Глава 22
Она лежала, свернувшись в клубок, на земляном полу, слезы одна за другой катились по щеке. Рядом валялась посуда из игрушечного чайного сервиза, ее любимого.
Девочка убежала. Конечно, она знала, что так будет, потому что сама сняла замок и отодвинула засов, чтобы крышку над ямой можно было откинуть изнутри. Она знала, что девочка убежит, и хотела этого, ведь только так девочка могла уцелеть.
Девочка оказалась неправильная. Все было неправильно.
Неправильные восемнадцать лет. Раньше он приводил сюда ее сестер, а потом забирал их куда-то.
И все эти годы ей было невыносимо одиноко.
Каждый раз, понимая, что его начинает одолевать безумие, а значит, скоро исчезнет еще одна девочка, она пыталась заставить его передумать. Просила, умоляла не забирать девочек, но он всегда забирал. И оставлял ее одну.
Больше так не будет. Она не хочет, чтобы та девочка умерла. Девочку зовут Мэнди. Поначалу Мэнди кричала и плакала, как и все. Потом замолчала.
Она знала, что с Мэнди ничего не получится, поэтому позаботилась, чтобы та смогла убежать. Так лучше. По крайней мере, Мэнди останется жива.
Но это означает, что теперь она опять будет одна. Всегда одна.
Она закрыла глаза и вдохнула знакомый запах убежища. Надо надышаться им в последний раз. С годами она начала чувствовать себя под землей как дома, вернее, ей стало казаться, что именно здесь ее настоящий дом.
Открыв глаза, она вытерла слезы и собрала чайный сервиз в коробку. Он злился, когда она устраивала беспорядок, а еще нельзя было ничего оставлять.
Нельзя оставлять, потому что она знает, что должно случиться в скором времени. Настанет день, когда нужно будет отсюда уйти.
– Мы разослали ориентировку на Джека, – мрачно сообщил Ти-Джей Саттон, заглянув в штаб КБРПД.
– Хорошо, – сказала Эвелин, опередив шефа полиции.
– Но Джек не мог… – начал Ти-Джей.
– Мы всего лишь объявили его в розыск, – перебил Томас. – Давай не будем раздувать из мухи слона.
– А вы именно этим и занимаетесь! – возмутился Ти-Джей. – Вы считаете Джека Массовиком-затейником!
– У Мэнди в кармане был его значок – это все, что нам пока известно, – сказала Эвелин. – Но мы обязаны рассмотреть любые версии.
– Да вы же с детства ненавидите Джека! – рявкнул Ти-Джей.
– Нет, я…
– Отправляйся его искать, Ти-Джей, – вмешался Томас. – Ты лучше всех знаешь Джека. Поговори с его женой. Он один из нас, и, пока мы не найдем веские доказательства, никто не будет считать его преступником.
– Может, он попал в беду, – предположил Ти-Джей, но в голосе проскользнуло сомнение.
– Иди, Ти-Джей, – приказал Томас. – И держи меня в курсе.
Когда напарник Джека ушел, шеф полиции тяжело вздохнул:
– Насколько серьезные у нас основания подозревать Баллока?
– Он участвовал в расследованиях похищений и восемнадцать лет назад, и сейчас, а значит, всегда был на шаг впереди полиции, – сказал Кайл. – Кроме того, появление полицейского на улицах города не насторожит прохожих. И у него не было необходимости хватать девочек и уводить насильно. Любой ребенок добровольно пойдет с полицейским куда угодно.
Томас заметно нервничал, и Эвелин знала почему. Если выяснится, что похититель детей все это время служил в полиции Роуз-Бей, это вызовет такой скандал, что репутация всего участка будет уничтожена, а Томас лишится работы.
– Не забывайте также о том, что подземная камера находится на поле, принадлежащем Баллокам, – сказал Грэг.
– В округе все знают, что эта земля давно пустует, – возразил Томас. – Джек и Миранда живут в городе и никогда ничего на поле не строили. Джек не продал свои владения до сих пор только из уважения к покойному отцу.
– Но восемнадцать лет назад все было несколько по-другому, – заметил Грэг. – У Джека были разумные основания появляться на том участке. А добровольцам из поисковых отрядов и в голову не пришло бы искать жертв похищений на земле шефа полиции, особенно если они знали, что он там строит дом каждые выходные.
– О'кей! – сдался Томас и взглянул на Эвелин. – Итак, вы считаете, что у Джека в прошлом есть какая-то трагедия, связанная с двенадцатилетней девочкой, о которой никто из нас не знает? А также вы уверены, что он педофил?
Вопросы были неприятные. Но служба в полиции не избавляет человека от всех грехов. Не так давно Эвелин удалось завоевать уважение в Бригаде поведенческого анализа, когда она работала над делом о жестоких преступлениях в Хьюстоне и с ее помощью был задержан насильник, который оказался копом.
– Результаты вскрытия тел Бриттани и осмотра Лорен и Мэнди наводят на мысль, что преступник похищает девочек, чтобы возместить утрату, которую он понес в личной жизни, а не для сексуального насилия, – ответила она.
– В жизни Джека не было ничего подобного, – уверенно заявил Томас.
– Насколько нам известно, – поправил Грэг.
– После нашей первой встречи с Джеком я навел о нем справки, – подал голос Кайл.
– Зачем? – нахмурился шеф полиции.
– Он мне не понравился, – честно признался Кайл. – Глубоко я не копал, но похоже, вы правы. Джек потерял сына, когда тот был младенцем, и других детей у них с женой не было.
– Они хотели детей, но не получилось, – сказал Томас и, помолчав, неохотно спросил: – А смерть сына могла послужить причиной похищений?
– Скорее всего, нет, – ответил Грэг. – Массовика-затейника интересуют двенадцатилетние девочки, так что это должно быть связано с гибелью родственницы женского пола.
– Тогда Джек точно ни при чем! – воскликнул Томас. – У него никогда не было ни сестры, ни дочери.
– Насколько нам известно, – повторила Эвелин комментарий Грэга. – Не исключено, что у Джека был роман на стороне и, как следствие, внебрачная дочь. Или погибла его подруга. Он был знаком с сестрой Норин Эббот?
– Почему вы спрашиваете именно о ней? – не понял Томас.
– Джек старается опекать Норин. Возможно, он был дружен и с Маргарет.
– Сомневаюсь. По-моему, Джек не проявлял особого внимания к семье Эрла. А с Норин он подружился уже после того, как его отец взял ее на работу в участок. К тому же вы сами говорили: Джек даже не знал о смерти Маргарет.
– Верно, – нахмурилась Эвелин. – Но он мог меня обмануть.
– Скажу вам честно: я думаю, вы взяли ложный след, Эвелин. Мы с Джеком, конечно, не ладим, но он порядочный человек. Не могу себе представить, что он способен на такие преступления. Нужны доводы посерьезнее.
– Джек участвовал в расследовании восемнадцать лет назад, – напомнила Эвелин.
– В расследовании участвовали все, кто тогда работал в полиции Роуз-Бей, – парировал Томас.
– Джек испытывает необъяснимую враждебность к Эвелин, – сказал Кайл. – При том что он общался с ней всего один раз, на допросе в полиции по поводу исчезновения ее подруги, когда Эвелин была ребенком, а последние тринадцать лет она вообще не появлялась в городе.
Грэг задумчиво кивнул:
– Джек действительно странно ведет себя с ней. Именно так мог бы вести себя преступник со своей неудавшейся жертвой.
– Кстати, почему запланированное им похищение Эвелин не состоялось восемнадцать лет назад? – спросил Томас.
– Его могли срочно вызвать на работу, – предположил Кайл.
– Но родители Касси заметили ее отсутствие только утром, – сказала Эвелин. – И лишь после этого позвонили в полицию.
– В городе той ночью могло случиться что-то еще. Даже если Джек не был на дежурстве, он сын начальника участка, и его наверняка попросят приехать на место преступления.
– Мы можем это проверить? – спросил Грэг.
– Черт… – выдохнул Томас. – Можно не проверять. Я помню, это было в материалах дела. Когда утром поступил звонок о похищении Касси, Баллоку-старшему пришлось отправить к Байерсам людей, полночи проработавших на месте большой аварии на мосту.
– Джек был среди них? – насторожился Кайл.
– Вот этого я не знаю. Но скорее всего, да. Людей в полиции Роуз-Бей всегда было мало, и по случаю такого крупного происшествия могли вызвать всех, даже тех, кто не был на дежурстве.
– Значит, у нас есть объяснение, почему Джек не забрал намеченную жертву. Еще мы знаем, что у него была возможность. Но что послужило импульсом к первому преступлению? – спросил Грэг. – И почему он остановился на целых восемнадцать лет?
– Импульсом, возможно, стало одно из дел, над которыми он работал, – сказала Эвелин.
– Что вы имеете в виду? – взглянул на нее Томас.
– После нашего разговора с Уолтером Уиггинсом в его доме, куда мы ездили вместе с Джеком… – Она вдруг замолчала. – О, мне только что пришло в голову… Джек ведь первым заходил в ванную комнату, а потом я нашла там фотографии!
– Вы считаете, что это Джек их подбросил?
– Не знаю, Томас. Но я их нашла только потому, что комната была в идеальном порядке, а крышка сливного бачка почему-то сдвинута. – Эвелин вздохнула. – Мы все знаем, что Джек ненавидел Уолтера Уиггинса и хотел его во что бы то ни стало посадить. Возможно, он Уолтера подставил.
– Но это была очень рискованная затея, Эвелин, – скептически заметил Грэг. – Джек должен был не сомневаться, что ты возьмешь эти фотографии без ордера на обыск.
Эвелин покраснела.
– Возможно, он планировал просто спрятать их у Уолтера в доме, а потом каким-то образом добиться ордера, чтобы мы нашли их законным путем.
– Проклятье, – пробормотал Томас.
В кабинете на какое-то время установилась тишина, затем ее нарушил Грэг:
– А что ты начала говорить о деле, над которым якобы работал Джек и которое могло послужить импульсом для его собственных преступлений?
– Что?.. Ах да. Когда мы ехали обратно после разговора с Уолтером, Джек сказал, что нет ничего хуже преступлений против детей. Он много раз приезжал по вызовам соседей, становившихся свидетелями домашнего насилия или халатности по отношению к детям, и чувствовал себя беспомощным, потому что по закону ничего не мог сделать.
– Ну и что? – пожал плечами Томас. – Мы все порой чувствуем себя беспомощными. Джек хороший коп.
– Может быть, Джек решил с этим бороться? – предположил Грэг. – Он, случайно, не занимался расследованием смерти двенадцатилетней девочки по вине родителей, проявивших халатность?
– Понятия не имею, – сказал Томас. – Нужно проверить старые дела. Или спросить у Ти-Джея.
– Так или иначе, у Джека может быть мотив, – подытожил Грэг. – Но необъясненным остается перерыв в преступлениях на восемнадцать лет.
– Похищение девочки в собственном городе и шумное расследование, возглавленное его отцом, могли выбить Джека из колеи, – сказала Эвелин. – Или он принадлежит к редкому типу преступников, способных контролировать свои больные фантазии. В уголовной практике такие случаи есть.
– Верно, есть, – подтвердил Грэг.
Эвелин знала, что он лично занимался делом серийного убийцы, который бездействовал два десятилетия, а потом вдруг решил похвастаться перед журналистами своими давними трофеями. Этот человек перестал убивать, никто его ни в чем не подозревал, но он вдруг не выдержал и сдался. Если бы не это, убийства так и остались бы нераскрытыми.
Возможно, сейчас они столкнулись с похожим случаем. Джек восемнадцать лет держал свои преступные наклонности под контролем, а потом какое-то событие в жизни – например, осознание того факта, что он никогда не сможет занять место отца в полиции, – заставило его начать заново.
Эвелин обвела взглядом коллег:
– Думаю, мы должны считать Джека Баллока главным подозреваемым.
– Миранда сегодня не видела Джека с тех пор, как он утром уехал на работу, – доложил Ти-Джей, вернувшись в штаб КБРПД.
Эвелин подняла на него затуманенный взгляд. Она целый час наблюдала, как Грэг и Карли снова допрашивают Фрэнка и Уолтера, после чего обоих подозреваемых пришлось отпустить.
– Ты проверил места, где Джек часто бывает? – спросил Томас.
– Да, в любимых кафе он не появлялся, и никто из офицеров тоже не видел его с самого утра.
– Вот дерьмо, – буркнул Томас.
– Может, он попал в беду, – повторил Ти-Джей свои опасения.
– Ну да, – саркастически хмыкнул Томас, – у нас тут, в Роуз-Бей, разгул преступности, одинокому полицейскому шагу ступить нельзя, не нарвавшись на неприятности. – Он устало потер переносицу. – Извини, Ти-Джей. Слушай, ты не знаешь, Джеку не приходилось расследовать случаи домашнего насилия и халатности родителей, связанные с двенадцатилетними девочками?
Ти-Джей нахмурился:
– На моей памяти – нет.
– Возможно, задолго до того, как вы стали напарниками, – сказал Грэг. – Он ни о чем таком не рассказывал?
– Нет.
– Ясно. Тогда нужно поднять в архиве дела, которым больше восемнадцати лет.
– Пустая трата времени, – заявил Ти-Джей, но как-то неубедительно.
– По-моему, нужно еще раз осмотреть поле, где мы нашли Лорен, – сказал Кайл.
– Там сейчас работают мои люди, – отозвался Томас.
– А с вертолета поле осмотрели?
– У нас пилот не вышел на работу: пищевое отравление, – вздохнул Ти-Джей.
– Я могу его подменить.
– Да ну? – уставился на Кайла шеф полиции. – В ФБР учат пилотировать вертолеты?
– Я получил лицензию пилота до того, как поступил на службу в ФБР. Мое детство прошло в захолустном городке, где из развлечений были только футбол и барбекю. К счастью, по соседству оказался небольшой частный аэродром, так что я сел за штурвал раньше, чем за руль.
Эвелин слушала Кайла с удивлением. Год назад, когда они только познакомились, этот парень казался ей нахальным адреналиновым торчком, который изображал из себя самого крутого в мире вышибалу и ничего не принимал всерьез. Но мало-помалу они подружились, а потом дружба начала перерастать в какое-то другое, сильное чувство, и чем больше Эвелин узнавала о Кайле, тем яснее понимала, что ей еще многое предстоит узнать.
Кайл несколько секунд не отпускал ее взгляд, потом вдруг подмигнул и снова обратился к Томасу:
– Я осмотрю поле с воздуха. Ти-Джей, айда со мной.
Тот, вскинув бровь, покосился на шефа:
– А правила это не запрещают?
– О правилах я сам позабочусь, – сказал Томас. – Берите вертолет и проверьте все еще раз. И мне позарез надо знать, где сейчас пропадает Джек. Если он в окрестностях поля, с воздуха вы его быстрее найдете. Хотя он может быть и под землей…
– Ладно, – кивнул Ти-Джей. – Но когда мы найдем Джека и выяснится, что он не причастен к похищениям, не забудьте, что я ему верил с самого начала.
– Идем. – Кайл направился к двери, и Ти-Джей последовал за ним.
– Ну, как будем делить? – спросил Томас, указав на принесенные сотрудниками из архива старые дела, которыми полиция Роуз-Бей занималась больше восемнадцати лет назад.
Папками был завален весь стол; под ним стояли коробки с документами и отчетами. Эвелин, окинув их взглядом, подумала, что работы здесь на всю ночь. Им предстояло найти дело, которое могло послужить Джеку мотивом для совершения преступлений. Но, кроме этого, нужно было найти самого Джека.
Эвелин знала: гоняться за подозреваемыми не входит в ее задачи. Она профайлер и должна сидеть в этой душной комнате, перекладывая бумажки, выискивая то, что могло превратить молодого копа в похитителя детей. Но чем дольше она находилась здесь, тем труднее ей дышалось. Мысли и воспоминания путались, сцены из прошлого постоянно вставали перед глазами, казалось, она упустила что-то важное, но Эвелин никак не могла понять что.
– Займетесь этим вдвоем? Карли скоро вернется и поможет. А мне нужно проветриться. – Не дожидаясь ответа, она направилась к двери: хотелось поскорее выскочить на улицу и вдохнуть полной грудью.
– Полетишь с Кайлом и Ти-Джеем? – спросил Грэг, поймав ее за руку.
– Нет, проедусь на машине.
– О'кей, – кивнул Томас, уже взявшись за первую папку с делом. – Мы позвоним, если что-нибудь найдем.
– Ты в порядке, Эвелин? – обеспокоенно спросил Грэг, отпуская ее.
– Да. Прокачусь в ту сторону, где мы нашли Лорен.
– Там сейчас копы.
– Знаю. Я не к ним. Просто хочу еще раз взглянуть на это место.
Грэг нахмурился:
– Зачем?
Они работали вместе достаточно давно, чтобы он заметил: девушку что-то беспокоит. Эвелин могла бы сказать, что, если она останется здесь и будет листать старые дела, разыскивая в них сведения о смерти двенадцатилетней девочки, у нее перед глазами все равно будет стоять Касси, но вместо этого ответила:
– Мне кажется, я что-то упустила. Нужно снова осмотреться на поле.
– Позвони, если появятся идеи, – кивнул Томас и указал Грэгу на шаткую стопку папок: – Берите вот эти.
Пока Грэг не успел продолжить расспросы, Эвелин выскочила из кабинета и покинула участок. В машине она сразу опустила стекла – ей не хватало воздуха, – и в салон ворвался ветер. Начинался дождь.
Она собиралась ехать к земляной дороге, которая заканчивалась у заброшенного поля, однако и сама не заметила, как направила машину не к предместьям, а к центру города и оказалась на пути к Магнолия-стрит.
В последний раз Эвелин была здесь тринадцать лет назад, но квартал совсем не изменился. По сторонам извилистой улицы росли ухоженные магнолиевые деревья с огромными белыми цветами; большие дома с колоннами на фасадах, отделенные обширными лужайками от дороги и друг от друга, стояли в тишине и уединении. Типичный старый стиль Южной Каролины.
Жилище Байерсов, находившееся в конце улицы, казалось одиноким и покинутым. Фонари во дворе и на веранде не горели. Эвелин не знала, дома ли мистер и миссис Байерс. Может быть, сидят в сумеречной гостиной и ждут вести о том, что один из скелетов, найденных в поле, – это их дочь.
Надо было остановить машину, зайти в дом, поговорить с ними – ведь она стольким обязана этим людям. Но Эвелин не смогла.
Она медленно проехала мимо, не отрывая взгляда от развесистого вечнозеленого дуба, на который они с Касси часто забирались. Влезали высоко, под самую крону, садились на слегка прогибавшиеся под легким весом сучья и весело болтали о чем-то – Эвелин уже не помнила о чем.
Соседний дом когда-то принадлежал дедушке с бабушкой, и казалось, тоже почти не изменился. Новые владельцы покрасили двери и ставни в другой цвет, на лужайке прибавилось цветочных клумб, но, если зажмуриться, можно было представить, как дедушка покачивается в кресле на веранде под навесом, а бабушка стоит рядом, приложив ладонь козырьком ко лбу, и смотрит на Эвелин и Касси, играющих на лужайке.
От этих воспоминаний губы девушки тронула печальная улыбка. Счастливые дни давно прошли. Нет больше дедушки, нет Касси, а бабушка с каждым годом все дальше от нее, пусть не телом, но духом.
Впрочем, не время было предаваться скорби. Требовалось наконец найти ответы, чтобы обрести успокоение. Пора было действовать.
Бросив последний взгляд на те места, где она выросла и сформировалась как личность, Эвелин нажала на педаль газа и поехала в другую часть города.
Она возвращалась к земляной дороге, ведущей к заброшенному полю Баллоков, и постаралась очистить голову от всех мыслей, не имевших отношения к тому дню, когда они с Кайлом следовали сюда за Дарнелом и нашли подземную камеру. Какое-то странное обстоятельство, связанное с тем днем, утонуло в памяти, затерялось, не хотело выплывать на поверхность, и это не давало ей покоя. Возможно, снова оказавшись на поле, она сумеет выловить то, что тревожит ее подсознание.
Эвелин сбросила скорость и медленно ехала, оглядывая местность по обеим сторонам дороги. На дальнем плане маячили редкие купы деревьев и домики. Она вспомнила, как гадала в тот день, что сюда привело Дарнела. Как и тогда, вдали показался сначала дом Фрэнка Эббота, а немного спустя еще один, пустой. Эвелин въехала в рощу, где они с Кайлом останавливались. За рощей, на повороте дороги, начиналось то самое, пока невидимое, поле.
А вот и оно. По периметру стоят патрульные машины, трава в наступающих сумерках освещена переносными полицейскими фонарями и разделена на несколько секторов – лентами отмечены подземная камера и могилы.
Могилы… Эвелин заглушила мотор, глядя на копов, продолжавших обыскивать огромное поле. Высоко над головой стрекотал вертолет.
Что-то, связанное с могилами… Эвелин попыталась сосредоточиться, думая о том, что она упустила. И вдруг – как будто кто-то резко навел прожектор куда следовало – она поняла.
Тело Бриттани было завернуто в голубое шерстяное одеяло.
Сердце Эвелин исполнило замедленное крещендо. Кто-то заботливо укутал мертвую девочку теплым одеялом, прежде чем опустить ее в землю. Кто-то хотел защитить ее от стихий даже после смерти.
Это был важный психологический момент, и Эвелин только сейчас его зафиксировала.
Она мысленно вернулась в тот день, когда позвонила Грэгу, чтобы обсудить причины, по которым похититель не явился за ней в ночь похищения Касси. Они с Грэгом тогда пришли к выводу, что Массовик-затейник жил не один. Кто-то заметил его отсутствие, а потом не отпустил из дома. Кто-то мог не заподозрить его в похищениях тогда, но определенно подозревает сейчас. Кто-то хорошо осведомлен о том, что происходит.
Какая-то женщина знает Массовика-затейника.
Эвелин крепко сжала пальцы на рулевом колесе, ругая себя за то, что не догадалась раньше. Голубое одеяло было признаком сожаления и раскаяния. Такие проявления совести и скорби часто наблюдаются в делах о детоубийстве, и обычно их демонстрируют матери.
Но в данном случае некая женщина пытается защитить и жертву, и убийцу.
Та, кто восемнадцать лет назад намеренно или неосознанно помешала Массовику-затейнику похитить Эвелин, сейчас хорошо понимает, что он делает. Это она завернула Бриттани в одеяло, прежде чем похоронить в поле.
А стало быть, не только похитителю известно, где находится еще одна подземная камера. Близкая ему женщина знает все.