Глава 23
Воздух на улице показался мне невероятно свежим и сладким. Я сделала глубокий вдох и улыбнулась. Так пахнет свобода. Впрочем– я бросила быстрый взгляд в сторону Рэнфорда – моя свобода весьма эфемерна. Нас по-прежнему связывает контракт. Подумать только! Еще недавно я была уверена, что у меня есть пути отступления, я смогу разорвать контракт, выплатив неустойку… А теперь получается, что он — моя единственная защита от Ордена!
— Что такое «контракт первого уровня»? — спросила я у Даррена. Тот поморщился, не спеша говорить. Похоже, его ответ мне не понравится! Мы вместе сели в ожидающую нас карету, и только тогда некромант произнес:
— Контракт первого уровня – не обычное соглашение, он сопровождается магической меткой и привязкой между работником и нанимателем. Пока не истечет его срок, я отвечаю за тебя головой. Если ты вдруг нарушишь закон, то наказание понесу я. Но и твоя жизнь в некотором роде принадлежит мне. Поэтому Викхард и не может увезти тебя без моего разрешения.
Ничего себе! И почему такие подробности я узнаю только сейчас? Разве Джекинс не должен был рассказать мне об этом? Я уже открыла рот, чтобы возмутиться, но в последний момент передумала. Если бы не этот контракт, то меня бы и спрашивать не стали. Увезли бы в столицу и принялись развивать мой дар так, как считают нужным… Необученные маги с потенциально опасным даром находятся в полной компетенции Ордена.
— После того как полгода истекут, мы оба будем свободны от этих обязательств? — уточнила я.
Рэнфорд нахмурился и дернул головой:
— Непременно.
Эта новость меня одновременно и порадовала, и огорчила. А чего я ожидала?
— Две недели для раскрытия дара мало, тебе придется как следует постараться, — серьезно сказал Даррен. — Сегодня как раз пришли заказанные мной книги по магии нейтрализаторов.
Я кивнула, обхватив себя руками. Его слова разрушили мою эйфорию. Он прав, я еще не выиграла схватку, лишь получила небольшую отсрочку. И теперь должна сделать все возможное, чтобы не дать Ордену захватить контроль над моей жизнью.
В книжной лавке мне выдали увесистый сверток талмудов по магии нейтрализаторов. Я едва не рухнула под его тяжестью, и мою ношу забрал некромант. Он же подписал чек, и один короткий взгляд на него заставил меня вытаращить глаза. Сколько же стоят эти книги! Надеюсь, там есть действительно что-то полезное!
— Спасибо, — тихо сказала я Рэнфорду, когда мы вышли из лавки. — Вы очень помогаете мне.
— Ты, Лив. Называй меня на «ты». Хотя бы наедине, — некромант взял меня за руку, и мое намерение отказать ему в этом лопнуло как мыльный пузырь. Мне нравилось произносить его имя, и иллюзия того, что мы с ним равны, будет приятной.
— Хорошо.
— Хорошо, Даррен? — вскинул мужчина бровь. Широкая улыбка осветила лицо, и в его облике проступило нечто мальчишеское.
— Хорошо, Даррен! — со смехом согласилась я.
— Так намного лучше, — подтвердил Рэнфорд. — А теперь садись в карету, будем изучать книги. До особняка еще час езды, нечего терять время.
Я преувеличенно радостно кивнула и взялась распаковывать сверток из лавки. Щеки покраснели, и я поспешно отвернулась, чтобы некромант не увидел этого. Я надеялась, что он поцелует меня, и злилась на саму себя. Но предприми он попытку коснуться меня, наверняка бы отказала. Покачав головой, тихонько простонала — я совершенно запуталась!
Вопреки словам Даррена, мы сделали еще одну остановку в городе — у салона миссис Лэннарт. Мужчина попросил меня подождать, и я с любопытством принялась рассматривать витрины с манекенами в нарядных платьях. Рэнфорд вернулся со свертком в руках, и мы продолжили заниматься.
Когда мы наконец подъехали к особняку, моя голова распухла от новых знаний. Первая книга, в которую мы заглянули, оказалась теоретическим справочником, написанным таким языком, что я понимала лишь отдельные слова.
Без помощи некроманта, объяснившего мне термины, я бы не справилась! Вот спрашивается, зачем придумывать новые слова уже вполне известным понятиям вроде «заклинание» и «стихия»? Чтобы все, кому не довелось поступить в Академию, почувствовали себя неучами?
Но все же чтение оказалось довольно полезным. Да, эти знания нельзя было применить на практике, но теперь я лучше понимала природу своих способностей. Может, это поможет мне во время медитаций? Сосредоточие магической силы, в моем случае озеро, следует искать в районе солнечного сплетения, а не выше, как мне думалось.
Рэнфорд помог мне выйти из кареты и подхватил сверток с книгами. Короткое прикосновение заставило меня покрыться мурашками, и я чудом сумела сохранить самообладание.
— Как все прошло?
— Ну что?!
Стоило нам войти в особняк, как нас тут же атаковали вопросами толпящиеся в холле близнецы и Дженни. Даже Джекинс маячил позади них. Надо же! Раньше мог и неделями не появляться, а теперь почти каждый день заезжает!
— Все хорошо, — сказал Даррен, помогая мне раздеться. — Комиссия велела Лив больше заниматься, чтобы раскрыть свой дар.
— Слава Всевидящему!
Эми бросилась ко мне в объятия, но я успела заметить недоверчивый взгляд Дженни. Да, ее не так просто обмануть, как восьмилеток. К счастью, она сообразила, что я не собираюсь делиться подробностями с близнецами.
— Пока вас не было, мы приготовили праздничный ужин! — торжественно объявила магичка и тут же поморщилась. — Возможно, я передержала жаркое, зато закуски получились отличными.
— А я приготовил фирменный десерт своей матери, — добавил Джекинс, и я удивленно воззрилась на него. И не подозревала в нем таких талантов.
— Надеюсь, вы помогали? — спросила я у близнецов, потрепав брата по светлой шевелюре.
— Конечно! — оскорбленно вскинулась Эми. — Я сделала салат, а Оливер занимался закусками!
— Вы большие молодцы! — улыбнулся Даррен. — А теперь давайте за стол. Мы с Лив ужасно голодны.
Он первым поднялся наверх, пока я разговаривала с Дженни. Наконец я отправилась в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Пока Комиссия решала мою судьбу, с меня семь потов сошло! В дверь постучали, и в спальню проскользнула Эми. Завтра утром они с Оливером уедут в Академию, и я уже начинала скучать.
— А эта Комиссия тебя правда не обидит? — волнуясь, спросила сестра.
— Не бойся, я справлюсь!
— Мастер Рэнфорд тебя защитит, — уверенно заявила она. — Ты же ему нравишься!
Я вздохнула и обняла девочку. Эх, Эми! Жаль, что тебе всего восемь. Мне бы многим хотелось поделиться с тобой.
Обернувшись, я вдруг увидела на кровати сверток из дорогой бумаги, перевязанный лентами. Как он здесь оказался? Подойдя ближе, рассмотрела фирменную эмблему салона миссис Лэннарт. Неужели Даррен купил что-то для меня? Я полагала, что он забирал свой заказ!
Затаив дыхание, я сняла оберточную бумагу и вытащила великолепный наряд. Бирюзовое атласное платье с вышивкой на лифе и по подолу. Фасон был простым, но вместе с тем элегантным. Заклинание, наложенное в салоне, позволило наряду остаться безукоризненно отглаженным.
— Примеришь? — хлопнула в ладоши Эми, глядя на меня полными восторга глазами.
Я растерянно кивнула, не смея отказать себе в этой слабости. Прохладный атлас скользнул по телу, и я не сдержала вздох удовольствия. Не знаю, что значит этот подарок, но стоило признать, Рэнфорд не ошибся с размером. Последняя мысль заставила меня покраснеть.
— Какая ты красивая! — восхищенно протянула сестра.
Я покрутилась перед зеркалом, не веря глазам. Платье село идеально. Лиф приподнял мою грудь, талия стала уже, да и я выглядела гораздо утонченнее. Теперь я казалась гостьей, а не прислугой. Расправив плечи, улыбнулась своему отражению. Даже наряд Дженни на балу у Риммортов не настолько впечатлил меня. Может, все дело в том, что его подарил не Даррен?
Эми тоже надела свое любимое платье, из тех, что мы купили перед их отъездом во Флориану, и мы спустились в гостиную. Стол уже был накрыт. Восхищенный взгляд Рэнфорда дал понять, что мой вид ему понравился. Он поприветствовал меня, поцеловав мою руку, отчего я покраснела и поспешно выдернула ее. Джекинс и Оливер уже были здесь, последней в комнату вплыла Дженни в том самом фиолетовом платье-обманке. Она намеренно медленно сделала шаг, и поверенный едва не поперхнулся вином. Его глаза пылали возмущением, на обычно непроницаемом лице была написана целая гамма эмоций.
Я отвернулась, пряча улыбку. Магичка явно не сдается! Один ее вид деморализовал противника!
— Прежде чем мы сядем ужинать, я хочу подарить Эми и Оливеру небольшие подарки, — сказал Рэнфорд, а я удивленно посмотрела на него. Когда он успел подумать о подарках? Да с чего он вообще дарит что-то моей сестре и брату?
Оливер бросил на меня короткий взгляд, убеждаясь, что я не против, а Эми уже вовсю развязывала ленты на небольшой коробке. Внутри лежали… книги?
— Я хорошо помню, что самые ходовые учебники в библиотеке Академии не достать, они постоянно на руках. У вас будут свои экземпляры, — пожал плечами Даррен.
— «Общие заклинания», «Теория прикладной магии»? — зачитал названия сияющий Оливер. — Спасибо!
— А у меня учебники по магии воздуха! — похвасталась Эми.
Теперь понятно, когда он успел забрать подарки! Но вряд ли это привычный ассортимент Лиранской книжной лавки. Выходит, он заказал их заранее… Я встретилась взглядом с Рэнфордом и благодарно кивнула ему. Его поступок много значил для меня.
Ужин прошел весело. Во-первых, Дженни все-таки польстила себе, и жаркое оказалось несъедобным. Поэтому мы начали с ореховых корзиночек Джекинса, а потом перешли к салату и закускам близнецов. Магичка рассказала нам о последней экспедиции в болотах, заставив смеяться до рези в животах. Рэнфорд припомнил пару историй о студенческих проказах, и я поймала себя на мысли, что, не отрываясь, смотрю на него. Джекинс тоже вступил в разговор, наконец, расслабившись.
Мы просидели весь вечер и даже осмелились попробовать жаркое, приготовленное магичкой. Ближе к полуночи Эми и Оливер принялись зевать, и я почувствовала, что тоже устала.
— Пора расходиться по постелям, ваш портал отбывает рано утром, — объявила я ребятам.
— И ты иди, завтра предстоит тяжелый день, — велел мне Рэнфорд. — Уберем посуду утром.
Я с благодарностью кивнула, сцедив зевок в ладонь. Еще неизвестно, в каком состоянии кухня после экспериментов близнецов и Дженни!
— Спасибо за вечер, — обернувшись к Даррену, произнесла я. Было приятно почувствовать себя гостьей, а не горничной.
Уложив Эми, отправилась в комнату к Оливеру. Как же жалко, что ребятам пора возвращаться в Академию! Я буду по ним скучать.
— С книгами, подаренными мастером Рэнфордом, мы с Эми точно добьемся стипендии! — сонно пробормотал брат.
— Обязательно, малыш, — я чмокнула его в щеку, и он привычно отозвался:
— Я уже не малыш!
Я рассмеялась. Когда Ол дулся, он выглядел младше своих лет.
— Кстати, — уже засыпая, сказал он. — Мы с Эми все-таки спустились вниз. Из лаборатории раздавались странные звуки. У мастера Рэнфорда есть собака?
Ответить не успела, брат тихонько засопел. Поправив одеяло, я поднялась. Наверное, Триш прячется от гостей. Удивительно, но дети умудрились заполнить собой весь особняк.
В коридоре свет был приглушен, лишь пара магических шаров танцевала под потолком. Несколько раз моргнув, я присмотрелась к тени возле лестницы. До меня донесся тихий шепот и звук поцелуя. Покраснев, тут же отвернулась. Кажется, Джекинс все-таки сдался на милость Дженни. Я тихо проскользнула к своей комнате, чтобы не мешать им.
Близнецы в последний раз помахали мне на прощание и вошли в кабину портала. Оливер бережно прижимал к груди подаренные Рэнфордом книги, не захотев прятать их в багаж. Он теперь и спать с ними будет!
Маг убедился, что все в порядке, и отправил портал в столицу. Меня ослепила яркая вспышка, и кабина опустела. Вздохнув, я утерла слезинку со щеки и медленно двинулась к выходу. Сегодня меня сопровождала Дженни, в последний момент Рэнфорда вызвала Алисия. Она, наконец, привела магов для укрепления щитов Элирского поля. Даррену пришлось перенастроить метку на свою сестру и отправить меня с ней. Я видела, что он не хотел отпускать меня, но понимал, что я хочу лично проводить близнецов.
— Да не волнуйся ты так! — улыбнулась Дженни. — Через три месяца наступит Зимний праздник, и они снова приедут в гости.
Я кивнула, соглашаясь со словами магички. Радоваться надо, а не грустить! Хорошо, что ребята вообще учатся в Академии.
— Ты права. И мне есть чем заняться! Комиссия из Ордена магов явится уже через две недели. Нужно развивать свой дар.
Я пересказала магичке события вчерашнего дня, особое внимание уделив молодому магу по имени Дэвид. Он больше других был недоволен результатами заседания.
— Если Викхард сказал, что тебя оставят в покое, то так и будет. Он всегда держит свое слово, мне приходилось сталкиваться с ним.
Я вздохнула:
— Что ж, остается только развить дар до восьмидесяти процентов! Жаль, что я не вижу своей ауры.
— Медитации, медитации и еще раз медитации, — кивнула магичка, подходя к нашей карете. — И практика, конечно. Могу покидать в тебя огненные шары, раз уж они спровоцировали инициацию твоего дара.
Я поежилась и быстро покачала головой. Мне и умертвия хватило!
— Да, — с сомнением протянула Дженни. — Мне потом братец голову оторвет.
В дороге я попросила магичку объяснить мне сложную теорию о магических потоках, которую я вычитала в учебнике. Пояснения женщины привели меня в ужас. Стихийным магам приходилось учиться обращаться с ними, правильно сочетать и направлять потоки, и я малодушно порадовалась, что мне достаточно лишь нейтрализовать их!
Без близнецов особняк казался пустым и холодным. Поверенный тоже уехал, и нас встретила Триш. Магичка, заметно расстроившись, погладила кошку, размышляя о чем-то своем.
— Знаешь, раньше Джекинс не приезжал так часто.
Дженни встрепенулась, с надеждой посмотрев на меня:
— Ты думаешь, это из-за меня?
— Конечно. Он лишь привозил прачку и изредка бумаги Даррену. И не оставался ночевать.
Она тепло улыбнулась:
— Возможно, однажды я смогу переубедить его. Знаешь, я люблю его с пятнадцати лет. Тогда он только начал работать на брата, ему было двадцать пять. Мою влюбленность он не принял всерьез, решил, что это простая блажь.
Я затаила дыхание, не веря, что магичка решила открыться мне. Помедлив, Дженни махнула рукой:
— Пойдем-ка на кухню. История будет долгой.
Я заварила свежий чай и вытащила из холодильного шкафа оставшиеся ореховые корзиночки Джекинса. Магичка задумчиво всыпала сахар в кружку и продолжила:
— Виделись мы довольно редко. Я училась в Академии и нечасто приезжала в Лиран. Даррен как раз женился на Алисии и снял дом во Флориане. Уилл не любил столицу и предпочитал решать дела на месте. Честно говоря, я и сама надеялась, что мои чувства пройдут… Вокруг меня вилось много юношей из хороших семей с магическими способностями. Но сердце намертво прикипело к желчному поверенному, выходцу из семьи торговца.
Я покачала головой и отхлебнула чай. Откровения Дженни меня удивили. Вместе они действительно смотрелись странно. Она яркая и взбалмошная. Одна ее манера одеваться чего стоила! И Джекинс… Он не позволял себе вольностей, предпочитал скучные костюмы. Лишь иногда природное ехидство прорывалось сквозь маску идеального поверенного.
Они были абсолютно разными. Но как они смотрят друг на друга… Да между ними буквально искрит! А ведь их роман не вчера начался.
— Прошло еще несколько лет. Я закончила Академию, приехала в Лиран и сказала о своих чувствах. Я ведь видела, что он тоже ко мне неравнодушен! Однажды мы танцевали на приеме у мэра, и его сердце колотилось не меньше моего! Но Уилл ответил, что не испытывает ко мне интереса и буквально прогнал меня.
В голосе магички слышалась боль. Она стиснула в руках кружку, но совсем забыла о чае.
— Я прорыдала всю ночь, а наутро решила выбросить его из головы. Заводила романы с другими мужчинами, окунулась в светскую жизнь. И следила за тем, чтобы слухи доходили до Уилла. О, он вовсе не был холоден ко мне, как пытался показать.
Но он с лихвой отплатил мне: через три года после того разговора он женился. Его избранницей стала хорошенькая провинциальная девушка, и я ее терпеть не могла. Она всегда была мила и приветлива, окружила Уилла заботой… Я ненавидела себя за ту злость, что чувствовала… Я оставила столицу, годами не появлялась в Лиране. Бралась за самую сложную и грязную работу: в болотах, в горах. Где угодно, лишь бы забыть о нем.
Я положила руку на ладонь женщины, и она благодарно кивнула мне. По ее лицу бежали слезы, ей нужно было выговориться.
— Спустя несколько лет он развелся. Жизнь столкнула нас в крохотном Торэйне, городке к западу от Лирана. И там я узнала, что он вовсе не равнодушен ко мне. Мы провели вместе ночь. Лучшую ночь в моей жизни. А наутро он сказал, что мы не можем быть вместе, потому что я дочь барона и сильный маг, а он всего лишь простолюдин. Глупость какая! — со злостью воскликнула магичка.
Я молчала, не зная как поддержать ее. Я понимала Уилла, ведь он был мужчиной, ему хотелось лучшего для Дженни, того, что он не сможет ей дать.
— Так и живем. Короткие моменты счастья сменяются долгими месяцами разлуки. Это мучительно, но я привыкла. Лучше так, чем ничего. Да, сегодня он снова уехал, но у нас была вчерашняя ночь, — грустно закончила магичка. — Спасибо, что выслушала меня.
— Если я могу чем-то помочь…
— Просто не совершай наших ошибок, — Дженни прямо посмотрела на меня. — Если любишь, то не отступайся.
Я вздрогнула. Ее слова прозвучали так, словно она догадывалась о моих чувствах к Рэнфорду. Но я не обладала столь сильным характером, я не смогу пренебречь приличиями и разницей положений! Не хочу навязываться! В конце концов, Даррен с самого начала предупредил, что его интересует лишь постель. А то, что он заявил, что я ему нравлюсь, еще ни о чем не говорит. Может, ему пришелся по вкусу мой открывшийся дар.
— Ладно, — нарочито бодро произнесла Дженни. — Я пойду на поле, вдруг потребуется и моя помощь.
— Конечно, — растерянно отозвалась я. — А мне пора медитировать.
Магичка в два глотка допила остывший чай и ушла, оставив меня в растрепанных чувствах.