Книга: Квантовое зеркало
Назад: 30
Дальше: 32

31

Алисса отвела взгляд от жутковатых ветряков и обратила его на более приятное зрелище – кукурузное поле с ее стороны машины: казалось, оно настолько близко, что до него можно дотянуться рукой. Стебли кукурузы, высотой футов в восемь, выстроились такими плотными и аккуратными рядами, что под определенным углом зрения в сочетании с движением машины они создавали стробоскопический эффект.
Крафт взглянул на Алиссу и улыбнулся.
– Ну да, – выразительно сказал он, – здесь очень много кукурузы. Удивительно, как эти растения способны превращать почву и солнечный свет в нечто настолько вкусное.
– В Индиане выращивают множество кукурузы для попкорна, – заметила Алисса. – Интересно, эта разновидность…
Со стороны ветрогенераторов донесся резкий щелчок, словно кто-то хлопнул гигантским кнутом, и одновременно с этим внедорожник сотряс сильный удар. Машина рыскнула влево, и ремень безопасности вдавился в тело Алиссы.
Передняя левая шина была разнесена в клочья.
Тот щелчок – это был звук выстрела?
Крафт изо всех сил налегал на рулевое колесо, стараясь выровнять машину, одновременно пытаясь затормозить как можно более плавно. Каким-то образом он сумел удержать контроль над автомобилем – словно ковбой, усмиряющий запаниковавшего коня.
Машина остановилась, и Крафт открыл было рот, чтобы заговорить, но снова закрыл его, когда раздался новый щелчок, и в стекле с водительской стороны появилось отверстие – точно напротив виска Крафта. Алисса в ужасе ахнула, осознав, что если бы на его месте был любой другой человек, ее сейчас забрызгало бы его мозгами. Должно быть, щит Крафта испарил пулю на подлете, с невероятной быстротой и эффективностью.
Прежде чем Алисса смогла сообразить, что происходит, машину сотрясла серия взрывов.
Они были оглушительными и ослепляли, подобно прямому солнечному свету.
– Шоковые гранаты! – крикнул Крафт, перекрывая грохот.
Алисса была уверена, что если бы гранаты взорвались ближе, то какое-то время оба они оказались бы не в состоянии видеть и слышать что-либо. Однако даже на таком расстоянии взрывы создали столько дыма, что совершенно скрыли из виду ветряки, за которыми, казалось, пряталась целая армия. С той стороны теперь доносились автоматные очереди.
– Беги! – закричал Крафт, оправившись от потрясения, вызванного неожиданной атакой. – Спрячься в кукурузе! Я с ними разберусь!
Алисса медлила, все еще не до конца придя в себя.
– Беги! – рявкнул Крафт еще громче.
Алисса распахнула дверцу и бросилась в высящиеся совсем рядом заросли кукурузы. Ее сердце билось так быстро, словно хотело попасть в такт все еще звучащим позади автоматным очередям.
Когда ее отделяли от дороги пять или шесть рядов кукурузы, она повернулась, чтобы взглянуть, как дела у Крафта.
– Ни с места! – гаркнул высокий азиат, возникая из зарослей рядом с ней. В руках у него был пистолет, который через долю секунды уперся Алиссе в бок.
– Иди, – приказал мужчина, разворачивая ее спиной к дороге и подталкивая в гущу высоких стеблей и широченных зеленых листьев.
Но еще до этого Алисса успела в просвет между ровными рядами кукурузы увидеть Бреннана Крафта. Он целеустремленно шагал прочь от дороги через бурую равнину к гигантским ветрякам и к нападающим, прятавшимся за ними.
А позади него вдруг воздвиглась стальная стена – нос пикапа Ram, несущегося на Крафта со скоростью более девяноста миль в час – и быстро ускоряясь, хотя рев его мотора терялся в грохоте автоматных очередей.
* * *
Сантош Патель сохранял свою обычную сосредоточенность и внимательность, но внутренне он ликовал. План сработал идеально. Внедорожник остановился в пяти футах от предполагаемой точки. Алисса Аронсон бросилась в заросли кукурузы, прочь от холостых автоматных очередей и взрывов светошумовых гранат – точно как было запланировано, именно туда, куда ее собирались загнать. Патель знал, что в любую секунду Ан может сообщить ему о захвате пленницы, после чего можно будет убраться отсюда подальше и получить свое вознаграждение.
Единственное, что его беспокоило, – то, что Бреннан Крафт был до сих пор жив.
Этот человек должен был умереть. Патель был опытным снайпером. С жалких пятидесяти метров в практически безветренную погоду он попал бы Крафту в голову, даже если бы какие-нибудь дикари, как это было у них в обычае, съежили бы эту голову до размеров бейсбольного мяча. Он никак не мог промахнуться.
И все-таки непохоже, чтобы у Бреннана Крафта появились лишние отверстия в голове – он уверенно шагал прочь от дороги, уже приближаясь к позициям наемников и не пытаясь даже найти укрытие. Либо он знал, что после первых выстрелов Пателя они перешли на холостые патроны, либо ему просто было все равно.
Патель увидел пикап Волкова, несущийся на Крафта, подобно снаряду с самонаведением. Время было рассчитано точно. Либо тело Крафта будет отброшено ударом на тридцать метров вперед, либо шины размажут его по твердой почве в кровавую кашу. Патель и Хаас прекратили автоматную стрельбу одновременно, чтобы услышать звук удара.
Но не услышали ничего.
Только что машина весом в несколько тысяч фунтов мчалась, набирая скорость, прямо на Крафта. А в следующее… она пронеслась сквозь него, словно была сделана из масла, а Крафт был раскаленным добела ножом. Он шел вперед, даже не замедлив шага, словно был призраком, существующим в другом измерении, нежели пикап.
Но если Крафт остался цел и невредим, о машине этого нельзя было сказать. Ровно по центру автомобиля, по всей его длине, был вырезан клин размером два на три фута, разделивший его надвое – так в библейской истории воды Красного моря расступились перед Моисеем. И эта рассеченная машина продолжала двигаться с ускорением, как будто и не врезалась в Крафта – она не замедлила ход и не уклонилась со своего пути ни на волосок. Так она ехала еще несколько секунд – две половинки без середины, – как будто законы физики отказывались признать, что левая и правая стороны пикапа больше не были соединены между собой.
Наконец половины машины потеряли равновесие и рухнули на землю, вертясь и кувыркаясь.
Дмитрия Волкова выкинуло из машины еще в первое мгновение после наезда на Крафта.
Или то, что осталось от Волкова. Треть его тела по вертикали была с хирургической точностью удалена, как будто гигантский нож гильотины рухнул с неба, расщепив его от головы до пят, точно стебель бамбука.
«Что за хрень? – подумал Патель. – Что за хрень?!»
В ухе его раздался голос Ана:
– Я поймал Аронсон!
Но Патель не обратил на это внимания, потому что Крафт продолжал приближаться.
– Девка у меня! – снова крикнул голос несколько минут спустя. – Отвечай!
Патель потряс головой, чтобы прийти в себя.
– Принято, – отозвался он наконец. – Тащи ее к Ридли и уматывайте отсюда живее!
С Бруно Хааса было довольно. Бреннан Крафт уже бегом приближался к месту их засады, неумолимо и целеустремленно, и наемник бросился к своему седану, припаркованному за основанием ветряка, на бегу крикнув Пателю:
– Давай за мной!
Пателя не нужно было просить дважды. Если мини-грузовик весом в четыре тысячи фунтов не смог остановить этого человека, оставалось только предпринять тактическое отступление. Он вскочил на пассажирское сиденье, в то время как Хаас поспешно включил мотор и погнал машину прочь через голое поле, утыканное ветрогенераторами.
На миг Патель ощутил облегчение, но оно тут же испарилось, потому что Хаас рухнул на рулевое колесо, точно сраженный выстрелом.
Но это был не выстрел. Голова наемника была раздавлена, словно тыква. Кровь и мозговое вещество капали на пол седана.
«Что за хрень?» – опять подумал Патель.
Обычно он не прибегал к таким ругательствам, но это было единственное, что пришло ему в голову, пока он старался осознать тот ужас, в который превратилась идеально просчитанная операция.
Машина продолжала катиться по зловещей глинистой равнине, постепенно теряя скорость. Патель нырнул за спинку сиденья, чтобы укрыться от взгляда Крафта. Быть может, предупреждение Суава было все-таки не настолько дурацким.
Патель лихорадочно пытался что-нибудь придумать, но в голову ничего не лезло.
В какую хрень они влипли?
* * *
«Два есть, один остался», – подумал Крафт, когда водитель машины, скрывавшейся за ветряком, вырубился, и седан стал замедлять ход.
За короткий промежуток времени случилось так много событий, что у Крафта не было возможности подумать. Но сейчас, когда град светошумовых гранат и автоматный огонь прекратились и количество врагов поуменьшилось, его мозги заработали в полную силу.
Что произошло? Это нападение почти наверняка было делом рук Аль-Йада. Но если так, какова была его цель? Сириец отлично знал, что эти люди ничего не добьются. Только сам Аль-Йад мог, вероятно, убить Крафта. Так зачем была устроена эта засада?
Крафт был признателен, что целью стал он, а не Алисса. Он был знаком с нею всего несколько дней, и ему уже становилось физически плохо при одной мысли о том, что он может ее потерять. Засада была спланирована с невероятной точностью, и нападение шло с его стороны автомобиля.
Крафт замер как вкопанный, когда до него наконец-то дошла истина.
На самом деле они охотились за Алиссой.
Аль-Йад знал, что Крафта невозможно убить. Так какой еще могла быть цель этой атаки?
Но они хотели оставить Алиссу в живых, по крайней мере, на какое-то время. В противном случае выстрел снайпера был бы предназначен ей.
Это был блестящий план. Заставить его подумать, будто он был целью нападения, предпринятого исключительно с левой стороны дороги. Обеспечить, чтобы с правой стороны для Алиссы оказалось идеальное укрытие от автоматного огня. И устроить там на нее засаду, когда она бросится из огня да в полымя, туда, где он не сможет ее видеть.
Пассажир седана нырнул за спинку сиденья, когда Крафт вырубил водителя. Бреннан намеревался лишить сознания и его, но вместо этого развернулся и бросился обратно – к дороге и к кукурузному полю за нею. Адреналин, порожденный неприкрытой паникой, пульсировал в его венах.
Перед его мысленным взором возникло прекрасное лицо Алиссы, ее ослепительная улыбка, и Крафт каким-то образом заставил себя бежать еще быстрее.
* * *
Сантош Патель соскользнул с подножки машины, удостоверившись, что седан по-прежнему скрывает его от глаз Крафта. Потом прополз под автомобилем и осторожно выглянул наружу.
Крафт на полной скорости бежал в противоположную сторону!
Патель вскочил на ноги, распахнул водительскую дверцу и выволок тело Хааса наземь, скривив губы от отвращения при виде обезображенной, окровавленной головы немца. Потом завел седан, не обращая внимания на кровь и мозги, заляпавшие руль, и помчался в сторону кукурузного поля.
* * *
Крафт вошел в зеленый лабиринт кукурузных зарослей – тысячи и тысячи тесно растущих стеблей возвышались над его головой, и его паника мгновенно возросла в десятки раз. В воздухе стоял удушливый запах пыли и созревающей кукурузы.
Искать Алиссу в этом непроходимом лесу было безнадежной затеей.
Тут Крафт увидел слегка покосившийся стебель кукурузы. Или ему только почудилось?
Нет! Алисса сумела повредить или пошатнуть сколько-то стеблей на своем пути, оставив для него след. Сердце Крафта вновь наполнилось надеждой.
Минуту спустя он добрался до узкой грунтовой дороги – должно быть, фермер проложил такие дороги на своем поле через равные интервалы, чтобы добираться до любого участка на машине. Крафт помчался по дороге и увидел примерно в сотне ярдов впереди автомобиль, уносящийся прочь.
Он сосредоточил энергию на водителе, едва различимом с такого расстояния, и вообразил, как с силой ударяет его по ушам. Машина неожиданно вильнула обратно в сторону асфальтированной дороги, скрывшись из глаз за стеной кукурузы, и Крафт больше не мог видеть человека, сидящего на заднем сиденье рядом с Алиссой.
Не тратя ни мгновения, Бреннан кинулся вперед, чтобы засечь неуправляемый автомобиль.
* * *
– Ан, докладывай! – крикнул Сантош Патель в микрофон, остановив седан у самой стены кукурузных зарослей. С начала атаки прошли считаные минуты, но ему они казались вечностью.
– Мы захватили ее и ехали прочь, – немедленно отозвался Ан с нотками паники в голосе. – Но Ридли вдруг вырубился прямо за рулем. Дышит, но без сознания. Мы заехали в заросли и остановились. Я намерен уезжать отсюда.
– Нет! – закричал Патель. – Меняем план. Немедленно покинь машину, забери Аронсон и беги к асфальтированной дороге. Следи, чтобы не оказаться в поле зрения Крафта.
– Понял, – коротко ответил Ан.
Патель услышал крик Аронсон и понял, что Ан тащит ее силой, не желая терять времени на уговоры. Патель машинально кивнул, одобряя действия корейца.
– Далеко вы отъехали, прежде чем Ридли вырубился? – спросил Патель.
– Примерно на сто ярдов на восток от изначального местоположения.
– Хорошо, иди перпендикулярно дороге, я буду ждать вас там.
Патель проехал сотню ярдов на восток и вышел из машины. Пару минут спустя из зарослей, ярдах в девяти от него, возник Ан, подталкивая Аронсон вперед дулом пистолета. Одна щека женщины распухла – должно быть, Ан ударил ее.
Патель кинулся к ним.
– Живо! – крикнул он Ану. – Обратно на поле. Иначе нам не выбраться. – Бросив на корейца мрачный взгляд, он добавил: – Не упусти ее во что бы то ни стало. Она – наша единственная надежда на выживание.
Назад: 30
Дальше: 32