Книга: Горничная для некроманта
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Остаток дня я слонялась по дому, не зная чем занять себя. Рэнфорд и Кэтлин все еще торчали в лаборатории, Дженни не появлялась. Все домашние дела были закончены: рубашки зашиты, обед готов. Я даже навела порядок в кладовке и везде протерла полы.
Близнецов я нашла в библиотеке. Они сидели вдвоем на одном кресле, склонившись над какой-то толстой книгой. Оливер читал вслух, а Эми скользила пальцем по строчкам.
Я остановилась в дверях, и сердце защемило от нежности. Однажды Джина — девушка, с которой я работала в таверне — сказала, что близнецы испортят мне жизнь. Но я ни капли не жалела о том, что они у меня есть.
— Подглядываешь? — на мою талию опустилась мужская ладонь.
Я вздрогнула и обернулась. Даррен увлек меня за собой в коридор и спросил:
— Как Эми?
Я вскинула брови. Не думала, что он будет интересоваться состоянием моей сестры. Как ни крути, но скандал возник из-за нее.
— Она в порядке, — отозвалась я, отодвигаясь.
— Я бы разорвал контракт с Кэтлин, но магический контракт требует более весомых причин для этого.
Я удивленно моргнула. Неужели он действительно готов избавиться от дочери графа из-за Эми? Я не верила в это. Скорее, ему самому надоело обучать ее.
В ответ я лишь пожала плечами. Близость Рэнфорда волновала меня, подушечки пальцев покалывало — так хотелось прикоснуться к нему. Один его жаркий взгляд кружил мне голову! Но за моей спиной в библиотеке сидели близнецы, где-то в доме находилась Кэтлин, а я дала себе обещание не совершать опрометчивых поступков.
— Накроешь обед? — спросил некромант, словно почувствовал мою внутреннюю решимость.
— Конечно.
Уже спустившись по лестнице, я вдруг подумала, что он спрашивал меня, а вовсе не приказывал, как раньше.
Словно в насмешку, Рэнфорд усадил близнецов за один стол с Кэтлин. Я ожидала нового скандала, но девушка молчала, почти не поднимая глаз. Что же такого сказал ей некромант? Уж очень тихо она себя ведет! Лишь когда обед подошел к концу, леди бросила на меня короткий, полный ненависти взгляд. Я едва не подавилась!
После Кэтлин уехала, хотя ей безумно хотелось задержаться. Я видела это по отчаянию на ее лице, нервным движениям рук и вопросам, которыми она забросала Даррена. Тот терпеливо ответил и лично проводил девушку.
— Я в лабораторию, — сказал мне Рэнфорд. — А тебе стоит позаниматься, уже завтра приедет Комиссия.
Я нервно кивнула, почему-то ничего хорошего от нее я не ждала. Слишком мрачно отреагировал Даррен на имя Викхарда. Я заранее опасалась этого магистра. Позаниматься и так собиралась. Как-то же эти медитации помогают другим?
Оливер и Эми дали мне пару советов. Сестра проделывала упражнение, представляя крошечный торнадо, а брат выращивал росток. Понятно, они выбирали предметы, подходящие к их стихиям. А что же делать мне? Нейтрализация является подмагией, в ее арсенале нет зрелищных заклинаний. Может, мне выбрать гигантскую губку, которая призвана впитывать в себя магию?
От нарисованной воображением картинки я хихикнула. Пришлось поделиться с заинтересовавшимися близнецами. Следующие полчаса мы смеялись, предлагая для медитации то метелки, то тряпки, а то и вовсе ведро с водой. Горничная-нейтрализатор! Достались же мне способности!
Но в идее с водой все-таки что-то было…. Выгнав все еще хрюкающих от смеха близнецов из гостиной, я уселась прямо на ковер, сорвав с себя мешающийся передник. Закрыв глаза, представила перед собой озеро. Крохотное, умещающееся в ладонях, с прозрачной чистой водой и песчаным дном. А над ним — темное небо со сверкающей россыпью звезд.
Я словно воочию увидела блестящую гладь воды, ощутила босыми ступнями прохладный песок. Меня окутала ночная тишина, в нос ударил запах тины. Воздух был влажным, и дышалось легко. Вдруг под моим взглядом озеро дрогнуло, увеличившись в размерах. Берег стал более пологим, а вода разлилась.
Получается! Я не потеряла концентрацию, я все еще здесь. Наклонившись, попробовала рукой воду. Прохладная! А что, если искупаться? Возможно, поплавать и не выйдет, но мне невыносимо захотелось войти в озеро. Скинув платье — даже здесь я была одета в форму горничной, — я поежилась от вдруг налетевшего холодного ветра. Звезды на небе погасли, песок под ногами стал скользким, и картинка рассыпалась.
Очнувшись, несколько раз моргнула, пытаясь сообразить, как я оказалась в гостиной Рэнфорда. Стоило пошевелиться, как спину прострелила боль, затекшее тело противно ныло.
— Прости, я тебе помешал? — в дверях замер Даррен.
Бросив взгляд в окно, я обнаружила, что уже стемнело. Сколько же я так просидела? Кряхтя, словно древняя старуха, схватилась за кресло, чуть не упав. Рядом со мной тут же оказался некромант и придержал меня за талию.
— Я медитировала несколько часов? — с трудом произнесла я. Горло пересохло, и язык едва ворочался во рту.
— Шесть часов, — кивнул он, повергнув меня в изумление. В голове не укладывалось! Прошло же минут тридцать… Ну от силы час!
Рэнфорд помог мне встать и принялся разминать мои плечи. Его твердые пальцы заставили меня поморщиться, но боль быстро сменилась блаженством.
— Судя по твоему удивленному виду, ты нашла нужную картинку. Иначе бы не смогла провалиться туда. Мы с Дженни и ребятами уже поужинали, она обещала уложить их спать. Ты проголодалась?
Я вздрогнула. Его слова прозвучали так просто, так по-домашнему… Словно нет ничего странного в том, что сестра хозяина укладывает спать родных горничной. И в том, что они сами занимаются ужином, пока прислуга медитирует.
— Голодна? — переспросил Даррен, так и не дождавшись ответа.
— Да, — встрепенулась я, выгоняя из своей головы непрошеные мысли.
Аппетит и вправду разыгрался не на шутку. Рэнфорд привел меня на кухню и усадил на стул. Я хотела сама заняться ужином, но он мне не позволил — чтобы произошел рост магии, после медитации лучше как можно меньше двигаться.
Я вняла его словам и осталась сидеть, наблюдая за тем, как он накладывает рагу и нарезает хлеб. Все его движения были четкими, отточенными, и невольно я залюбовалась им.
— Как колледж? — спросила, чтобы отвлечься.
— Хорошо, — ответил мужчина. — Здание построили добротное, лишь несколько классов нужно будет расширить. На первом этаже — общий зал, кладовые и места отдыха преподавателей. На втором, собственно, классы и лаборатории. На третьем — комнаты для медитаций. Еще есть общежитие для студентов, но оно в отдельной пристройке. И это хорошо, потому что случается всякое, — в его голосе послышалась усмешка.
Я покачала головой. Все-таки Алисия добилась своего. Ей удалось заинтересовать некроманта, он с восторгом говорил о колледже, рассказывал об установленной защите. Наверняка сам Даррен был уверен, что он лишь проконсультировал коллег. Но складывалось ощущение, что он уже и сам не прочь преподавать.
— Спасибо! — поблагодарила я мужчину, когда он поставил передо мной тарелку и столовые приборы.
Хозяин готовит ужин горничный. Дикость какая-то. Но между нами не чувствовалось неловкости. Пока я ела, он сел на соседний стул и заговорил:
— В колледж приезжал Адриан. Вот уж кто хочет стать директором! Он засунул нос в каждую комнату, сыпал сведениями о методиках обучения некромантов… Жаль, что Алисия не впечатлилась.
Я пожала плечами. Я еще у Риммортов заметила, как живо интересуется новым колледжем мастер Морган.
— Пока вы были в лаборатории, приходила мать Лили.
Даррен замер и посмотрел на меня.
— Чего она хотела? — его голос прозвучал строго.
— Увидеть дочь. Кажется, она была не в себе. Я попросила ее подождать, а она исчезла.
— Зачем ты просила ее ждать?
От прямого взгляда мужчины я едва не подавилась. Я уже и забыла, каким тяжелым он может быть.
— Хотела дать монетку, — ложь легко сорвалась с языка, и плечи некроманта расслабились.
— Если придет еще раз, вызови служебников. Ни к чему ей ошиваться тут.
— Но что все-таки случилось с Лили? — не выдержала я.
Я промолчала про серьги, но всерьез переживала за предыдущую горничную. Я отказывалась верить в то, что к ее пропаже причастен Даррен. Но почему-то он избегает этой темы?!
Рэнфорд вздохнул и взъерошил темные волосы:
— Лив, я уже столько раз отвечал на этот вопрос служебникам, что он набил оскомину. Я не злобное чудовище, нанимающее и убивающее горничных. Из-за своей магии мне не обойтись без помощи девушки и артефакта-извлекателя. Я клянусь даром, что и пальцем не тронул ее. Ты мне веришь?
В черных глазах мужчины светилась надежда. Я выдохнула и кивнула.
— Вот и молодец, — наклонившись, Даррен обнял меня и уткнулся носом в мои волосы. Его дыхание щекотало мое ухо, а в нос ударил запах мяты.
Я хотела отодвинуться, выпутаться из его объятий, но не могла найти в себе сил оттолкнуть его. Рэнфорд погладил меня по щеке и потянулся к моим губам. Я замерла в ожидании поцелуя, но за спиной раздалось:
— Лив?
Обернувшись, увидела сестру с распущенными волосами, одетую в ночную сорочку. Девочка терла глаза, щурясь от света.
— Да, Эми. Я сейчас приду.
Даррен со вздохом отодвинулся. Я ощутила разочарование, смешанное с облегчением. В тишине я убрала посуду после ужина и ушла к себе.

 

— Соберись, Лив, — Рэнфорд остановился и посмотрел на меня. — Твое беспокойство сыграет против тебя. Наоборот, тебе нужно показать, что ты владеешь собой и своим даром.
Мы стояли перед зданием городской ратуши, где меня ожидала Комиссия, присланная Орденом магов. Я кивнула, пытаясь расслабиться. С самого утра я только и думала о предстоящей встрече и теперь ужасно нервничала. Сердце колотилось как безумное, а все губы были искусаны. До чего же страшно!
Я сделала глубокий вдох и заставила себя отпустить подол платья. Оно и так порядком измялось в карете. Даррен прав. Я должна казаться уверенной в себе, пусть и уверенность — последнее, что я сейчас чувствовала.
— Идем? — ободряюще улыбнулся Рэнфорд.
— Да, — мой голос больше походил на писк, и я кашлянула, чтобы прочистить горло.
Когда мы вошли в ратушу, нас встретил молодой мужчина в ярко-синем камзоле — такие носили все служащие Городского управления. Узнав наши имена, он велел нам снять верхнюю одежду и подняться на второй этаж — Комиссия уже приехала.
Я едва заметила лестницу и коридоры, хотя в любое другое время с удовольствием рассмотрела бы лепнину под потолком и фрески на стенах.
Перед кабинетом меня вновь затрясло. Возьми себя в руки, Лив! Не съедят же они тебя! Украдкой взглянув на Даррена, я увидела, что и он волнуется: его лоб прорезала глубокая морщинка, а все тело подобралось, словно он готовился к схватке. Помедлив, некромант взял меня за руку и первым толкнул дверь.
Комиссия уже находилась внутри. Трое мужчин и одна женщина, одетые в фиолетовые бархатные мантии, сидели за круглым столом. Стоило нам войти, как их взгляды устремились на нас, даже наши переплетенные пальцы не укрылись от их внимания.
— Мисс Оливия Уилсон? — спросил маг с полностью седой головой и молодым лицом с пронзительно голубыми глазами. — Присаживайтесь.
Пустовал всего один стул, и Даррену пришлось встать за моей спиной.
— Рады приветствовать вас на заседании по вопросу необученного мага. Меня зовут магистр Рональд Викхард, я председатель Комиссии, — продолжил мужчина. — Прежде чем мы начнем разговор, я попрошу мастера Рэнфорда покинуть нас.
Сердце оборвалось, и я почувствовала, как сжались ладони некроманта на спинке моего стула. Я не хочу оставаться с ними наедине! Они смотрят на меня не как на живого человека, а как на интересную диковинку! Один из магов даже бормотал что-то под нос, пристально разглядывая меня.
— В данный момент Оливия является моей работницей, между нами заключен магический контракт первого уровня, — возразил Даррен. — Я намерен присутствовать здесь как ее представитель.
Маги переглянулись, явно недовольные словами моего хозяина. Викхард нахмурился, но кивнул:
— Хорошо, тогда начнем.
Я легонько выдохнула от облегчения. Присутствие Рэнфорда давало мне силы, внушало надежду, что все обойдется. Маги зашевелились, принялись обсуждать меня. Я ожидала, что они начнут творить заклинания, захотят осмотреть меня… Но магистр лишь вытащил пачку бумаг и раздал листы своим коллегам. Кажется, это был протокол заседания.
— Мисс Уилсон, ваш случай исключительный, — сказал Викхард. Его прямой взгляд заставил меня поежиться. Никогда не думала, что голубые глаза могут быть настолько ледяными! — Когда пошли слухи, что в Лиране появился нейтрализатор, должен признаться, я счел это дурной шуткой. Однако вскоре в Орден поступил отчет мастера Джонсона с приложенным слепком ауры. Ошибки нет, вы действительно сильный нейтрализатор.
— Один из сильнейших, что знала история, — добавила магичка, сидящая справа от магистра.
— Верно, — продолжил Викхард. — Вы уже говорили о вашей инициации с мастером Джонсоном, но я попрошу повторить ваш рассказ. В мельчайших подробностях, каждая из них может быть важна.
Магичка выложила на стол прозрачный кристалл в форме пирамиды. Кажется, так можно записывать информацию. Я замялась, и женщина улыбнулась, словно ободряя меня.
Я облизнула пересохшие губы. Первый испуг прошел. Комиссия смотрелась серьезно, но маги настроены вполне миролюбиво. Может, я зря накручиваю себя?
Насчет подробностей Викхард не шутил. Мне пришлось не раз возвращаться к началу рассказа или перескакивать в конец. Его интересовало все. Когда я увидела руну на двери особняка. Почему вообще помчалась в рощу. О чем думала, когда в меня летел огненный шар. Очень интересный вопрос! Конечно, о том, что сейчас умру!
Однако мое возмущение было проигнорировано. Меня вновь и вновь расспрашивали о деталях, иногда в разговор включался Даррен. Он говорил о том, как мои действия смотрелись со стороны. Моей ауры он не видел, но серебристая вспышка и его ослепила.
К концу беседы я почувствовала себя выжатой, словно лимон. Голос осип, пришлось даже выпить стакан воды. Зато маги остались мной довольны. Рэнфорд положил ладонь на мое плечо, и я подавила порыв коснуться ее щекой.
— Ты молодец, — тихо сказал некромант мне на ухо, и я улыбнулась.
— Спасибо, мисс Уилсон.
Викхард сделал несколько пометок на листке и пристально посмотрел прямо на меня. От его взгляда меня пробрал зуд, и я замерла, сообразив, что он изучает мою ауру. Сегодня ощущения были терпимее, может, потому что он не делал слепка.
— Серебристых всполохов стало однозначно больше, — сообщил магистр коллегам. — Однако весь потенциал Оливии как нейтрализатора еще не раскрылся.
— О скольких процентах идет речь? — задал вопрос молодой мужчина, сидящий напротив меня. Его горящий интересом взгляд заставил меня порадоваться, что не он председатель комиссии.
— Тридцать процентов, Дэвид.
— Тридцать?! — обрадовался тот. — Семьдесят процентов дара раскрыть довольно затруднительно. Но думаю, мы справимся. Создадим соответствующие условия, подключим артефакты…
По спине поползли мурашки, а в груди зародилось дурное предчувствие. О чем они? Мой вопрос озвучил Даррен.
— О каких условиях вы говорите? — в голосе некроманта чувствовалось напряжение.
Магистр Викхард с сомнением покосился на своего коллегу и взялся объяснять:
— Магия нейтрализаторов развивается несколько иначе, чем стихийная. После того как дар инициируется, у мага есть всего два месяца, чтобы раскрыть его потенциал. По истечении этого срока его способности останутся на том уровне, которого ему удалось достичь. В данный момент магия Оливии раскрыта всего на тридцать процентов. Орден магов может помочь. Возможно, методы будут несколько стрессовыми, но под присмотром лекарей девушке ничего не грозит.
Я похолодела. Викхард был спокоен, а вот двое его коллег, за исключением магички, оживились. Я боюсь предположить, какие у них методы!
— Разве нельзя остановиться на тридцати процентах? — затараторила я. — К тому же, у меня еще больше месяца. Я начала медитировать, прогресс обязательно будет.
Магистр открыл было рот, но его перебил Дэвид, на лице которого был написан гнев.
— Да пойми же! Ты первый нейтрализатор за последнюю сотню лет! Мы сможем исследовать твой дар! А сколько всего полезного ты сделаешь для Флорианы!
Я поморщилась. Мне что теперь, положить свою жизнь на алтарь магической науки? Легко ему говорить! Это же не его собираются подвергать стрессу!
Порыв молодого мага его коллеги встретили по-разному. Кто-то одобрительно кивал, кто-то хмурился. Лишь один Викхард остался невозмутимым.
— Дэвид прав, Оливия, — сказал магистр. — Ты должна поехать с нами.
— Нет! — я вскочила со стула. — Я не хочу ехать с вами. Я буду развивать дар сама.
Викхард тяжело вздохнул и сделал очередную отметку в моем деле.
Даррен вышел вперед, задвинув меня к себе за спину, и произнес:
— Позвольте напомнить, Оливия — моя горничная. Прежде чем увозить ее в столицу, вы должны спросить разрешение у меня. А я против.
— Мастер Рэнфорд, — усмехнулся Дэвид. — Я понимаю, иметь личного нейтрализатора весьма удобно. Но не слишком ли много вы на себя берете?
— Не больше, чем мне положено по контракту! — парировал Даррен.
Я переводила взгляд то на хозяина, то на мага, чувствуя возникшее между ними напряжение. О мотивах некроманта я подумаю позже, сейчас я была готова на все, чтобы остаться в Лиране. Возможно, не будь здесь этого Дэвида, я бы еще согласилась… Но меня пугал его нездоровый интерес ко мне! Кто знает, насколько стрессовыми окажутся обещанные условия?
Начинающуюся стычку прервал Викхард. Он негромко кашлянул, но в кабинете ощутимо похолодало, словно перед дождем. Дэвид отвернулся, выругавшись себе под нос, а Рэнфорд обнял меня, притягивая к себе. Я вцепилась в его камзол, наплевав на приличия.
— Поступим иначе, — сказал магистр. — Я даю вам две недели. Если вам удастся раскрыть потенциал до восьмидесяти процентов из ста возможных, то, может быть, поездка во Флориану и не понадобится. В противном случае, — Викхард посмотрел на некроманта, — у вас будет время подыскать себе новую горничную.
— Несусветная глупость! — воскликнул Дэвид. — Мы просто потеряем время!
— У других членов комиссии есть возражения?
Несмотря на недовольство молодого мага, остальные поддержали решение председателя. Я облегченно выдохнула, сообразив, что получила отсрочку. Две недели. Всего две недели, за которые я должна как следует постараться, если не хочу оказаться в руках Дэвида. Уверена, он обязательно отыграется на мне!
— Благодарю вас, магистр, — сказал Рэнфорд, коротко поклонившись. Я последовала его примеру. На губах сама собой расплылась шальная улыбка, и мои слова прозвучали радостно, отчего Дэвид поморщился.
— В таком случае мы можем считать заседание закрытым, — Викхард передал протокол своим коллегам, и каждый из них подписал его. — Встретимся через две недели.
Я облегченно закивала, и Даррен потянул меня к выходу. Неужели все обошлось?
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23