Книга: Похищенные
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Эвелин вошла в кабинет для инструктажа, битком набитый полицейскими и агентами ФБР. Было трудно дышать не только от духоты, но и от переполнявших всех этих людей эмоций и вопросов.
– Кто-нибудь из подозреваемых был под нашим наблюдением, когда это случилось? – громко спрашивал Джек.
– Дом новой жертвы далеко от дома Бриттани? – вторила ему Карли.
– Как это вообще могло случиться?! – перекричал всех молодой коп. – Как похититель совершил еще одно преступление, если весь город его ищет? Столько полицейских на улицах! Почему его никто не видел?
Этот громкий голос, в котором слышались гнев и отчаяние, заставил всех замолчать, и Томас выступил вперед. Он выглядел очень усталым уже в тот день, когда Эвелин приехала в город, сейчас же на него было страшно смотреть: кожа посерела, глаза ввалились.
– Нам позвонили час назад. Нужно спешить, – напомнил Томас, – так что собрание будет кратким. Четверо агентов из КБРПД берут показания в доме жертвы. Но общие сведения у нас уже есть. На месте похищения оставлен стишок.
При этих словах все подобрались. Эвелин видела вокруг плотно сжатые челюсти и обеспокоенные взгляды. Она, как и все, чувствовала напряжение. Изначально было ясно, что похититель не остановится на Бриттани. Эвелин сама написала об этом в профайле, но не ожидала, что новое преступление произойдет так скоро. Похититель теряет терпение, а это значит, что он становится менее осторожным, но и более опасным.
– На этот раз мы можем точнее установить время похищения. Девочку украли в огороженном дворе за родительским домом. Мать видела ее за час до того, как нашла лист бумаги с текстом.
Копы начали переминаться с ноги на ногу и переглядываться – негодование и волнение не давали им устоять на месте. Кто-то сказал:
– Родители все еще отпускают детей гулять одних, пусть даже в собственном дворе?
– Девочка вышла из дома без спроса, – пояснил Томас. – Мать думала, она в своей комнате.
– А мы точно знаем, что ее похитили со двора, а не из комнаты? – спросила Эвелин, снова вспомнив о Касси.
– Да, – ответил Томас. – Похититель привязал стишок к скакалке, брошенной за домом. Мать сказала: скакалку они обычно держат в сарае. Значит, девочка достала ее оттуда, чтобы поиграть. К сожалению, мать не запретила ей выходить одной со всей строгостью и теперь не может себе этого простить. Но дочь сказала, что пойдет в свою комнату почитать, а мать пылесосила и не услышала, как хлопнула входная дверь.
Эвелин кивнула. Из дома была похищена только Касси. Не удивительно, что теперь, восемнадцать лет спустя, похититель уже не отваживается на такой риск. С другой стороны, сейчас, когда город наводнен полицейскими и агентами ФБР, действовать у них под носом рискованно в любом случае.
Впрочем, такая манера поведения преступника – не новость в судебной психиатрии. Он сохраняет осмотрительность в процессе похищения, но сокращает временной разрыв между преступлениями.
Надежды на то, что Массовик-затейник совершит ошибку, медленно испарялись, и Эвелин все сильнее охватывало беспокойство – что он сделает дальше?
– Есть ли хоть какая-то возможность предположить, что это внутрисемейное дело, а не новое преступление Массовика-затейника? – спросил Томас.
– Мы проверяем информацию, – сказала Карли. – Родители жертвы развелись. Отец в суде яростно добивался опеки над дочерью, но ее отдали матери. Он мог подумать, что похищение Бриттани послужит для него хорошим прикрытием, и забрать дочь. Сейчас мы устанавливаем его местонахождение. Отчим настроен решительно – заявляет, что отец специально подбросил стишок, чтобы направить нас по ложному следу.
Копы дружно вздохнули с облегчением, и некоторые даже заулыбались было, но Карли добавила:
– Однако стишок очень похож по стилю на те, что нам уже известны. Так что причастность Массовика-затейника тут более вероятна.
– Профайлер прочитает текст и поделится с нами соображениями, – заявил Томас. – А пока мы с вами все равно должны исходить из предположения, что это дело рук того же похитителя.
– Что говорится в стишке? – спросил кто-то.
Томас достал из папки лист бумаги и положил его под крышку сканера.
– На этот раз автор использовал стихотворный размер «Шалтая-Болтая».
На большом экране за спиной шефа полиции возник скан стихотворения:
Забор, конечно, высок и надежен.
Но что за беспечность? Разве так можно?
Я забор одолел,
На нее посмотрел
И позвал за собой осторожно.

– Чокнутый ублюдок! – выпалил молодой коп, и офицеры постарше выразили ему свое одобрение, крепко сжав рукоятки дубинок.
Эвелин прочитала текст еще раз. Преступник снова намекал на то, что он заранее выбрал место похищения, и снова обращался к родителям. Его желание наказать их за то, что плохо присматривают за ребенком, стало сильнее за прошедшие восемнадцать лет, однако он по-прежнему считал, что помогает девочкам. Или же хотел, чтобы в это поверила полиция.
– Что известно о жертве? – Голос Джека прозвучал не так громко и требовательно, как обычно.
– Ее зовут Лорен Шей. Двенадцать лет. – Томас нажал кнопку на ремоуте, и лист бумаги на экране сменился фотографией девочки.
У Лорен была белая кожа, усеянная веснушками, короткие каштановые кудряшки и озорные светло-карие глаза. На снимке она улыбалась. Счастливая. Беззаботная. Окруженная любовью. Не знающая бед.
– Господи! – выдохнул коп, стоявший рядом с Эвелин. – Я давно дружу с ее отчимом! Не могу поверить, что это Лорен…
– Кто-нибудь из подозреваемых находился под наблюдением? – повторила Эвелин уже прозвучавший раньше вопрос Джека. Если Томас выполнил ее просьбу и приставил двух копов к Дарнелу, его можно будет исключить из списка.
Шеф полиции покачал головой:
– Мы не успели организовать наблюдение, Эвелин. За Дарнелом Конвеем никто не следил.
– Ну, по крайней мере, мы можем исключить Уиггинса, – сказал напарник Джека. – Он ведь в больнице.
– Уже нет, – вздохнул Томас. – Его вчера выписали. Мы выставили сегодня пост у его дома на несколько часов. Он никуда не выходил, и наблюдение сняли, потому что нам не хватает людей.
Шеф полиции замолчал, не упомянув о том, что полицейские, следившие за Уиггинсом, были отправлены опрашивать других подозреваемых, на которых указала Эвелин.
Черт! Что это, совпадение? Или Уолтер Уиггинс оказался более смелым и изобретательным, чем она предполагала?
– Я хочу поговорить с Уиггинсом, – заявил Джек, и по тону было ясно, что это не просьба.
Томас вопросительно посмотрел на Эвелин. Та кивнула:
– Я поеду с Джеком.
– О'кей. – Шеф полиции оглядел собравшихся. – А нам нужно еще раз проверить списки добровольцев из поисковых отрядов. Они весь день прочесывали город, и мать Лорен видела много людей вокруг своего дома. К тому времени, когда украли девочку, большинство уже разошлись, но нельзя исключать, что кто-то подобрался к ней именно под видом добровольца.
Томас был прав. Эвелин с самого начала предполагала, что похититель присоединится к поисковым отрядам, чтобы сделать вид, будто он первым нашел жертву. Но воспользоваться таким прикрытием, чтобы заполучить еще одну девочку… это могло бы еще больше потешить его самолюбие.
– Норин! – позвал Томас, и его административная помощница выступила вперед.
Норин Эббот шла к экрану, крепко сцепив руки перед собой. Эвелин несколько раз видела в участке эту девушку лет двадцати пяти, с темными волосами до плеч. Она носила длинные юбки и строгие блузки, казалась болезненно застенчивой и вечно смотрела в пол. Вероятно, ей гораздо комфортнее было работать в уголке за компьютером, чем что-то говорить перед шумной толпой полицейских. Но ее здесь, похоже, уважали, потому что копы сразу притихли, когда она встала рядом с Томасом.
– Норин записала имена всех добровольцев. В ее списке есть каждый, кто принимает участие в поисках.
– И каждого я проверила, – подхватила Норин. – У нескольких добровольцев криминальное прошлое, но ничего связанного с детьми. – Она неуверенно посмотрела на шефа, словно спрашивала, нужно ли ей добавить что-то еще.
Эвелин услышанное не удивило. И хотя Уолтер Уиггинс теперь вызывал больше подозрений, она по-прежнему не думала, что у похитителя может быть судимость – по крайней мере, не за киднеппинг или педофилию.
Она также изучила все предоставленные полицией данные о той ночи, когда была похищена Касси. Никаких арестов не производилось. Была крупная дорожная авария, несколько человек попали в больницу, но профайлу никто не соответствовал.
Томас поблагодарил Норин, и та быстро шмыгнула обратно в толпу.
– Карли Санчес из КБРПД выдаст вам задания и инструкции, – сказал в заключение Томас. – За дело!
Копы начали расходиться. Похоже, всех обнадеживал тот факт, что с похищения Лорен прошло совсем мало времени, – больше шансов ее найти.
Но Эвелин знала то, о чем умолчал шеф полиции. Если Массовик-затейник похитил Лорен, шансы Бриттани уцелеть стремятся к нулю.

 

– Вот он! Тормозите! – воскликнул Джек, ткнув пальцем в лобовое стекло, и поставил огромный бумажный стакан с кофе в держатель.
Эвелин постаралась в ответ не закатывать глаза. Как будто она могла проскочить мимо дома Уолтера Уиггинса!
Было половина одиннадцатого вечера, но улицу заливал свет фонарей, а на всех соседних домах горели огни сигнализации. Уэст-Шор-Драйв оккупировали представители благополучного среднего класса, по обеим сторонам дороги красовались аккуратные лужайки, и все здесь прямо-таки кричало о респектабельности.
В конце квартала стоял самый обычный, лишенный индивидуальности дом с задним двором – ни клумб с цветами, ни украшений. Кто-то разломал кувалдой несколько планок в ограде из белого штакетника, написал на входной двери краской из баллончика «извращенец» и «детоубийца», а в землю была воткнута деревянная табличка на планке. Подъехав ближе, Эвелин разглядела на табличке приклеенную фотографию Уиггинса из официального списка лиц, совершивших преступления на сексуальной почве.
– Полиция приняла меры по этому поводу? – спросила она, припарковавшись у тротуара и подумав, что ей повезет, если соседи не разнесут арендованную машину, пока они с Джеком будут в доме.
– Вы шутите? – фыркнул Джек, выходя из автомобиля и направляясь к крыльцу. – Никому из нас нет дела до ущерба, нанесенного Уиггинсу.
Эвелин нахмурилась. С одной стороны, он был прав: Бриттани искали уже сорок восемь часов, Лорен – полтора, и все внимание необходимо было сосредоточить только на девочках. Но так грустно видеть свой город детства, проявляющий нетерпимость к человеку, который уже отбыл наказание. Она считала, что закон одинаков для всех и полиция должна защищать как порядочных граждан, так и преступников, пусть иногда это психологически тяжело.
«А будешь ли ты думать так же, если выяснится, что Уолтер – Массовик-затейник? Если это он похитил, изнасиловал и убил Касси?» – прозвучал в голове вкрадчивый голосок, и Эвелин быстро заставила его замолчать. Она не желала отвечать на этот вопрос даже самой себе.
Она постаралась обогнать Джека на крыльце, но он заслонил от нее дверь широкими плечами и яростно заколотил кулаками в створку.
– Уиггинс! Открывай! Полиция!
– Джек, пожалуйста, держите себя в руках. Мы это уже обсуждали в машине. С ним нужно быть поделикатнее.
Офицер не обратил на нее внимания, и тогда Эвелин дернула его за рукав, заставив развернуться к себе.
– Я знаю, что не нравлюсь вам, Джек, но в общении с опасными преступниками у меня опыт побольше, так что следуйте моим указаниям. Ясно?
Джек оторопело уставился на нее. Они общались уже два дня, но этот коп все еще воспринимал Эвелин как двенадцатилетнюю девочку, которую он когда-то довел до слез. Что ж, пусть поудивляется. Она не позволит ему вспугнуть подозреваемого.
В этот момент дверь открылась на пару дюймов – дальше ее не пустила цепочка, – и Эвелин заглянула в щелку.
– Уолтер Уиггинс? – Она подняла раскрытое удостоверение на уровень лица, едва различимого в узком проеме. Удалось рассмотреть лишь длинный бледный нос, багровые кровоподтеки и беспокойные серые глаза. – Я Эвелин Бейн, ФБР. У меня к вам несколько вопросов.
Уолтер скользнул взглядом по удостоверению, потом увидел Джека за спиной у Эвелин, и у него задергалось веко.
– Опять? Что вам еще нужно? – спросил он так тихо, что Эвелин пришлось податься вперед, чтобы расслышать.
– Это займет всего пять минут, мистер Уиггинс. Можно нам войти?
На тонкой шее дернулся крупный кадык, затем дверь закрылась и снова открылась, теперь уже широко.
Эвелин постаралась не выдать удивления. В последний раз она видела Уолтера тринадцать лет назад, перед отъездом из Роуз-Бей, и он ничуть не изменился. Короткая мальчишеская челка, оттопыренные уши, стройная фигура. Сейчас ему было тридцать восемь, но он выглядел как подросток. И по-прежнему не любил зрительного контакта. Синяки на лице и сломанный нос совсем не придавали ему бандитского вида – наоборот, он казался школьником, побитым хулиганами. На жестокого похитителя детей, которому отомстил отец жертвы, Уолтер тоже по виду не тянул.
Эвелин охватило неприятное чувство. Такая внешность могла быть огромным преимуществом этого человека: она помогала ему завоевать доверие детей, несмотря на наказы родителей держаться от него подальше. Он выглядел безобидным. Никаких признаков скрытого внутри чудовища.
Джек ринулся в дом решительно и агрессивно, так что Уолтер попятился.
– Уиггинс, у тебя тут можно где-нибудь присесть?
Уолтер беспомощно поморгал, перевел взгляд с Джека на Эвелин и обратно, затем вздохнул:
– Конечно. Идемте.
Он провел их по короткому темному коридору, ступая тихо, чуть ли не на цыпочках. Когда они уже вошли в гостиную, из глубины дома донесся слабый голос:
– Кто там?
– Все в порядке, папа! – крикнул Уолтер. – Это ко мне. Двое гостей.
Джек без приглашения уселся в кресло и запыхтел, устраиваясь поудобнее. Он даже вытянул ноги, всем своим видом показывая, что расположился здесь надолго. Уолтер опустился в другое кресло, подальше от Джека, а Эвелин тем временем оглядела комнату. Стены были украшены картинками в рамках и кружевными салфеточками – похоже, здесь ничего не изменилось со времен миссис Уиггинс. Ничего, что могло бы рассказать о личности Уолтера, в обстановке гостиной Эвелин не увидела. Обычно разговоры с людьми на их территории, в частных жилищах, давали ей отправную точку для понимания психологии собеседников, но здесь не на что было опереться. Единственное, чем Уолтер сейчас мог выдать себя, – это язык тела, так что пришлось наблюдать за ним очень внимательно.
Эвелин села в третье кресло напротив Джека, рядом с хозяином.
– Тринадцать лет назад вас судили и признали виновным в трех случаях сексуального домогательства четвертой степени и в двух случаях сексуального домогательства третьей степени к несовершеннолетним. Вашими жертвами были девочки одного возраста с Бриттани Дуглас и Лорен Шей.
Когда Эвелин заговорила, Уолтер заметно вздрогнул и втянул голову в плечи. Джек повернулся к ней с ехидной усмешкой и заломил бровь – мол, это значит «быть поделикатнее»?
Уолтер чуть нагнулся вперед, обхватив живот двумя руками.
– Я не…
– Мы не будем обсуждать с вами эти преступления, – быстро сказала Эвелин, пока не вмешался Джек. – Мы здесь для того, чтобы исключить вас из списка подозреваемых в похищении Бриттани и Лорен. Вы согласны нам в этом помочь?
Уолтер открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его и нахмурился. Он прекрасно понял, к чему клонит агент ФБР: у нее есть все основания подозревать его в новых преступлениях, но она считает его недостаточно смелым и опытным для того, чтобы похитить двух девочек в городе, настроенном против него, и при этом никому не попасться на глаза.
– Как я могу помочь? – спросил Уолтер. – Копы уже допрашивали меня о похищении Бриттани. Я был дома, но они мне не верят.
– А сегодня? Где вы были последние три часа?
– Дома. – Уолтер выпрямился, вцепившись в подлокотники кресла.
– Кто-нибудь может это подтвердить?
– Здесь был мой отец, но он очень болен. Он спал и…
– Хочешь доказать свою невиновность? – перебил Джек. – Тогда дай нам осмотреть все комнаты и подвал.
Уолтер неприязненно уставился на него, помолчал и тихо произнес:
– А что это изменит? Никого не волнует, виновен я или нет. Меня заранее приговорили.
Эвелин внимательно смотрела на него, пока он играл в гляделки с Джеком. Она размышляла, почему Уолтер отказывается от обыска – из чувства противоречия и обиды или же ему действительно есть что скрывать? Даже если второе, едва ли это Бриттани и Лорен или какие-то улики, подтверждающие его вину в похищениях девочек. Учитывая прошлое Уолтера, они, скорее всего, найдут детскую порнографию у него в компьютере.
Эвелин поморщилась от отвращения, но тотчас постаралась скрыть свои чувства. Уолтер должен видеть в ней союзницу. И как же этого добиться? Она знала, что Уолтер Уиггинс умен – доказательством тому были диплом престижного университета и работа в крупной лоббистской фирме. А судя по тому, как он сейчас смотрит на Джека, этот человек не так уж безобиден и запуган, как кажется.
Если Уолтер начал похищать девочек, когда ему было двадцать лет, значит, потом он на какое-то время от этого отказался, переехал в Вашингтон и обнаружил там, что похищать вовсе не обязательно: у него и так есть свободный доступ к детям. Однако Уолтер попался, был арестован, и недолгое пребывание в тюрьме его напугало, отбив вкус к преступлениям. По крайней мере, на какое-то время. А когда он наконец набрался смелости, чтобы все начать заново, его никто уже и близко не подпускал к детям, зная о том, что фамилия Уиггинс есть в официальном списке лиц, совершивших преступления на сексуальной почве. И поэтому ему снова пришлось заняться похищениями.
Но тут опять возникал вопрос, каким образом Уолтер сумел подобраться к девочкам незамеченным. В Роуз-Бей он был изгоем, здесь следили за каждым его шагом. Маловероятно, что ему удалось выследить и забрать Бриттани и Лорен.
Джек, покосившись на Эвелин, которая погрузилась в задумчивость, преувеличенно громко вздохнул и поднялся с кресла.
– Мне нужно в уборную, Уиггинс.
Уолтер смерил его сердитым взглядом:
– Тогда возвращайтесь в участок.
– Да ладно! – хмыкнул Джек. – Боишься, что я у тебя там что-нибудь найду?
На лице Уолтера отразилась смесь злости и тревоги. Он, видимо, подыскивал достойные возражения, но, так ничего и не придумав, тоже встал и повел Джека во внутренний коридор, то и дело оборачиваясь на Эвелин.
Когда он вернулся в гостиную, на его лице опять была маска побитого школьника.
– Вы видели, во что эти вандалы превратили дом моего отца? Полиция не реагирует. Можно как-нибудь остановить преследование?
– Вы обращались в участок?
– О да. – Уолтер откинулся на спинку кресла. – У меня приняли заявление. И спросили, чем я занимался, пока весь город искал Бриттани.
Эвелин подалась вперед:
– Послушайте, Уолтер, давайте вы все-таки покажете нам дом. Ваш компьютер нас не интересует.
«По крайней мере, сейчас», – мысленно добавила она. А вот когда Бриттани и Лорен найдутся, она непременно попросит Томаса добиться ордера на изъятие этого компьютера и проверку его содержимого.
– Позвольте нам убедиться, что, кроме вас с отцом, здесь никого нет.
Уолтер, казалось, задумался, и у Эвелин уже появилась надежда, что он сейчас согласится, но в это время в гостиную вернулся Джек. На лице Уолтера опять появилась злость.
– Хотите тут все перерыть без ордера? Не дождетесь!
– Даю слово, Уолтер, мне нет дела до фотографий и видео, которые вы, возможно, храните, – солгала Эвелин. Главное сейчас было получить его разрешение на осмотр дома. – Просто проведите нас по комнатам. Мы удостоверимся, что девочек здесь нет, уйдем и вычеркнем вас из списка подозреваемых.
– Нет, – процедил сквозь зубы Уолтер, выпрямив спину и скрестив руки на груди.
Она вздохнула и решила сменить тему:
– Вы видели в городе поисковые отряды, Уолтер?
– Что?.. Да, вроде бы.
– И что вы об этом думаете?
– О чем?
– Вы думаете, они найдут похищенных девочек? – Эвелин полагала, что, если удастся немного разговорить Уолтера, по его реакции можно будет понять, что именно он скрывает.
Преступник, затаившийся на восемнадцать лет, должен быть очень осторожен. Помимо прочего, он сумел подавить в себе характерное для серийных убийц желание похвастаться своими злодеяниями и болезненное любопытство к расследованию. Но ему отчаянно хочется и того и другого. К тому же если он снова взялся за свое и совершил два похищения подряд, значит, он теряет над собой контроль.
– Откуда я знаю, найдут или не найдут? – буркнул Уолтер, глядя на Эвелин.
Джек тоже одарил ее недовольным взглядом, и девушке пришлось приложить усилие, чтобы не заерзать в кресле. Она не раз проводила сложные допросы и умела добиться своего от самых несговорчивых подозреваемых. Неужели она нашла неверный подход к Уолтеру или вообще ошиблась на его счет?
В памяти зазвучал голос Дэна, не желавшего отпускать ее в Роуз-Бей. Дэн сказал, что она не сможет быть объективной, поскольку это дело для нее слишком личное.
Эвелин поднялась с кресла и тоже попросилась в уборную.
Уолтер уставился на нее с подозрением:
– В полицейском участке проблемы с сантехникой? – но все-таки махнул рукой в сторону коридора, хотя провожать не пошел – наверное, не хотел оставлять Джека в комнате без присмотра.
Коридор был похож на тот, что вел из прихожей в гостиную, – плохо освещенный, с голыми стенами. Двери комнат, мимо которых она прошла, были закрыты. В конце обнаружилась небольшая ванная, совмещенная с туалетом. Как и гостиная, она застряла в прошлом: на стенах зеленые паровозики, на кафельном полу резиновый коврик в форме уточки. Вероятно, помещение украсили когда-то для маленького Уолтера, и с тех пор ничего не меняли. Отец Уолтера давно болен – возможно, он не покидает свою спальню и вообще не заходит в эту ванную.
После некоторой внутренней борьбы с собой Эвелин решилась открыть шкафчик. Внутри все находилось на своих местах: несколько пузырьков с лекарствами, отпускающимися без рецепта, выстроены в ряд и повернуты ярлычками вперед, на нижней полке маникюрный набор с именем «Уолтер» на крышке, написанным черными чернилами, рядом бритва. Все здесь принадлежало Уолтеру Уиггинсу, никаких детских вещей не было. Эвелин, нахмурившись, закрыла шкафчик.
В отличие от гостиной в ванной комнате царил безупречный порядок, даже дозатор на бутылочке с жидким мылом был повернут к раковине под идеальным углом. Уолтер слишком аккуратен, такая страсть к порядку похожа на обсессивно-компульсивное расстройство. Впрочем, этого следовало ожидать исходя из общего представления, уже полученного о нем Эвелин. И предполагалось, что для Массовика-затейника эта черта тоже характерна.
Девушка спустила воду в унитазе, на несколько секунд открыла кран над раковиной, закрыла и собиралась уже выйти из ванной, как вдруг заметила, что крышка сливного бачка сдвинута всего на полсантиметра, но, если хозяин такой педант, он вряд ли мог допустить подобное безобразие.
Эвелин замерла, не зная, как поступить. Даже ванный шкафчик она не имела права открывать без ордера. Но ноги сами понесли ее вперед. Она осторожно сняла крышку с бачка, пристроила ее на сиденье унитаза, заглянула в бачок и почувствовала, как ускоряется пульс: в воде лежал плотно закрытый пластиковый пакет. Накинув на руку край футболки, чтобы не оставить отпечатков, Эвелин кончиками пальцев достала пакет и осторожно развернула.
Черт возьми, Джек прав. Уолтер Уиггинс вполне может оказаться Массовиком-затейником.
В руках у Эвелин была стопка фотографий. Она просмотрела их все очень внимательно, стараясь запомнить лица девочек и фон, на котором их сфотографировали. Многие снимки были сделаны в парке – в детстве Эвелин жила поблизости. На других на заднем плане виднелось здание начальной школы. Как же Уолтеру удалось подобраться к детям с фотоаппаратом? И зачем ему это понадобилось? Потому что он всего лишь вуайерист и не может подойти к ребенку достаточно близко, чтобы удовлетворить свои преступные желания? Или он выбирал новую жертву похищения?
Эвелин не верила, что Уолтер – Массовик-затейник, но только потому, что на него ополчился весь город и у него просто не было возможности приблизиться на улице к какой-нибудь девочке. Однако либо она ошиблась на его счет, либо у него есть фотоаппарат с мощнейшим зумом.
Осторожно завернув снимки в пакет, Эвелин вернула их на место. Некоторое время она раздумывала, задвинуть ли крышку до конца, но все же решила оставить зазор в полсантиметра, как и было.
В гостиную она вернулась охваченная волнением. Джек и Уолтер в полной тишине буравили друг друга взглядами.
Неужели она совершила глупость, потребовав снять пост наблюдения у дома Уолтера и отправить полицейских следить за Дарнелом? Что, если Уолтер воспользовался этим, чтобы похитить Лорен?
Срочно нужно было взять Уолтера в разработку, а для этого требовался хорошо продуманный план.
– Нам пора, – сказала Эвелин Джеку и направилась к выходу, прежде чем он успел отреагировать.
– Что? – выпалил Джек ей в спину. – У вас, может, и не осталось вопросов к нему, а у меня их еще полно!
– Идемте! – крикнула она. Перед мысленным взором одна за другой проносились фотографии девочек.
Ни Бриттани, ни Лорен среди них не было. Возможно, потому, что Уолтер уже забрал их. И возможно, на снимках есть его следующая жертва.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10