Книга: Горничная для некроманта
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Удивленная новостью, я опешила. Я бы подумала, что Рэнфорд шутит… Но я ведь сама видела, как огненный шар растворился в воздухе!
— Ты не так проста, Лив, — кивнул в такт моим размышлениям некромант. Он снял куртку и накинул ее на мои плечи. Меня сразу окутало тепло, запах кожи и дыма.
— А может, дело в браслете? И он каким-нибудь образом впитал этот заряд?
Мне отчаянно хотелось верить в это. Новоприобретенные способности меня не радовали. Мастер Джонсон рассказывал, что дар нужно развивать еще с детства, а мне уже восемнадцать… Да и магия какая-то странная!
— Браслет тут ни причем, — мотнул головой мой хозяин. — Поговорим дома. Сейчас сюда явится отряд зачистки. Кстати, что-то долго они реагируют на прорыв щита…
Вспомнив про особняк, я передернула плечами.
— В доме что-то было. Потому я и пришла в рощу.
— Судя по тому, что ты сумела выйти из особняка и метка тебя не остановила, ты всерьез испугалась за свою жизнь, — кивнул некромант. — Но чего?
— Не знаю… Оно издавало странные звуки, — я почувствовала себя глупо. — Я сбежала раньше, чем увидела его.
По лицу Рэнфорда скользнула снисходительная улыбка:
— Идем, трусиха. Можешь подождать меня у крыльца, я все проверю.
Поплотнее запахнувшись в куртку мужчины, я поспешила за ним. Неужели я и вправду все придумала? Но я отчетливо слышала шум и видела тень!
Возле дома я остановилась, боязливо заглядывая в окно. Некромант вошел внутрь и спустя десяток минут вернулся.
— Ничего там нет, Лив, — он улыбнулся. — Удивительно, ты боишься собственной тени, но одной левой справляешься с нежитью.
Его слова меня успокоили, и я, не отреагировав на подначку, с облегчением поднялась по ступенькам. Навстречу мне попалась Триш, сонно жмурящая желтые глаза. Может, и вправду показалось? Меня слишком напугал крик умертвия? Тряхнув волосами, я решила выбросить все случившееся из головы.
— Тебе нужно поесть и поспать, — Рэнфорд обернулся к окну, за которым раздался тихий хлопок. — А вот и маги прибыли. Сейчас разберусь с ними и приду.
Я кивнула, и не думая спорить. Мужчина ушел, а я, сжевав оставшуюся с завтрака слойку, отправилась в ванную. Мне было необходимо смыть с себя липкий страх и волнения сегодняшнего дня. Руки немного подрагивали, но медлить я не стала. Наскоро вымывшись, переоделась в ночную сорочку и набросила халат. Волосы промокнула полотенцем и оставила распущенными. Надеюсь, после всего происшедшего хозяин не будет возражать против моего нерабочего вида.
Когда я спустилась вниз, Рэнфорда еще не было. Порывшись в кладовой, я сервировала поздний ужин. Некроманту тоже требовался отдых и сытная пища.
Поколебавшись, достала бутылку вина. Не знаю, как хозяин, а мне точно стоит выпить бокальчик! Не каждый день встречаешься с умертвием и узнаешь, что можешь распылять огненные шары.
Обернувшись на звук шагов, я поежилась — глаза Рэнфорда, входящего в гостиную, были черны. Артефакт! Я забыла зарядить его. Сунув руку в карман, похолодела — браслет остался наверху.
Некромант поморщился:
— Спокойно, Лив, я себя контролирую. Похоже, каким-то образом ты умудрилась и меня стабилизировать.
Заметив импровизированный ужин, Рэнфорд одобрительно улыбнулся. Однако вино отодвинул в сторону и достал из шкафа бутылку виски. Жестом велел мне сесть.
— Что же случилось на поле? Почему умертвие прорвалось? — осмелилась я задать вопрос.
— Не повезло! — ответил некромант. Он выглядел уставшим, бой дался ему нелегко. — При жизни умертвие было сильным магом, специалистом по защите. Он играючи нашел брешь и сломал первый щит. Маги обещали восстановить его и укрепить. Не нравится мне это…
— Вы рассказали им обо мне?
Рэнфорд покачал головой и откупорил виски. Плеснув янтарной жидкости в бокал, он протянул его мне:
— Выпей, ты вся дрожишь. Я умолчал о тебе.
— Спасибо!
Я глотнула виски, едва почувствовав его вкус. Он обжег горло и ухнул в желудок, согревая меня. Из глаз брызнули слезы, и я закашлялась. Раньше мне не приходилось пить крепкий алкоголь.
— Судя по тому, что произошло, твой дар — нейтрализация. Самая редкая ветвь подмагии.
Я обратилась в слух. Мои знания ограничивались той самой книжкой из библиотеки некроманта. Но и там толком ничего не было сказано.
— Что вы знаете о таких, как я?
Рэнфорд соорудил себе сэндвич из ветчины и хлеба и многозначительно кивнул. Со вздохом я принялась за еду, и мужчина, откусив, продолжил говорить:
— Я не встречал нейтрализаторов, но знаю принцип работы их дара. Чаще всего они занимаются очисткой артефактов от фонящей энергии их создателей, убирают излишки магии на местах боевых сражений. Их работа в чем-то похожа на работу артефакта. Впрочем, именно артефактами их и заменили. Нейтрализация — крайне редкий дар.
Я удивленно вскинула брови. То, что сделала я, нисколько не было похоже на описанное Рэнфордом.
— Именно! — кивнул мужчина. — Ты уничтожила боевой заряд нежити. Я не слышал о таком! О случившемся придется сообщить.
— Может, не нужно?
Новоприобретенный дар меня пугал. Да, наверняка он может принести пользу… Но что-то подсказывало, что меня будут ждать неприятности.
Рэнфорд нахмурился:
— А если ты случайно растворишь заклинания, удерживающие мост через реку? Или воздействуешь на портал? Любая магия, вышедшая из-под контроля, опасна.
Я вздохнула, некромант был прав. Отвертеться не получится.
— Завтра мы посетим мага-проявляющего, чтобы он осмотрел тебя.
Да, мастер Джонсон и так успел заметить что-то в моей ауре. Сделав еще глоток виски, я рассказала Рэнфорду о нашем разговоре.
Ужин подошел к концу, и я поднялась, чтобы убрать посуду. В теле царила легкость, а тяжелые мысли, наконец, отпустили. Мастер Джонсон обязательно разберется с тем, что происходит со мной. В самом крайнем случае магию можно запечатать. Я не осознаю своих способностей, поэтому вряд ли почувствую эти изменения.
— Лив, — Рэнфорд поймал мою ладонь. — Я очень испугался за тебя. Если бы не твой проснувшийся дар, ты была бы мертва. Я не успел бы тебя спасти.
В голосе мужчины слышался страх и… нежность. Я взглянула на него и утонула в его потемневших глазах. Некромант поднялся и медленно погладил меня по щеке. От его прикосновения тело обдало жаром. Я не двигалась, наслаждаясь лаской.
Я смотрела на Рэнфорда и не могла насмотреться. Взъерошенные волосы, пахнущие дымом. Черные глаза меня уже не пугали. Оказывается, этот взгляд может быть теплым. Чувственный рот, который хотелось поцеловать…
Я опустила руку на грудь мужчины, чтобы привычно оттолкнуть его, но замерла… Пальцы сами принялись гладить его, и хозяин вскинул бровь, пристально глядя на меня.
Ноги словно приросли к полу. Я должна была уйти, но медлила, наслаждаясь каждой секундой, проведенной с Дарреном. Мысленно я называла его так, но ни за что бы не призналась в этом ему самому. Сегодняшняя тревога некроманта за меня, злость за поцелуй Ника и изощренная месть Джастину проливались бальзамом на сердце, и мне хотелось верить, что я интересна ему… Не просто как удобная постельная грелка.
— Лив? — хрипло спросил Рэнфорд.
Его руки развязали поясок халата и опустились на мою талию, прикрытую лишь тонкой сорочкой. Я закусила губу, мучительно размышляя. Присутствие Даррена пьянило меня, хмель гулял в крови, заставляя кожу покрываться мурашками.
Сегодня я едва не умерла. Если бы не мой дар, неведомо как проснувшийся, я бы не стояла здесь и не наслаждалась прикосновениями мужчины, которого желаю. Да, мое тело, которому Рэнфорд показал, что близость бывает невыразимо приятной, хотело его, но… Пробежать пальцами по скулам, коснуться губ, утонуть в черных глазах… Это желания не тела, а души.
Не дождавшись ответа, некромант поцеловал меня. Поцелуй не был страстным и властным, зато невыносимо сладким и долгим. Даррен приласкал мою нижнюю губку, потом верхнюю. Я открылась ему, приглашая внутрь. Наши языки сплелись в нежном танце, изучая друг друга. Сегодня я не отдавалась на волю хозяина, я сама жаждала его.
Последнее время я почти никогда не делала то, чего хочу сама. Я заботилась о брате с сестрой, заменив им мать, и работала, работала… А сейчас я желала Даррена. Без браслета, оправдывающего мои действия. Просто потому что я женщина, а он мужчина.
Не прерывая поцелуя, Рэнфорд притянул меня к себе и, забравшись под сорочку, сжал ягодицы. Я негромко вскрикнула и обвила руками его плечи, ощутив напряженные мышцы. Возбуждение горело в крови, воздуха не хватало.
— Снова сбежишь? — спросил Даррен.
Я лишь мотнула головой, не находя слов. На лице некроманта мелькнула довольная улыбка, и я обнаружила себя сидящей на столе. Посуду сдвинули в сторону, один из бокалов упал, виски выплеснулся на кружевную скатерть, но мы едва обратили на это внимание.
Ненужный халат полетел на пол. Сорочку Рэнфорд стягивал медленно, целуя каждый обнажающийся участок кожи: плечо, ключица… Когда его губы накрыли мою грудь, я судорожно выдохнула.
— Красивая. Как же я мечтал о тебе… — шептал он, и я залилась румянцем. Его слова, сквозящее в них желание, распаляли меня не меньше его прикосновений.
Вскоре я оказалась полностью обнажена, когда Даррен был еще одет. Это показалось мне величайшей несправедливостью, и я сама потянулась навстречу, чтобы расстегнуть рубашку. Дрожащие пальцы не слушались, и я нетерпеливо дернула ткань — одна из пуговиц отлетела в сторону. Мужчина издал смешок, но не спешил мне помогать — напротив, замер в ожидании. Похоже, мои действия пришлись ему по вкусу.
Я не стала разочаровывать хозяина: избавив его от рубашки, провела ладонями по груди и плечам, наслаждаясь их силой. Рэнфорд был мощным и опасным, но мне нравилось быть хрупкой рядом с ним.
Пробежавшись пальцами по напрягшемуся животу, я коснулась вздыбленной ширинки. Нарочито медленно расстегнула ремень, видя, как расширяются зрачки Даррена. О, в эту игру можно играть вдвоем! Меня и саму едва не потряхивало от возбуждения, а волоски на руках встали дыбом.
Стоило справиться с застежкой, как Рэнфорд тут же стянул штаны. Я устремила взгляд на напряженный член мужчины, впервые рассматривая его так близко. Он оказался большим, куда больше, чем мне думалось. Я обхватила его ладонью и услышала, как некромант тяжело выдохнул сквозь зубы. Его реакция раззадорила меня, и я несколько раз провела рукой вдоль ствола, перевитого венами.
— Дразнишься, Лив! — улыбнулся Даррен и вдруг подхватил меня на руки. Остановившись у дивана, он покачал головой и понес меня наверх. Едва он опустил меня на кровать, я попробовала встать, но инициатива перешла в руки мужчины.
Он находил все новые и новые чувствительные места на моем теле: ласкал бьющуюся на шее жилку, целовал грудь и бедра. Наконец Рэнфорд раздвинул мои ноги. Сердце стремительно застучало, а низ живот охватила сладкая истома.
Бросив на меня долгий взгляд, некромант припал губами к самой чувствительной точке моего тела. От неожиданности я громко застонала и выгнулась. Никогда не думала, что можно дарить ласку так! Почувствовав жадный и горячий язык Даррена, я покраснела и запустила пальцы в волосы мужчины.
Это было невыносимо приятно, каждая секунда длящегося удовольствия возносила меня на вершину блаженства. Я ерзала на постели, едва понимая, что происходит.
Одна за другой на меня накатывали волны наслаждения. Низ живота свело сладкой судорогой, и в теле словно взорвался огненный пульсар. Обмякнув, я откинулась назад, все еще переживая отголоски наслаждения.
Я никогда не испытывала ничего подобного, и меня охватило смущение пополам с восторгом. Придя в себя, я потянулась к Рэнфорду. Голод в моем теле немного утих, но мне хотелось получить все от этой ночи. Принадлежать ему полностью, как в прошлый раз.
— Даррен, — простонала я, не зная, как попросить о большем.
Он понял меня без слов. Коленом раздвинув мои бедра, он резким толчком проник в меня. Я замерла, наслаждаясь его напряженной плотью внутри себя. Я боялась, что сегодня все будет иначе, но боли не было — лишь острое удовольствие. Рэнфорд начал двигаться, и с каждым толчком ощущения становились все ярче. Я обхватила его ногами, принимая в себя еще глубже, еще теснее…
Даррен смотрел прямо на меня, и его жаркий взгляд заставлял меня трепетать. Я ловила каждый взмах его ресниц, любовалась резко очерченными губами. Движения мужчины стали стремительнее, и я изогнулась, подстроившись под его темп.
Наше дыхание смешалось, сердца стучали в едином ритме. Мы ловили вдохи друг друга, жадно целуясь и не в силах разорвать объятия.
— Лив! — простонал некромант.
Я широко распахнула глаза, чувствуя, как внутри меня закручивается тугая пружина удовольствия. Каждая клеточка моего тела дрожала, перед глазами плясали цветные пятна.
Подхватив меня под ягодицы, Рэнфорд с силой толкнулся в меня, и низ живота взорвался наслаждением. Я застонала и в порыве чувств прикусила губу мужчины. Сделав еще несколько движений, он излился в меня.
Некоторое время мы лежали, восстанавливая дыхание. Затем, перекатившись, некромант лег на спину, а я устроилась у него под боком, уткнувшись лицом ему в плечо. Шевелиться не хотелось, тело превратилось в кисель. Даррен принялся перебирать мои пряди, отчего я едва не замурлыкала.
— Ты замечательная, Лив, — он поцеловал мою макушку и пристроил ладонь на моем бедре.
Отвечать сил не было, и я лишь потерлась носом о его плечо. Рэнфорд снова замолчал, и я не спешила нарушать тишину. Мне было хорошо с этим мужчиной. Я наслаждалась его поцелуями и прикосновениями, голосом с хриплыми нотками. Увидев родинку на его правой щеке, не удержалась и погладила ее. Она придавала суровому лицу Даррена нечто мальчишеское.
Поймав себя на желании поцеловать родинку, я осеклась. Держи себя в руках, Лив. Через полгода твой контракт кончится, и ты вернешься домой. Не поддавайся чувствам. Или уже поздно?
Ванну мы принимали вместе, и дело закончилось новой близостью — терпко-острой в бурлящей воде и ароматной пене. Стеснения не было, я наслаждалась каждым мгновением.
— Что-нибудь хочешь? — спросил Рэнфорд после, закутав меня в полотенце.
Я покачала головой. Его забота отозвалась теплом на сердце.
— Тогда спать.
Я кивнула и потянулась к халату.
— Даже и не думай возвращаться к себе. Мне понравилось спать с тобой рядом. Ты очень уютно храпишь, — остановил меня некромант.
— Что? — вспыхнула я. — Я вовсе не храплю, ты лжешь!
Улыбка Рэнфорда стала еще шире:
— Наконец-то ты забыла о приличиях! Твое «мастер Даррен» у меня уже в печенках сидит. Это не то, что ты ждешь от девушки во время близости.
Я смутилась.
— Все равно я ваша горничная.
Моя реплика осталась без ответа. Мужчина лишь хмыкнул и предложил укладываться спать. Спорить я не стала: завтра нам предстоял тяжелый день. Придется заняться моими столь вовремя проснувшимися способностями.
Спать я решила в сорочке. Рэнфорд скорчил разочарованную гримасу и тут же обнял меня, притягивая к себе. Я замерла, не веря своим ощущениям. Его горячее дыхание над ухом, тяжелая ладонь на талии. Сердце перехватило от щемящей нежности. Эх, Лив! Ты все-таки умудрилась влюбиться…
Проснулась я одна. Подушка рядом еще хранила отпечаток головы Рэнфорда, а из-за двери доносилось журчание воды. Хотя бы сегодня Дженни не явилась в спальню! Если, конечно, она вообще вернулась от Риммортов.
Сладко потянувшись, я встала с кровати и надела халат. Пора возвращаться в свою комнату и приводить себя в порядок. И не только тело, но и мысли!
Осознание моих чувств ничего не изменило в нашем раскладе. Даррен с самого начала сказал, что предлагает мне лишь приятно провести время. Я не собираюсь бросаться ему на шею и доставлять проблемы.
Дверь скрипнула, и в комнату вошел обнаженный Рэнфорд. Он вытирал волосы полотенцем, не глядя на меня, и я залюбовалась его телом. Высокий, поджарый… Ни капли лишнего жира, крепкие мышцы. Я бы не дала ему тридцати четырех лет. Впрочем, маги вполне могут стареть медленнее, если их дар достаточно сильный.
Аманда и Оливер тоже смогут жить куда дольше обычных людей, все предпосылки для этого есть. Все будет зависеть лишь от их усердия. Вспомнив про брата и сестру, я негромко вскрикнула. Они же должны были прислать мне письмо! Как я могла забыть про это!
— Доброе утро, Лив! — сказал Рэнфорд и тут же добавил: — Что-то случилось?
— Вчера должно было прийти письмо от брата и сестры. Можно мне воспользоваться вашей шкатулкой магпочты?
— Конечно, — поморщился Даррен. — Она в кабинете, идем туда.
Метнувшись в свою комнату, я быстро переоделась в платье горничной и заплела волосы в косу. Как же я соскучилась по смешливой Эми и серьезному Оливеру! Обычно на праздник Сотворения мира мы обменивались небольшими подарками. Я дарила им леденцы или простенькие деревянные игрушки. Они делали мне поделки своими руками. Жаль, что в этом году традиция прервется.
Я уже приплясывала от нетерпения в коридоре, когда, наконец, появился Рэнфорд. Он тоже оделся, но волосы оставил распущенными. Влажные пряди падали ему на плечи, придавая ему несколько легкомысленный вид.
Протянув мне шкатулку, мужчина принялся разбирать бумаги на столе. Волнуясь, я открыла ее и произнесла свое имя. Короткая вспышка боли, и вверх выпорхнуло письмо. Я бережно схватила его и захлопнула крышку.
Устроившись в кресле, распечатала конверт, дрожа от волнения. Лист оказался заполненным мелким почерком Оливера, а внизу несколько размашистых строк было оставлено Эми.
«Лив, привет! — писал брат. — Поздравляю тебя с праздником Сотворения мира! Спасибо тебе. Наша учеба в Академии — настоящий подарок!
У нас уже начались занятия. Мы слушаем лекции по теоретическим предметам вместе со всем курсом и индивидуально занимаемся с нашими наставниками. Нас с Эми хвалят. Для нашего возраста наш дар раскрылся хорошо. Конечно, пока рано говорить, но мы с Эми много работаем, чтобы стать лучшими и получить стипендию».
Я улыбнулась, чувствуя, как расслабляется тугая пружина напряжения в груди. Они в порядке, они справляются. Я и не думала, что они настолько серьезно отнесутся к моим словам. Конечно, теперь у меня есть деньги на оплату второго года обучения… Но сообщать об этом ребятам я не стану, ни к чему сбивать их настрой. Положу деньги в банк и использую лишь в крайнем случае.
«В честь праздника в Академии объявили каникулы, и большая часть учеников разъехалась по домам. Иногородние могут остаться, но мы с Эми решили приехать!»
Я в ужасе уставилась на письмо: буквы запрыгали по строчкам, брат нервничал.
«Мы вполне способны справиться самостоятельно и не будем тебя обременять. Даже если ты будешь приходить с работы только под вечер, мы все равно сможем провести с тобой время. Мы соскучились. Мы прибудем порталом завтра вечером — в праздники для учеников Академии действуют скидки. Будет здорово, если ты нас встретишь!»
Словно в тумане я дочитала приписку Эми, которая радовалась предстоящим каникулам. Как они решились на такую авантюру, не поговорив со мной? Видимо, им приходится куда тяжелее, чем они пытаются мне показать.
Но что мне делать? Вряд ли Рэнфорд разрешит мне ночевать дома, обязанностей по подпитке артефакта с меня никто не снимал. Да и оставлять брата с сестрой одних в доме я опасалась. Перекрытия могли рухнуть, ведь заклинание давно не обновляли.
Закусив губу, я повернулась к некроманту:
— Мастер Даррен…
— Да, Лив?
— Вы можете отпустить меня на пару дней домой? Мне очень надо.
— Если ты о том, что тебе нужно купить зелье, то можешь не беспокоиться. У меня есть, выпьешь после завтрака.
Зелье? Какое зелье? Сообразив, я вспыхнула. Я ведь так и не позаботилась о каплях, не хватало мне обзавестись ребенком вне брака!
— Спасибо, — я взяла себя в руки. — Но речь о другом. Я только что узнала, что вечером порталом прибудут мои брат с сестрой. Они еще слишком малы, чтобы самостоятельно жить в доме, который почти разрушен пожаром, — некромант нахмурился, и я затараторила: — Я могу приезжать и готовить завтрак, а уходить уже после ужина…
Лицо Рэнфорда закаменело, и сердце оборвалось. Не отпустит.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18