удочки, тем временем тысячи зевак уже успели устроиться на пешеходной эспланаде. Еще несколько сотен человек стояли на смотровых площадках, и только немногочисленным счастливцам удалось занять выгодную позицию на наблюдательной вышке порта. Коричневые пеликаны сидели на сваях, песочники и большие голубые цапли горделиво вышагивали вдоль кромки воды. Мощные басы музыки в стиле калипсо накладывались на крики морских птиц, в воздухе витали ароматы фастфуда, что придавало царящей вокруг атмосфере элемент карнавала.
Полицейский провел Пита с техником вдоль длинного рыбачьего пирса, возле которого были пришвартованы сотни пустых лодок. Серебряная гладь воды, слепя глаза, мерцала под лучами солнца. Доступ в гавань, где обычно бурлила жизнь, сейчас был закрыт для всех, кроме патрульных и двух рыболовецких траулеров, которые в данный момент выдвигались на середину входа в залив.
Пит заметил еще один траулер, пришвартованный в конце пирса. Палуба траулера длиной более девяноста футов представляла собой открытое пространство, куда затаскивали тяжелые от обилия рыбы сети. За исключением рулевой рубки, единственными выступающими элементами траулера были три аркообразные опоры высотой двадцать футов. Опоры служили для поддержки двух стальных тросов, тянущихся от рыболовных сетей через верхние части арок к двум гидравлическим лебедкам, установленным за рулевой рубкой. Как только траловые сети наполнятся, тросы натянутся и втащат сети по кормовому слипу в трюм.
Поднявшись на борт, Пит сразу увидел Эндрю Фурмана, который разговаривал с очень высоким загорелым мужчиной лет сорока.
– Пит, это Грэг Дечиаро, капитан судна. Он говорит, что видели, как Тутти кормилась в миле отсюда.
– Отлично. Когда мы сможем туда отправиться?
– Минут через десять. Экипаж как раз успеет подготовить траловую сеть. А сколько весит ваш кит?
– По моим прикидкам, девятнадцать тысяч фунтов, – сказал Пит. – Ваша сеть выдержит?
– Да, если китенок не станет сильно дергаться. Я уже сказал вашему помощнику, что мы будем использовать оттертрал. Это сеть с утяжелителем, она раскроется, как гигантский парашют, когда мы ее потянем. Запихнем в нее вашего кита, а затем отбуксируем к причалу.
Эндрю показал на берег, где был установлен гигантский подъемный кран, со стрелы которого свисали тридцатифутовые ремни:
– Нам туда. Грузовой контейнер уже на месте и частично заполнен морской водой.
Пит оглядел прибывающую толпу народу:
– Похоже, все эти люди собрались здесь вовсе не для того, чтобы поглазеть, как спасают китенка. – Он нервно проверил время. – Думаю, нам лучше поскорее за ним отправиться.

 

Джонас смотрел, как доктор Марен уже в четвертый раз за последние пять минут наносит на график последние данные СОСУС.
– Какие-то проблемы?
Марен поднял глаза, лицо его стало пепельным.
– Похоже… похоже, вы были правы. – Он сокрушенно покачал головой.
– Где она?
– Согласно последним координатам, она только что вошла в залив.
– Проклятье! – Джонас схватил рацию. – Энди, ответь…
Голос Эндрю пробился сквозь треск:
– Продолжай, Джонас.
– Энди, мегалодон только что вошел в залив. Вы уже накинули на Тутти сеть?
– Джонас, повтори, пожалуйста. Я так понял, что акула уже в заливе?
– Все верно. Вы успели накинуть сеть?
– Нет… Еще нет, но мы уже в двухстах ярдах от нее. Оставайся на связи.

 

Пит из рулевой рубки вглядывался в акваторию залива через мощный бинокль. Стоявший справа от него гидроакустик ловил сигналы двух передатчиков, прикрепленных к туловищу Тутти.
– Она, должно быть, чуть впереди нас, – сообщил акустик. – Сигналы продолжают поступать. Громкие и отчетливые.
Пит увидел, как свинцово-серая голова вынырнула на поверхность, морду облепили водоросли.
– Вот она! Прямо перед нами!
Капитан подал сигнал сбросить оттертрал. И через несколько секунд сеть была за кормой.

 

Тутти подпрыгивала на поверхности воды и глотала водоросли, с помощью китового уса отцеживая мириады крошечных морских существ, прилепившихся к длинным листьям. Проглотив очередную порцию еды, китенок сделал вдох и нырнул.
Опускаясь во мраке на дно, Тутти неожиданно ощутила присутствие стремительно приближающегося незнакомого существа. И тотчас же остановилась.
У океанского ложа промелькнуло расплывчатое люминесцентное пятно. Почувствовав опасность, китенок начал всплывать на поверхность.

 

Пит смотрел, как гидроакустик лихорадочно поправляет наушники.
– Черт, я только что потерял сигнал одного из передатчиков! – воскликнул акустик. – Второй пока работает, но сила сигнала вдвое уменьшилась. Тутти поднимается на поверхность примерно в ста ярдах от носа судна по правому борту.
– Пит, Джонас говорит, мегалодон уже в заливе, – доложил Энди. – Нужно срочно извлечь Тутти из воды! Прямо сейчас!
– Дайте точные координаты кита! – приказал капитан.
– Есть сигнал по правому борту, – сказал техник. – Отлично! Значит, мы все делаем правильно. Тутти по-прежнему глубоко, мы пройдем мимо – сейчас!
Капитан слегка изменил курс, затем вдвое сбросил скорость.
– Есть! Мы у цели! – заорал техник, радостно ударив ладонью по ладони Пита.
Несколько секунд – и судно здорово тряхануло, когда оттертрал начал вытягивать массивное тело кита.
– Парни, выбирайте слабину, – скомандовал капитан.
Две гидравлические лебедки принялись натужно тянуть наверх подводный груз.
«Уильям Биб» проскользнул в Грейс-Харбор незадолго до того, как вход в залив затянули последней сотней ярдов жаберной сети.
Поднырнув под вращающие лопасти вертолета, Джонас залез внутрь:
– Ты приготовил оружие?
– Все сделано в лучшем виде, – ответил Мак. – Держись…
Вертолет оторвался от палубы и взмыл в воздух над судном.
Винтовка с гранатой RAAM была спрятана под грудой одеял. Удостоверившись, что граната вставлена в ствол, Джонас сел на место с оружием на изготовку.
Мак протянул ему радиопередатчик:
– «Морской мир».
– Энди?
– Джонас, мы только что подцепили Тутти. И сейчас буксируем ее к берегу, но она здорово трепыхается. Наверное, мег кружит поблизости.
Внезапно Джонас услышал на заднем плане приглушенные крики:
– Энди, оставайся на связи…
Вертолет пролетел над траулером и завис на высоте двести футов. Джонас увидел спущенную в море сеть, а также очертания существа цвета слоновой кости и сразу понял, что там, внизу, идет самый настоящий подводный бой.
– Энди, мег прямо за тобой. Вытягивай наверх китенка.

 

Пит вместе с капитаном траулера и членами экипажа, насчитывавшего человек десять, наблюдал за тем, как тяжелую сеть медленно тянут наверх через отвесный борт кормы.
Корабль содрогнулся и еще глубже осел в воду.
– Твою мать! – выругался капитан. – Фермы гнутся. Не может же этот китенок весить девять тонн.
К ним подбежал запыхавшийся Энди:
– Джонас говорит, мег прямо за нами… Нужно срочно поднять Тутти на борт.
Капитан, схватив Энди за руки, ткнул пальцем вверх:
– Погляди! Если мы начнем тащить быстрее, эти арки просто-напросто рухнут.
Тем временем палубу окутал черный дым.
– А это еще что такое?! – заорал капитан. – Воняет так, будто горят чертовы подшипники.
Траулер продолжал содрогаться, двигатели не справлялись и уже не могли толкать судно вперед. Послышался пронзительный металлический скрежет.
– Заглушить двигатели! – приказал капитан.
Невероятно, но корма вдруг начала погружаться в море, до верхней части транца осталось четыре фута.
Пит, собрав в кулак все свое мужество, смотрел, как тащат сеть, и мысленно молился, чтобы Тутти поскорее появилась из моря. Ведь китенок, похоже, боролся не на жизнь, а на смерть.
Неожиданно корма выровнялась, тросы ослабли, трал начал потихоньку подниматься.
– А вот и она! – провозгласил Пит, спустившись по наклонной корме, словно желая приветствовать своего кита.
Из воды показалась призрачно-белая голова Ангела с разинутой пастью. Казалось, акула надрывно кричала. Алая кровь Тутти окрашивала челюсти, словно размазанная губная помада. Между рядами убийственных зубов застряли ошметки китового мяса. Верхняя часть тела Ангела запуталась в рыболовной сети и теперь находилась над водой, которая доходила до напоминавших крылья грудных плавников.
У Пита от ужаса глаза полезли на лоб. Существо поражало воображение своими размерами, оказывая гипнотическое воздействие. Придавленный к транцу в вертикальном положении, монстр, слишком тяжелый, чтобы его можно было поднять на борт, не сводил серых глаз с траулера.
Затем мегалодон, точно содрогаясь в диких спазмах, начал с чудовищной силой вертеть из стороны в сторону гигантским торсом. При каждом таком рывке траулер опасно кренился, а сеть все сильнее затягивалась вокруг тела акулы. Разъяренный монстр удвоил усилия, исступленно мотая головой по возмущенной поверхности моря и нагоняя гигантские волны.
И тут тонны бурлящей воды и обрывки рыболовной сети обрушились на голову Пита. Он услышал тошнотворный скрежет металла, потом – истошные крики людей: опорные арки рухнули на палубу.

 

Джонас с Маком с ужасом смотрели на эту сюрреалистическую картину.
– Боже, какой монстр! – прошептал Мак.
– Она пытается разорвать судно пополам. – Джонас прижал винтовку с гранатой к плечу. – Мак, попробуй подлететь поближе. Пора положить конец этому кошмару.
Вертолет снизился, зависнув в сорока футах над траулером.
Джонас прицелился:
– Проклятье! Слишком сильно дергается. Боюсь промазать.
И тут один из стальных тросов соскочил с гидравлической лебедки, свободный конец со свистом разрезал воздух, рубанул по хвосту вертолета и оторвал его вместе с вращающимися винтами.
– Мать твою за ногу, что это было?! – заорал Мак. – Вот дерьмо, я теряю управление!
Вертолет беспомощно завертелся, описывая головокружительные круги.
Тем временем ослабнувший второй трос упал на палубу, на лету смазав одного из матросов по локтю и напрочь отрезав бедняге руку, а затем снова обмотался вокруг уцелевшей стальной опоры.
Бесконтрольно вращающийся вертолет потерял высоту и рухнул на палубу траулера. Салазки врезались в обломки одной из стальных опор, и вертолет, едва не перевернувшись, застыл на груде искореженного металла.
Прощальный взмах чудовищной головы – и острые зубчики шкуры акулы разрезали последние узы, опутывающие верхнюю часть торса, позволив ей вернуться в родную стихию.
Пит, очухавшись, вскарабкался на корму как раз в тот момент, когда вертолет упал на палубу.
Энди, нагнувшись, потянул Пита за руку:
– Где Тутти?
Пит с трудом перевел дух:
– Этот монстр, должно быть, ее сожрал. Вместе с передатчиком и всеми делами.
– Твою мать!..
– Вы только поглядите на мое судно! – взвизгнул капитан. – Кто, черт подери, за это заплатит!
Неожиданно траулер резко рванул назад, сбив экипаж с ног.
– Боже милостивый, ну что еще?! – воскликнул Эндрю.
Пит оглянулся. Корму нещадно захлестывали волны, а траулер тем временем что-то неудержимо тащило в океан.
– Поверить не могу, – сказал Пит. – Эта тварь буксирует нас в сторону моря.
Обнаружив, что конец уцелевшего троса намотался на металлическую опору, капитан метнулся к рулевой рубке. Но пока он пытался перерубить трос топором, разъяренное животное уже скинуло с себя последние узы.

 

«Уильям Биб» медленно курсировал вдоль входа в залив, патрулируя трехмильный рукав, отрезанный от океана вертикальными жаберными сетями. В сорока футах от судна на волнах качался шестисотфунтовый шмат тухлой ворвани; китовый жир был прикреплен к концу стального троса, тянувшегося к большой лебедке на корме.
Гарри Мун бросил взгляд поверх гарпунной пушки на плывущую за судном наживку. Одной рукой Гарри нервно трогал спусковой крючок пушки, другой – прижимал к уху гарнитуру:
– Диф, что там такое творится?
Ричард Дифендорф, держась за центральную мачту, балансировал на хлипкой стальной решетке, расположенной на высоте пятиэтажного дома, и всматривался через бинокль в поверхность воды.
– Похоже, она сумела освободиться из сетей траулера. Ничего не вижу… Погоди-ка, вижу спинной плавник. Гарри, приготовься. Она направляется к нам. Капитан, нам необходимо отойти подальше на юг. Еще ярдов на двести.
Капитан Морган, услышав голос Дифа в наушниках, отдал распоряжение рулевому.
– Селеста, доктор Марен! Диф говорит, она приближается, – доложил Гарри.
Стоявшие возле леера правого борта Селеста с Мареном обшаривали глазами море в поисках алебастровой шкуры мегалодона.
Диф заметил ее первым:
– Капитан, она в шестидесяти ярдах от носа по правому борту и быстро идет на сближение. Трудно сказать, какая… Погодите, она идет прямо в сторону кормы!
– Давайте дадим мистеру Муну шанс сделать выстрел, – сказал капитан. – Рулевой, стоп машины!

 

Ангел на пределе сил стремительно двигалась вдоль илистого дна. И хотя плакоидная чешуя несколько смягчила воздействие траловой сети, кровавые следы тянулись по голове и брюху, где похожие на бритвенные разрезы рваные раны испещрили блестящую бледную кожу акулы.
Теперь Ангел руководствовалась исключительно инстинктом самосохранения. Поскольку оставаться на мелководье было опасно, она направилась в более глубокие воды, а именно в сторону входа в залив.
Обнаружив на поверхности какой-то объект, самка мегалодона во избежание очередного столкновения практически вжалась в дно. Черную воду пронзили вибрации предсмертной агонии двух самцов большой белой акулы, запутавшихся в жаберной сети. Почувствовав впереди опасную засаду, мег заложил крутой вираж и резко повернул голову в сторону, подальше от сети, в поисках выхода из залива.

 

– Акула движется на юг вдоль сети, пытается найти дыру, – доложил Диф.
– Она не реагирует на наживку, – сказал Гарри. – И находится слишком глубоко, чтобы можно было нормально прицелиться.
Диф направил бинокль на светящееся белое пятно, но мег быстро исчез из виду.
– Это невозможно, – простонал он. – Нам нужен вертолет. Куда, черт возьми, запропастился Мак?!

 

Мак с Джонасом, заслонив глаза ладонями, смотрели, как на палубу обездвиженного траулера садится патрульный вертолет. Раненого матроса поспешно погрузили на борт, оторванную руку запаковали в мешок со льдом.
– Ребята, как только сможем, вышлем за вами другой вертолет, – крикнул второй пилот уже в воздухе.
Дождавшись, когда стихнет шум винтов, капитан траулера повернулся к Джонасу и Питу Содерблому:
– Этот оттертрал обойдется вам в сто кусков. Не говоря уже об ущербе, причиненном моим двигателям…
– Остыньте, капитан, – сказал Мак. – Я свидетель. Собственными ушами слышал, что Селеста Сингер согласилась возместить весь ущерб. У «Геотека» столько денег, что они не знают, куда их девать. На вашем месте я бы вчинил им иск, оставив их без штанов.
Джонас, не принимавший участия в разговоре, пристально разглядывал гавань в бинокль.
– Капитан, что это? – Он махнул рукой в северном направлении.
К ним направлялся деревянный парусник.
Капитан посмотрел на парусное судно в свой бинокль:
– Это «Леди Вашингтон». Копия парусника восемнадцатого века с прямым парусным вооружением.
– Да, но что он делает в заливе? Энди, пожалуй, тебе стоит связаться с капитаном порта.

 

– Мег меняет курс. Идет прямо на нас! – закричал Диф. – Гарри, я вижу кончик его спинного плавника. Акула под поверхностью воды. Капитан, через тридцать секунд она пройдет прямо под нашим правым бортом. Надо уступить ей дорогу.
Доктор Марен подскочил к Гарри Муну:
– Стреляйте! Другого шанса может не быть.
Гарри развернул пушку, направив гарпун в сторону открытого океана. И, глядя вдоль ствола, стал ждать, когда акула покажется возле судна.
Диф, затаив дыхание, смотрел на белую тень, мелькнувшую под поверхностью:
– Проклятье, она ищет…
– Вот она! – Марен был потрясен размерами существа, скользившего рядом с судном.
Гарри увидел какой-то объект кремового цвета и выстрелил.
Из ствола с громким хлопком выскочил гарпун, за которым тянулся стальной трос в облаке серебряного дыма.
Мег был на глубине шестьдесят футов, когда кончик гарпуна вонзился в основание его спинного плавника. Однако сопротивление воды не позволило острию пробить насквозь толстую шкуру.
Когда акула поняла, что на нее напали, она ушла на дно и резко вильнула, стряхнув гарпун прежде, чем транквилизатор успел попасть в организм.
Загнанный в угол и израненный, мегалодон пришел в неистовство.
Назад: Глубоководный ужас
Дальше: Незваный гость