22
Длительность записи составляла больше часа. Время от времени Крафт останавливал воспроизведение, чтобы задать Алиссе какой-нибудь вопрос, но редко. На одном моменте записи – она понятия не имела, на каком именно, – Алиссе показалось, что глаза Крафта загорелись, их блеск был почти сравним со светом неоновой лампы, но, возможно, ей это просто померещилось.
Дослушав, Крафт повернулся к ней и сказал:
– Мне очень жаль, что тебе прошлись пройти через это, Алисса.
В его тоне звучало возмущение и едва сдерживаемая ярость.
Они снова вернулись на дорогу и несколько минут ехали молча, каждый наедине со своими мыслями. На оживленном перекрестке Крафт свернул налево, повинуясь подсказке навигационной системы внедорожника.
– Куда мы едем? – спросила Алисса.
– Завтракать, – ответил Крафт. – Я полагаю, что после таких тяжелых испытаний тебе следует подкрепиться не только внутривенно.
Алисса едва заметно улыбнулась. Он был прав. Она действительно была голодна. И ей казалось, что после всего случившегося тосты и яичница в каком-нибудь кафе – это просто настоящее благо цивилизации.
– Значит, ты расскажешь мне все, что я хочу узнать? – уточнила Алисса.
– Все. Вряд ли ты в это поверишь, но таково было мое намерение с самого начала. Я просто надеялся перед этим познакомиться с тобой поближе – чтобы ты с большей готовностью восприняла то, что я могу тебе рассказать.
Алисса обдумала его слова:
– И я полагаю, в качестве ответной любезности ты захочешь, чтобы я рассказала тебе все, что ты захочешь знать?
Но еще не договорив, она осознала, что этот человек продемонстрировал небывалые умения по взлому компьютерных систем, а значит, влезть в ее компьютер ему не составит труда. Скорее всего, именно так он вообще узнал о ее исследованиях. Ему уже было известно о ней все, что только можно узнать.
Ну, почти все. Были важные детали, которые она не ввела в компьютер – секретное дополнение, которое ему нужно знать, чтобы в точности воспроизвести ее работу. Вероятно, он обнаружил это, и именно за этим она ему понадобилась.
– Тебе ничего не нужно мне говорить, – ответил Крафт. – Я уже знаю достаточно, чтобы понять, что ты идеальна. Идеальна превыше моих самых смелых ожиданий.
– Идеальна для чего? – спросила она. – Чего ты от меня хочешь?
Крафт вздохнул:
– Это несколько сложная тема. Я не пытаюсь увиливать, но тебе нужно узнать очень многое, чтобы понять мой ответ или поверить в него. Предлагаю начать с других вопросов и вернуться к этому попозже. – Он невесело улыбнулся. – Поверь, мне очень важно, чтобы ты нашла свое место во всем этом.
– Хорошо, – согласилась Алисса. – Это достаточно честно. – Несколько секунд она рассматривала его в профиль – Крафт вел машину, пристально глядя на дорогу. – Давай начнем вот с чего: расскажи мне о себе. Притворимся, будто я ничего о тебе не знаю, и ты начнешь рассказ с самого своего детства.
Крафт коротко поведал о том, как рос в Айове – с точки зрения Алиссы, детство как детство: бейсбол, футбол, ободранные колени. Ну, не считая того, что в третьем классе он начал самостоятельно изучать алгебру, потому что ему было интересно. Крафт упомянул об этот так, словно это была самая естественная вещь в мире. Точно так же он рассказывал о своих невероятных навыках работы с компьютерами. К пятому классу отец записал маленького Брена на сетевые курсы программирования колледжного уровня. К седьмому классу Крафт уже прошел несколько таких курсов, в том числе университетского уровня, и занимался собственными оригинальными разработками.
Потом его отец умер. Крафты были очень религиозными католиками, и когда несколько лет спустя мать Брена умирала, он пообещал ей, что пойдет учиться в семинарию.
Алисса уже знала обо всех этих событиях, но предоставила Крафту описывать их – она хотела проверить сведения, полученные от майора, и уточнить кое-какие подробности.
– Должно быть, это был сложный выбор, – заметила она, – если учесть твои научные устремления.
– Да. Но я должен был пообещать. Как и можно было ожидать, многих потрясло, когда я последовал этому обещанию. Потрясло и встревожило. Люди считали, что я зря трачу свой талант, свой потенциал.
– И эти аргументы тебя не поколебали?
– Я действительно был верующим, – ответил он. – Несмотря на то, что был влюблен в науку. Это удивляет тебя?
– Ничуть, – ответила Алисса, хотя этот ответ был не совсем честным.
– У меня было чувство, – продолжал Крафт, – что если у Бога есть на меня планы, Он сделает так, чтобы я смог полностью реализовать свой потенциал. – Время от времени он смотрел в глаза Алиссе, но потом снова устремлял взгляд на дорогу. – Но ничего не получилось. Я довольно скоро отказался от священнического сана.
– Ничего не получилось? – переспросила Алисса, приподнимая брови.
Крафт вздохнул:
– Похоже, ты уже в курсе того, что произошло. Я надеялся, что майор пропустил эту часть. Но ты все равно намерена заставить меня рассказать это.
– Ты сказал, что я могу спрашивать о чем угодно, – напомнила Алисса.
– Хорошо, твоя взяла. Оказалось, что мое либидо размером с целый Техас. В двадцать с небольшим лет я был, наверное, самым похотливым молодым человеком на земле. Ужасное качество для того, кто принял пожизненный обет целомудрия.
Алисса не смогла удержаться от улыбки:
– Да, я читала твой блог по этому вопросу.
Крафт кивнул – вид у него был одновременно веселый и пристыженный.
– Не волнуйся, – добавила она. – По-моему, у тебя замечательные записи в блоге. А научное обоснование для всего этого подведено очень аккуратно и убедительно.
Они приехали туда, куда направлялись: в закусочную «Блюграсс» – и устроились в самой уединенной выгородке, какая была в зале. Сделав заказ, они вернулись к разговору.
Крафт продолжал повествование о своей жизни после снятия сана. О том, как он был очарован квантовой физикой и посвятил себя этой отрасли науки, вскоре добившись больших успехов. О том, как разработал алгоритм, который в итоге принес ему пятьдесят миллионов долларов. Алисса все гадала, упомянет ли он об этом.
Итак, он был богат, привлекателен и умен. И ему не нужно было работать. Не то чтобы Алисса стала указывать ему на это. Получив все это в достаточно молодые годы, он обрел завидное положение. Алисса лучше, чем кто бы то ни было, знала, что деньги не обязательно означают счастье, однако полагала, что после этого ему не составило труда удовлетворить свое непомерное либидо. Она не знала, почему ей в голову вообще пришла эта мысль, но женщина отогнала ее прочь и сосредоточилась на его рассказе – она и так уже упустила пару-тройку фраз, сказанных им.
– …и именно тогда, – продолжал Крафт, – я наткнулся на историю о человеке, который, как сообщали, голодал несколько лет без какого бы то ни было ущерба для здоровья.
– Без ущерба для здоровья? – переспросила Алисса. – Ты имеешь в виду – он при этом не умер?
Крафт рассмеялся:
– Да. Я совершенно уверен, что врачи расценивают смерть как значительный ущерб для здоровья.
Тогда Алисса поняла, что он перешел к описанию следующей фазы своей жизни, однако ни словом не упомянул о своем увлечении «Теорией Бога». Сделал ли он это намеренно?
Как бы то ни было, это была обширная область для исследований. Именно тогда, скорее всего, и пробудилось безумие, которое до того момента успешно пряталось в мозгу Бреннана Крафта.
Сумасшедший может обманывать вас. До тех пор, пока вы не заговорите о космической программе и он не начнет с пеной у рта разглагольствовать о том, что бессмертный Элвис, который на самом деле был пришельцем из космоса, убил Кеннеди, который на самом деле был роботом, а после этого примкнул к масонам и иллюминатам, чтобы помочь НАСА сфальсифицировать отчет о высадке на Луне.
Алисса подалась вперед:
– Прежде чем мы пойдем дальше – что ты можешь рассказать мне о книге под названием «Теория Бога»?