Глава 16
Под ним проплывала черная земля. Рейш смотрел вперед. Перед глазами мелькали призрачные лица, искаженные страхом, яростью и болью, возникали фигуры Ванкхов, Пнумов, фунгов, Зеленых и Синих Часчей, Дирдиров. Видения кривлялись, прыгали, ускользали, растворяясь в воздухе…
Прошла ночь. Корабль повернул на юг; когда на востоке показалось солнце, вдалеке засверкали знакомые шпили.
Адам благополучно посадил корабль. Когда он покидал посадочное поле с мешком цехинов за плечами, ему показалось, что проходившая мимо группа дирдирменов чересчур внимательно оглядела его.
Вначале он решил зайти на постоялый двор, но там не оказалось ни Траза, ни Анахо. Что ж, тревожиться не стоит — его друзья часто оставались ночевать в ангаре.
Рейш подошел к своей кровати, бросил в угол мешок с цехинами, лег и тотчас уснул.
Чья-то рука тормошила его за плечо. Он перевернулся на спину и увидел Траза. Юноша тихо произнес:
— Я так и знал, что ты придешь сюда. Вставай, мы должны убираться из этого места как можно быстрее. Здесь опасно!
Рейш, еще окончательно не проснувшись, сел на кровати. Кинув взгляд на окно, он решил, что сейчас уже полдень.
— А что случилось?
— Дирдиры забрали Анахо. Я покупал продукты, иначе меня тоже схватили бы.
Адам окончательно проснулся.
— Когда это случилось?
— Вчера. Это, несомненно, дело рук Вудивера. Он пришел в ангар и стал расспрашивать о тебе: действительно ли ты прибыл из другого мира, как ты якобы утверждаешь. Проклятый толстяк был очень настойчив. Я отказался говорить с ним, как и Анахо. Вудивер стал оскорблять его: «Ты, бывший дирдирмен, как ты можешь жить среди полулюдей?» Потом стал всячески провоцировать, но, ничего не добившись, ушел. А вчера утром прибыли Дирдиры и забрали Анахо. Если им удастся заставить его заговорить, мы и корабль в опасности.
Рейш быстро одевался; его руки дрожали. Как быстро рассыпалось все, созданное им с таким трудом! Подлый Вудивер!
Юноша тронул его за руку.
— Идем. Будет лучше, если мы исчезнем сейчас же. За комнатой могут следить.
Рейш взял мешок с цехинами, и они покинули постоялый двор. Друзья пробирались по узким улочкам и переулкам Сивиша, не обращая внимания на бледные унылые лица горожан, выглядывавшие из обшарпанных окон.
Только теперь он почувствовал, что ужасно голоден. Они подкрепились пирожками и вареными водорослями в небольшом ресторане. Теперь в голове прояснилось. Итак, Анахо схвачен Дирдирами. Вудивер, естественно, ждет, как ответит на это Рейш. Или он так уверен в полной беспомощности своего заказчика, что вообразил: теперь дела будут идти так, как захочет он? Адам горько усмехнулся. Что ж, может быть, он прав. В создавшейся ситуации нельзя не думать о том, как спасти корабль. Ненависть к негодяю переполняла Рейша, но, судя по всему, придется пересилить себя…
— Ты не видел Вудивера? — спросил он Траза.
— Я встретил его сегодня утром, когда пришел в ангар. Я думал, что ты сразу же пойдешь туда. Он зашел в свою контору.
— Давай-ка посмотрим, там он сейчас или нет.
— Что ты хочешь сделать?
— Я могу его убить, но это ничего не даст. Нам необходима информация, а Вудивер — единственный источник.
Траз ничего не сказал; как всегда, лицо юноши оставалось бесстрастным.
Они доехали до ангара в шестиколесной повозке. Оба с трудом сдерживали волнение. Когда, оказавшись на месте, Рейш увидел знакомую черную машину, его охватила такая ярость, что на мгновение он потерял контроль над собой. С огромным трудом заставил себя успокоиться и протянул деньги Тразу:
— Спрячь мешок в ангаре.
Юноша взял его и мрачно произнес:
— Не ходи один, подожди меня!
— Ничего особенного не случится. Мы не можем себе позволить поступить с негодяем так, как он заслуживает, и Вудивер это прекрасно понимает. Подожди меня возле ангара.
Рейш вошел в экстравагантную контору. У камина, широко расставив ноги, заложив руки за спину, стоял Артило. Он бесстрастно уставился на Рейша.
— Скажи хозяину, что я хочу его видеть.
Артило приоткрыл дверь, просунул голову в щель и сообщил толстяку о посетителе. Затем отступил в сторону. Дверь распахнулась с такой силой, что чуть было не слетела с петель. В комнату ворвался Вудивер; его выпяченная верхняя губа нависала над ртом, глаза лихорадочно блестели. Огляделся, заметил Рейша и прищурился.
— А, Адам Рейш! Вернулся, значит! Где мои цехины?
— О деньгах поговорим после. Где дирдирмен?
Вудивер пожал плечами. «Сейчас я удару мерзавца», — подумал Рейш. Но если он это сделает, не сумеет совладать с собой, все рухнет…
Вудивер гнусаво произнес:
— Не пытайся заморочить мне голову своими бреднями. Отдай деньги и можешь уезжать куда хочешь!
— Ты получишь свои деньги, — ответил Рейш, — как только я увижу Анахо.
— Хочешь встретить этого богохульника и ренегата? — взревел Вудивер. — Отправляйся в Стеклянный Короб; там увидишь его!
— Значит, он в Стеклянном Коробе?
— А где же еще?
— Ты уверен?
Айла прислонился к стене.
— Тебе что за дело?
— Он мой друг. Ты предал его и ответишь за это.
Вудивер начал закипать от злости. Рейш спокойно произнес:
— Не надо ссор и криков. Ты выдал Дирдирам Анахо, поэтому я хочу, чтобы ты его и спас.
— Это невозможно, — ответил Вудивер. — Даже если бы я захотел, то не смог бы. Я же сказал, что он в Стеклянном Коробе. Ты что, не понимаешь?
— Почему ты так в этом уверен?
— А куда же еще могли поместить отступника? Его забрали за старые преступления. Дирдиры ничего не знают о твоем плане, так что можешь не волноваться. — Негодяй цинично ухмыльнулся. — Если, конечно, он сам не раскрыл этот секрет.
— Тогда, — заметил Рейш, — ты тоже окажешься в затруднительном положении.
Вудиверу было нечего возразить.
— Может быть, помогут деньги?
— Нет. Он в Стеклянном Коробе.
— Ты уже говорил. Но как я могу быть уверенным в этом?
— Я уже сказал — поезжай туда и сам посмотри.
— Неужели каждый может это сделать?
— Конечно. Никаких тайн там нет.
— Как туда добраться?
— Приезжаешь в Хеи, идешь к Коробу, заходишь внутрь и усаживаешься на верхний ярус, прямо над полем для охоты.
— Оттуда можно спустить веревку или лестницу?
— Конечно. Но вряд ли ты долго проживешь после этого. Тебя тотчас же самого выкинут на поле… Если собираешься сделать что-нибудь в таком духе, предупреди. Я лично приеду полюбоваться на охоту!
— Допустим, я предложу миллион цехинов? — сказал Рейш. — Организуешь побег Анахо?
Толстяк отрицательно замотал головой.
— Миллион? Ты целых три месяца жаловался на бедность! Опять обманул бедного Вудивера?
— Значит, ты смог бы устроить побег за миллион?
У него отвисла челюсть.
— Н-нет, к сожалению… Миллион! Нет, даже за миллион… Ничего нельзя сделать. Ничего! Стало быть, ты раздобыл миллион цехинов?
— Нет, — сказал Рейш, — я только хотел узнать, можно ли устроить побег Анахо.
— Невозможно, — сердито ответил Вудивер. — Где мои деньги?
— Всему свое время, — сказал Рейш. — Ты предал моего друга. Подождешь.
Казалось, толстый дирдирмен вот-вот ударит Адама. Но, помедлив немного, произнес:
— Ты подобрал не то слово: я его не предал, а просто передал преступника в руки правосудия. Разве я чем-нибудь обязан тебе или твоим друзьям, чтобы хранить вам верность? Ты сам ничего хорошего мне не сделал, а если бы мог, даже причинил бы вред! И запомни: доверие должно быть взаимным. Не ожидай добра от того, кому сам не помог. Если тебе не нравится мое поведение, учти — мне также не по вкусу твое. Кто из нас прав? По всем законам нашего времени, без сомнения, прав я. Ты — мошенник, все твои жалобы смехотворны и нелепы. Он меня обвиняет в непорядочности! А кто нанял бедного Вудивера, чтобы он за определенную плату делал запретные вещи? Только это тебе и было нужно; тебя не волнует моя безопасность, мое будущее! Ты приехал сюда, чтобы цинично использовать меня в своих целях, втянул в опасную аферу, посулив какие-то гроши. Поэтому не жалуйся: мое поведение — зеркальное отражение твоего!
Рейш молча повернулся и вышел из комнаты. В ангаре, как и прежде, работа шла полным ходом: островок нормальной жизни, казавшийся еще более привлекательным после путешествия в Карабас и изматывающего объяснения с Вудивером. Траз, как и обещал, ждал у входа.
— Что он сказал?
— Что Анахо — преступник, а я прибыл сюда, чтобы эксплуатировать его. Что я мог сказать ему в ответ?
— А где наш друг?
— В Стеклянном Коробе. Вудивер сказал, что туда легко попасть, но выйти невозможно. — Рейш мерил шагами ангар. Наконец, остановившись у входа, он бросил взгляд на огромную серую махину города, раскинувшегося за водами залива: — Скажи Зарру, что я хочу его видеть.
Вскоре появился Зарр.
— Вы когда-либо были в Стеклянном Коробе?
— Очень давно.
— Вудивер сказал, что с верхнего яруса можно спустить на поле веревку.
— Ему что, жизнь не дорога?
— Мне нужно два заряда мощной взрывчатки — достаточно, чтобы, скажем, взлетели на воздух десять таких ангаров. Где я могу быстро ее достать?
Дейн Зарр подумал, затем утвердительно кивнул головой.
— Подождите здесь.
Он вернулся примерно через час с двумя глиняными горшками.
— Здесь заряды, в другом — запалы. Не говорите никому, пожалуйста, как вы их достали, — это контрабанда.
— Меня никто не спросит, — произнес Рейш. — Во всяком случае, я очень на это надеюсь.
Глава 17
Адам и Траз, закутанные в серые плащи, пересекли залив; пройдя широкую улицу, вымощенную каким-то белым материалом, хрустевшим под ногами, они оказались в городе Дирдиров. Справа и слева возвышались пурпурные и алые башни; вдалеке, за громадой Стеклянного Короба, виднелись такие же сооружения серебристого и серого цвета. Друзья прошли мимо высокой красной колонны, вокруг которой на поле, посыпанном чистым белым песком, стояло множество странных каменных изваяний. Скульптуры? Идолы? Трофеи? Кто знает… Рядом, на круглой площадке, вымощенной белым мрамором, стояли два Дирдира женского пола. Рейшу раньше не приходилось видеть представительниц этой расы. Они были намного ниже, чем мужские особи, не такие гибкие. Лоб — шире, с заостренным «подбородком», а цвет кожи несколько темнее, бледно-серый. «Женщины» молча разглядывали детеныша мужского пола вдвое ниже их. Время от времени отростки всех троих подергивались и указывали то на одну, то на другую фигуру из полированного камня. Рейш даже не пытался понять суть происходящего; он наблюдал за удивительными существами со смешанным чувством изумления и гадливости. Сразу же вспомнились рассказы его друга-дирдирмена о том, что он назвал «таинствами».
Как-то раз Анахо подробно описал ему сексуальную сторону жизни Дирдиров:
— Суть такова: различаются двенадцать типов мужских органов репродукции и четырнадцать женских. Допустимы лишь строго определенные сочетания. Например, мужская особь первого типа может спариваться только с женщинами пятого или девятого типа; женщине пятого типа подходит только первый тип, но вот обладательница не столь специфического органа девятого типа имеет возможность выбирать мужчин первого, одиннадцатого и двенадцатого типов. Невероятно сложная система: каждый тип обладает определенным названием и формальным стилем и атрибутами, однако проявляются крайне редко, ибо он держится в секрете. Вот в чем заключаются «таинства». Если тайна раскрыта, Дирдир обязан жить в соответствии с требованиями, присущими его типу, независимо от своих наклонностей. Правда, так поступают редко, и поэтому данный предмет — постоянный источник раздражения. Можешь себе представить, — продолжал Анахо, — сколько сил и времени отнимает все это! Разделяя Дирдиров, заставляя их быть скрытными, подобные ритуалы, наверное, единственная причина, мешающая великой расе покорить другие миры.
— Удивительно! — воскликнул Рейш. — Но если типы редко совмещаются и держатся в секрете, то как вообще происходит спаривание? Как они размножаются?
— Существует несколько способов — «пробная» женитьба, так называемые «темные сборища», «анонимные приглашения». — Анахо немного промолчал и вполголоса продолжил: — Стоит ли говорить, что дирдирмены низших каст, не обладающие «благородным тождеством» и тайной сексуального типа, считаются нелепыми и смешными существами.
— Ясно, но почему ты говорил только о низших кастах? Как насчет Безупречных?
Анахо откашлялся.
— Они избегают позора, прибегая к помощи искусных хирургов. Им разрешено изменять себя таким образом, приобретая атрибуты какого-нибудь из восьми типов. Следовательно, они приобщаются к «таинствам» и могут облачаться в голубое и розовое одеяние.
— А как они сочетаются браком?
— О, это более трудное дело; фактически все происходит так же, как у Дирдиров. Каждый подходит лишь двум типам противоположного пола.
Рейш не смог сдержать смеха. Анахо смотрел на него с обиженным и мрачным выражением на лице.
— Ну, а ты? Как далеко тебе удалось продвинуться?
— Не слишком далеко, — ответил Анахо. — По некоторым соображениям я носил голубое и розовое одеяние, но не пожелал приобщиться к соответствующему «таинству». Меня объявили выродком и отверженным; так обстояло дело, когда мы встретились.
— Странное преступление! — отметил Рейш.
И вот теперь Анахо боролся за свою жизнь на гигантской арене, где воссозданы реалии планеты Сибол.
Улица, ведущая к Стеклянному Коробу, становилась все шире, как будто ее строители пытались соотнести ее масштабы с гигантским сооружением из стекла. Прохожие — Дирдиры и дирдирмены, рабочие, одетые в серое, — казались какими-то неживыми, словно нарисованными фигурками на чертеже грандиозного строения. Они шли, не глядя по сторонам, не замечая друзей, словно они стали невидимками. По сторонам виднелись красные и пурпурные башни, впереди возвышался Стеклянный Короб, подавляя своими огромными размерами. Рейша угнетало гигантское здание, уверенность в успехе становилась все меньше с каждым шагом. Архитектура Дирдиров никак не совмещалась с привычными для человека представлениями. Чтобы адаптироваться, необходимо было расстаться с собственным видением мира, полностью подчинить себя чужой расе, то есть превратиться в дирдирмена.
Друзья поравнялись с двумя людьми, одетыми, как и они, в серые плащи с капюшонами.
— Вы нам не поможете? — произнес Рейш. — Мы хотим попасть в Стеклянный Короб, но не знаем, что для этого надо сделать.
Они оглядели Рейша с непроницаемо-бесстрастными лицами. Оба (отец и сын) были невысокими, круглолицыми, с выпирающими животами, тощими руками и ногами. Отец сказал пронзительным голосом:
— Просто поднимитесь по серому проходу и все!
— А вы сами тоже идете в Стеклянный Короб?
— Да. Сегодня вечером ожидается особая охота. Дичью станет ужасный злодей — дирдирмен, так что будут крупные ставки!
— Мы ничего об этом не слышали. А кто он?
Отец и сын подозрительно переглянулись.
— Ренегат и богохульник! Мы работаем мойщиками на четвертом оборонном заводе. Нам об этом сказали сами дирдирмены.
— А вы часто посещаете Стеклянный Короб?
— Частенько, — бросил в ответ отец, а сын добавил:
— Это разрешено и даже приветствуется дирдирменами. Да и платить не надо.
— Пошли, — сказал отец. — Нам надо торопиться.
— Если вы не возражаете, мы присоединимся к вам: вы ведь хорошо знаете дорогу и правила поведения.
Отец согласился без особого энтузиазма.
— Скорее, а то опоздаем.
Они поспешили вперед, немного сутулясь, — характерная особенность низших каст Сивиша. Друзья отправились следом, имитируя их походку.
Над головой, как утесы, возвышались сверкающие прозрачные стены, на которых играли кроваво-красные отблески. Сбоку виднелись лестницы и эскалаторы: каждый вел к определенному ярусу, обозначавшемуся определенным цветом, — пурпурным, алым, розовато-лиловым, белым и серым. По серому проходу можно было попасть на ярус, поднявшийся примерно на сто футов, по-видимому, самый низкий из всех. Смешавшись с толпой, друзья миновали извилистый, словно лабиринт, вонючий проход, и перед их глазами внезапно открылось ярко освещенное десятью миниатюрными солнцами пространство у арены: мрачная местность с нагромождением холмов и скал, зарослями странных растений — словно островков золотистого, кирпичного, белого, светло-коричневого и желтого цветов. Прямо под тем местом, где они стояли, раскинулся пруд, заросший папоротниками, дальше — нечто вроде белесых кактусов и лес серых остроконечных высоких деревьев, по пути в Короб. «Это не случайность, — подумал Рейш. — На своей родной планете Сибол Дирдиры скорее всего жили в полых стволах подобных деревьев».
Где-то здесь, среди искусственных гор и зарослей, прятался Анахо, которому грозила ужасная смерть. Сейчас он, наверное, горько жалел, что в свое время поддался порыву чувств, решив отправиться в родной город. Но их друга не было видно; на арене сейчас вообще никто не находился. Рейш решил расспросить новых знакомых.
— Сейчас перерыв, — начал объяснять отец. — Видите вон ту гору? И еще одну на севере? Это основные лагеря. Во время перерыва люди — дичь — прячутся в них. Сейчас посмотрим… Где мое расписание охоты?
— У меня, — сказал сын. — Перерыв продолжится еще час. Охота пройдет возле горы, которая ближе к нам.
— Мы прибыли как раз вовремя. Согласно правилам нынешнего сезона, через час на четырнадцать минут вся арена погрузится в полную тишину. Потом местность у Южной горы открывается для охоты, а дичь должна добраться до Северной горы, где она будет в безопасности. Странно, почему для такого отъявленного преступника не применили правила состязания?
— Расписание было составлено на прошлой неделе, — ответил сын. — Его поймали только вчера или несколько дней назад.
— Все же нам должны продемонстрировать интересные охотничьи приемы.
— Так, значит, через час погаснет свет?
— Да, на четырнадцать минут. Тогда и начнется охота.
Друзья направились по серому проходу; вскоре перед ними снова раскинулся город, показавшийся каким-то тусклым после ярко освещенной арены. Надвинув капюшоны, пригнувшись, они соскочили на землю. Рейш оглядел ярусы. Низшие касты спешили на серый, дирдирмены шагали по белому, а Дирдиры поднимались на самый верх по розовато-лиловому, алому и пурпурному эскалаторам.
Адам подошел к стене. Он присел, сделав вид, что поправляет ботинки. Траз стоял перед ним. Рейш вытащил из сумки горшок со взрывчаткой и часовое устройство. Он установил время, повернул рычажок и спрятал бомбу в кустах возле стеклянной поверхности. Кажется, вокруг никого не было. Рейш наладил второе взрывное устройство, передал сумку Тразу.
— Ты знаешь, что надо делать?
Траз неохотно взял сумку с бомбой.
— Возможно, план сработает, но Анахо, несомненно, погибнет.
Рейш очень надеялся, что на этот раз юноша ошибается.
— Тебе надо спешить. Запомни, положишь взрывчатку на противоположной стороне. Времени осталось совсем немного. Встретимся возле строительного ангара.
Траз повернулся и прикрыл лицо капюшоном.
— Хорошо, Адам Рейш.
— Но если случится что-нибудь непредвиденное, забирай деньги и уезжай как можно быстрее!
— Прощай!
— Быстрее, быстрее, Траз!
Рейш посмотрел ему вслед. Он глубоко вздохнул. Оставалось совсем немного времени. Надо решаться. Теперь или никогда! Если он не найдет Анахо до того, как погаснет свет, все их усилия окажутся напрасными.
Адам возвратился через серый проход и опустился на прежнем месте, под беспощадно яркими искусственными солнцами.
Он внимательно осмотрелся, запоминая детали пейзажа, которые могут послужить ориентирами, затем направился к Южной горе. Зрителей стало меньше, большинство наблюдало за центральной частью арены или переместилось ближе к северу.
Рейш выбрал место около столба-подпорки. Он снова осмотрелся. Никого не видно. Ни единого зрителя в нижнем ярусе. Он достал моток веревки, привязал ее к столбу, спустил веревку вниз. В последний раз пробежав глазами по пустым рядам, он перелез через перила и спустился на арену.
Бледные лица зрителей повернулись к нему, но Адам не обратил на них никакого внимания: ведь он сейчас сам стал объектом охоты! Он сдернул веревку и побежал, на ходу сматывая веревку в кольцо, к Южной горе. Его путь пролегал через густые заросли, известняковые выступы и сланцевые утесы кофейного цвета.
Добравшись до склона, он не заметил ни охотников, ни дичи. Первые сейчас должны занимать позиции в соответствии с избранной тактикой, а их жертвы блуждают у подножия Южной горы, обдумывая, как добраться до островка безопасности на севере. Внезапно Рейш увидел юношу из племени серых людей, прячущегося в бамбукообразных зарослях. На нем были сандалии и узкие штаны, в руках он сжимал дубинку и острый, как шип кактуса, большой нож.
— Где дирдирмен, которого недавно выпустили на арену? — спросил его Адам.
Паренек мотнул головой.
— Может быть, скрывается в горах — кто знает? А теперь уходи. Твоя одежда — приметное темное пятно! Сними ее, кожа — лучшая маскировка. Ты что, не знаешь, что Дирдиры следят за каждым твоим шагом?
Рейш побежал дальше. Вскоре он заметил двух обнаженных стариков, исхудалых и седоволосых, которые стояли неподвижно, словно привидения.
— Не видели здесь поблизости дирдирмена? — крикнул Рейш.
— Наверху или, может быть, в горах. Уходи отсюда — ты выдаешь нас своей черной одеждой!
Рейш вскарабкался на песчаный холм.
— Анахо!
Тишина. Он взглянул на часы. Через десять минут погаснет свет. Рейш внимательно осмотрел склон Южной горы. Совсем рядом в зарослях он уловил какое-то движение; промелькнули человеческие фигуры… Очевидно, он и их напугал своей одеждой. Рейш снял плащ, перебросил его через руку.
Вскоре он обнаружил четырех мужчин и женщин, укрывшихся в яме. Они походили на загнанных зверей и не смогли даже ответить ему. Рейш с трудом поднялся на гору, чтобы лучше обозреть окрестности. Внезапно рядом выросла длинная фигура в белом одеянии. Рейш почувствовал облегчение; голова закружилась, к глазам подступили слезы.
— Анахо! Ты!
— Что ты здесь делаешь?
— Быстрее, сюда! Нам надо спасаться!
Дирдирмен недоуменно уставился на него.
— Еще никто не выбирался из Стеклянного Короба!
— Быстрее! Еще посмотрим!
— Не сюда! — воскликнул Анахо. — Надо бежать к Северной горе, там мы будем в безопасности! Когда станет темно, начнется охота!
— Знаю, знаю! У нас очень мало времени. Пошли скорее, мы должны спрятаться где-нибудь и приготовиться.
Анахо всплеснул руками.
— Должно быть, ты знаешь что-то, чего не знаю я…
Они побежали, повторяя пройденный Рейшем путь, к западному склону Горы. Задыхаясь, Рейш рассказал Анахо о своем плане.
Дирдирмен прерывающимся от волнения голосом спросил:
— И все это ты сделал… ради меня? Спустился на арену?
— Не важно. Надо держаться рядом с островками высоких белых деревьев. Вон там. Где нам лучше всего спрятаться?
— Среди этих деревьев. Обрати внимание на охотников! Сейчас они занимают свои позиции. Пока не наступит темнота, им придется соблюдать дистанцию в полмили. Мы почти достигли территории, дозволенной для охоты. Эти четверо следят за нами. Они нас наметили как свою дичь!
— Через несколько минут погаснет свет. План таков: через пару минут мы бежим на запад, к тому холму. Оттуда перебираемся к зарослям коричневых кактусов и обходим южный склон. Главное — нельзя терять друг друга.
Анахо согласно кивнул.
— Но как нам этого добиться? Мы не можем окликать друг друга — охотники сразу услышат!
Рейш протянул ему конец веревки.
— Не отпускай ее. Но если все-таки потеряем друг друга, мы встретимся на западной опушке вон тех зарослей желтого кустарника.
Они терпеливо дожидались наступления темноты. Юные Дирдиры заняли свои места рядом с более опытными охотниками. Рейш бросил взгляд на восток. Особое освещение создавало иллюзию, что арена безгранична, словно они на самом деле перенеслись на планету Сибол. Адаму едва удалось различить стену Короба.
Наконец наступила полная темнота: свет постепенно стал красным, затем погас. Лишь далеко на севере горел одинокий пурпурный огонек, указывая направление, как маяк. Но он не освещал ничего вокруг: кромешная темень… Охота началась! Раздались охотничьи клики Дирдиров — улюлюканье, нагоняющее невольный ужас, резкие вскрики.
Рейш и Анахо поспешили на запад. Время от времени они замирали и прислушивались. Справа раздалось позвякивание. Беглецы застыли на месте. Те же звуки и негромкий топот слышались уже позади них. Потом все затихло.
Они добрались до холма и направились к кактусовым зарослям. Совсем рядом шевельнулось что-то живое! Друзья вновь замерли. Может, тут виновато перенапряжение, но им показалось, что неизвестный также остановился…
И вдруг откуда-то сверху, издалека, донесся многоголосый зов. Голоса то поднимались до тонкого визга, то опускались до утробного воя. Один, второй, третий… Вскоре странные звуки заполнили арену.
— Это охотничьи клики, — прошептал Анахо. — Древнейший обряд. Все члены кланов, принимающие участие в охоте, должны отозваться.
Голоса наверху умолкли. С арены раздались ответные клики. Анахо толкнул в бок Рейша.
— Пока идет «перекличка», мы можем спокойно идти вперед!
Они стали двигаться длинными перебежками, зорко оглядываясь по сторонам. Крики вскоре утихли, и снова наступила тишина. Рейш оступился о груду камней, раздался грохот. Они замерли, дрожа от страха.
Но ничего не произошло. Друзья бежали, надеясь вот-вот оказаться среди спасительных зарослей, однако под ногами все еще скрипела песчаная почва. Рейш начал бояться, что они потеряли верное направление, прошли мимо цели, и когда снова вспыхнет свет, окажутся на виду охотников и зрителей.
Кажется, прошло примерно семь минут с тех пор, как наступила темнота. По крайней мере, через минуту они должны были достигнуть зарослей кактусов. Но что это? Тишину прорезали резкие звуки. Совсем рядом пронесся человек. Спустя мгновение послышались резкие голоса охотников, дребезжание, зазвучал охотничий рожок. Затем снова воцарилась тишина.
Через несколько секунд они достигли зарослей.
— К южной стороне, — прошептал Рейш. — Затем ползком — в середину зарослей!
Друзья продирались вперед, не обращая внимания на острые шипы кактусов.
— Свет! Сейчас вспыхнет свет!
Темнота стала постепенно рассеиваться; очевидно, так наступал рассвет на Сиболе — сначала серый полумрак, затем молочно-белый бледный свет и наконец — яркое сияние дня.
Друзья осмотрелись. Кактусовые заросли были вполне надежным укрытием, — кажется, пока им не угрожает опасность, хотя совсем рядом, в каких-нибудь сотне ярдов, прошли три юных охотника. Задрав головы, они выслеживали разбежавшуюся дичь. Адам посмотрел на часы. Оставалось еще пятнадцать минут, если Траз не попал в беду и смог добраться до стены.
Лес высоких белых деревьев находился впереди, за четверть мили от них, но придется преодолеть открытое пространство. Эти мили, подумал Рейш, могут стать самыми длинными в его жизни.
Они пробирались сквозь заросли кактусов на северную сторону.
— Охотники останутся на середине арены в течение часа, — сказал Анахо. — Затем они быстро переместятся на север, после чего прочешут южную сторону.
Рейш передал дирдирмену оружие, засунул за пояс свой пистолет и встал на колени. За милю от них быстро передвигалась какая-то неясная фигура. Кто это, Дирдир или человек? Неожиданно Анахо заставил его пригнуться и потянул в кустарник. Показалась группа Безупречных: на руках белели искусственные когти, фальшивые отростки свисали с блестящих белых черепов. Рейш содрогнулся от отвращения; он с трудом поборол желание выскочить навстречу этим существам, уничтожить их.
Дирдирмены проследовали мимо; кажется, лишь невероятное везение спасло беглецов. Вскоре охотники повернули на восток и быстро исчезли из вида.
Рейш бросил взгляд на часы. Осталось совсем немного времени. Встав на колени, он внимательно осмотрелся.
— Надо идти.
Они вскочили на ноги и бросились к лесу. На полпути остановились, спрятавшись в кустах. В районе Южной горы шла новая охота; две группы преследовали людей, которые спрятались на склонах. Рейш еще раз посмотрел на часы. Оставалось девять минут. Чтобы добраться до леса, требовалась еще минута-две. Теперь уже было заметно остроконечное дерево, одиноко стоящее к западу от леса, которое служило ему ориентиром. Друзья продолжили путь. Из леса вышли четыре Дирдира; они прятались там, наблюдая за охотой.
— Продолжай идти, — сказал Рейш дирдирмену-изгою. — Мы будем драться с ними.
Анахо недоверчиво посмотрел на свое оружие.
— Если нас схватят с этим, на нас будут охотиться много дней, по очереди… Ладно, меня, во всяком случае, все равно ожидает подобная участь.
Дирдиры с изумлением смотрели на приближающихся к ним людей.
— Мы должны заманить их в лес, — тихо промолвил Анахо. — Если судьи заметят, что у нас имеется оружие, они прекратят охоту.
— Хорошо. Беги налево, а потом — за тот холмик.
Дирдиры не двинулись с места, не попытались преградить им дорогу. Они отступили в сторону, пропуская Рейша и Анахо. Друзья достигли леса. В этот момент раздался охотничий клич, и создания бросились за ними. Рейш и Анахо начали отступать.
— А теперь — давай! — крикнул Рейш.
Они выхватили свое оружие.
Дирдиры испуганно вскрикнули. Четыре точных выстрела — четыре мертвых охотника. В тот же миг откуда-то сверху раздался страшный вой.
— Судьи все заметили! Они теперь все время будут следить за нами и направлять охотников по следу. Мы пропали! — закричал охваченный отчаянием Анахо.
— У нас еще есть шанс, — успокоил его Рейш. Он вытер пот с лица. — Через три минуты, если все пройдет гладко, произойдет взрыв. Скорее к тому одинокому дереву!
Они пробежали через лес и, снова оказавшись на открытой местности, увидели, что к ним со всех сторон спешат группы охотников. Ужасный вой сверху усилился, затем начал стихать и наконец прекратился.
Они добежали до ориентира. От стеклянной стены друзей отделяло всего несколько сотен ярдов. Наверху виднелись ярко освещенные площадки для зрителей. Рейшу даже удалось разглядеть изумленные лица.
Он проверил время по своим часам. Осталось всего лишь… Он добавил еще несколько секунд до намеченного момента взрыва, учитывая гигантские размеры Стеклянного Короба. Секунды казались часами… Неожиданно арену сотряс мощный толчок, а затем раздался грохот, разнесшийся по всему зданию. Лампы замигали, далеко на востоке погас свет. Рейш осмотрелся, но не смог увидеть, какой эффект произвел взрыв. Уши наполнил безумный неистовый вопль, полный такой дикой ярости, что Рейш невольно содрогнулся.
Анахо пришел в себя первым:
— Они направили всех охотников на восток, к месту пролома от взрыва, чтобы не дать сбежать дичи.
Охотники, направлявшиеся на поимку Рейша и Анахо, повернулись и поспешили на восток.
— Приготовься! — крикнул Адам. Он взглянул на часы. — На землю!
Раздался второй взрыв — залог их спасения, наполнивший радостью сердце Рейша. Сверху посыпались осколки разбитого серого стекла, свет замигал, и стало совсем темно. Словно дверь в иное измерение, перед ними открылся огромный проход шириной около ста футов; его высота доходила почти до первого яруса.
Друзья вскочили на ноги. Они без труда достигли стены и нырнули в образовавшийся проход, подальше от воссозданной здесь безводной планеты Сибол, навстречу хмурому утру Тчаи.
Они бежали по широкой улице, затем, по знаку Анахо, свернули на север, в сторону фабрик и белых башен дирдирменов. Потом направились к берегу и по мощеной дороге добрались до Сивиша.
Друзья остановились, чтобы перевести дыхание.
— Тебе лучше сейчас идти прямо к воздушному кораблю, — обратился Рейш к дирдирмену. — Бери его и быстрей улетай. Здесь, в Сивише, тебе опасно оставаться.
— Вудивер сообщил обо мне Дирдирам. То же самое он сделает и с тобой, — сказал Анахо.
— Но я не могу покинуть Сивиш сейчас, когда космический корабль почти готов. Мы с толстяком как-нибудь договоримся.
— Никогда, — сурово сказал Анахо. — Он не человек — просто грязный комок злобы.
— Но он не может раскрыть секрет, рассказав о строительстве космического корабля, не подвергнув самого себя опасности, — пытался спорить Рейш. — Он ведь сообщник. Мы работаем в его ангаре.
— Ну, уж он придумает, как оправдаться и объяснить все это.
— Может быть, да, а может, и нет. Во всяком случае, ты должен покинуть Сивиш. Поделим деньги и простимся. Воздушный корабль мне больше не нужен.
На бледном лице Анахо застыло упрямое выражение.
— Не так быстро. Я не являюсь целью «тсау'гша», как ты не понимаешь? Кто станет главой группы охотников, чтобы разыскать меня?
Рейш обернулся, окинув взглядом Стеклянный Короб.
— Ты считаешь, что тебя не будут искать в Сивише?
— Они непредсказуемы. В Сивише я в такой же безопасности, как и в любом другом месте. С одной стороны, я не могу показаться в гостинице «Древняя страна». С другой — они не станут искать меня в ангаре, если, конечно, Вудивер не разболтал о нашем проекте.
— Вудивера надо заставить повиноваться, — буркнул Рейш.
Анахо согласно кивнул, и они двинулись дальше по грязным улочкам Сивиша.
Солнце скрылось за башнями Хеи, и мрачный город покрыл мрак. Рейш и Анахо добрались до ангара в пассажирском вагоне. В конторе Вудивера было темно. Через щели ангара пробивался тусклый свет. Механики разъехались по домам, и, по-видимому, внутри никого не было… Внезапно из темноты показалась фигура человека.
— Траз! — позвал Рейш.
Юноша подошел к ним.
— Я знал, что вы вернетесь, если вам удастся вырваться.
И кочевник и дирдирмен были приучены не давать волю своим чувствам, поэтому Траз и Анахо просто поздоровались.
— Нам надо скорее покинуть это место, — сказал Траз.
— Я уже сказал Анахо, а сейчас говорю тебе — берите воздушный корабль и убирайтесь отсюда. Зачем вам рисковать, проведя лишний день в Сивише?
— А как же ты?
— Я вынужден идти на риск.
— Твои шансы на успех очень невелики. Как быть с Вудивером? Ты ведь знаешь, какой он мстительный!
— Я заставлю его повиноваться.
— Это невозможно! — вскричал Анахо. — Кто способен справиться с таким упрямым, извращенным негодяем, с такими чудовищными пристрастиями?
Рейш мрачно кивнул.
— Есть только один способ.
— Как ты собираешься совершить это чудо? — спросил Анахо.
— Я просто направлю на него оружие и привезу сюда. Если не поедет, я его убью, а доставив сюда, сделаю своим пленником, буду держать под постоянным надзором. Лучшего пока не могу придумать.
— Я с удовольствием стану тюремщиком нашего желтолицего друга, — кивнул Анахо.
— А сейчас пора действовать, — сказал Траз, — прежде чем он узнает о побеге.
— Только не вы! — твердо сказал Рейш. — Если меня убьют — что ж, всякое бывает; но вы тут ни при чем. Берите корабль, деньги и улетайте, пока еще есть возможность!
— Я остаюсь, — сказал Траз.
— Я тоже, — произнес Анахо.
Рейш махнул рукой.
— Что ж, раз так — за Вудивером!
Друзья стояли посреди неосвещенного дворика около апартаментов Вудивера и размышляли, как открыть заднюю дверь.
— Лучше не взламывать замок, — прошептал Анахо. — Он, несомненно, установил сигнальные устройства и разные ловушки.
— Может, лучше проникнуть сверху? — предложил Адам. — На крышу влезть не так уж трудно.
Он внимательно осмотрел стену, потрескавшуюся облицовку и растущее рядом древнее искривленное дерево.
— Да, никаких проблем. — Он махнул рукой. — Вот сюда, потом переберемся до этого места и перелезем.
Анахо отрицательно покачал головой.
— Меня удивляет, что ты все еще сохраняешь подобную наивность! Как ты думаешь, почему это выглядит так просто? Может быть, Вудивер уверен, что никто не сумеет залезть наверх? Какая простота! Всюду, чего бы ты ни коснулся, там окажутся силки, ловушки, капканы и звуковые сигнальные устройства!
Рейш мрачно закусил губу.
— А как же мы сможем проникнуть к нему?
— Конечно, не этим путем, — ответил дирдирмен. — Надо перехитрить жирного плута.
Траз внезапно вздрогнул и потянул их в тень. Раздались шаги. Мимо прошел, слегка прихрамывая, высокий худой человек. Он подошел к задней двери. Траз шепнул:
— Дейн Зарр! Он страшно расстроен чем-то, просто вне себя!
Техник постоял неподвижно несколько секунд, затем достал инструменты и стал открывать замок. Задняя дверь открылась, он вошел внутрь с непреклонным видом обреченного, которому нечего терять. Рейш устремился вперед и не дал двери закрыться. Дейн Зарр прошел незамеченным. За Адамом последовали Траз и Анахо. Рейш отпустил дверь, она захлопнулась. Друзья сейчас стояли на мощеной площадке; плохо освещенная дорожка вела к главному зданию.
— Постойте здесь, — сказал Рейш, — я хочу один встретиться с Вудивером.
— Ты будешь в большой опасности, — сказал Анахо. — Мне кажется, ты ничего не добьешься.
— Ты, как всегда, чересчур мрачен, — ответил Рейш. — Конечно, толстяк будет обеспокоен, но он не знает, что я видел тебя. Если он увидит нас троих вместе, у него сразу возникнут подозрения. Если же я буду один, у меня будет больше шансов перехитрить его.
— Ну хорошо, — сказал Анахо. — Мы подождем здесь немного. Потом отправимся за тобой.
— Мне нужно всего пятнадцать минут. — Рейш зашагал по дорожке к саду.
Напротив, возле обитой медью дверью, стоял Дейн Зарр, неуклюже пытавшийся открыть ее. Внезапно деревья и кусты ярко осветились — сработала сигнализация.
В сад вышел Артило.
— Зарр?
Тот обернулся.
— Что вы здесь делаете? — ласково спросил Артило.
— Это не ваше дело, — безучастно ответил Дейн Зарр. — Оставьте меня!
С невероятной быстротой Артило выхватил оружие.
— Я получил приказ от хозяина. Приготовься умереть!
Рейш быстро шагнул вперед; Зарр невольно бросил взгляд в его сторону. Артило осознал, что за его спиной кто-то есть, и мгновенно обернулся. Адам двумя прыжками настиг его и нанес страшный удар по голове. Артило рухнул на землю безжизненной тушей. Рейш поднял пистолет, перевернул мертвеца. Дейн Зарр тем временем продолжал свой путь, словно происходившее не касалось его.
Рейш крикнул:
— Подождите!
Тот сразу остановился и посмотрел на него. Адам подошел поближе. Взгляд техника был ясным, но лицо словно окаменело.
— Зачем вы пришли сюда?
— Чтобы убить Вудивера. Он растерзал моих детей. — Зарр говорил тихо, без всякого выражения. — Они мертвы, оба мертвы, навеки покинули этот печальный мир!
Собственный голос казался Рейшу глухим, словно он доносился издалека:
— Вудивера надо уничтожить… но после того, как будет готов корабль.
— Он никогда не позволит вам его закончить.
— Поэтому я и здесь.
— Что вы можете сделать? — с сомнением покачал головой Дейн Зарр.
— Я собираюсь схватить его и держать как пленника, пока не будет закончена работа. Тогда можете убить его.
— Хорошо, — неохотно согласился Дейн Зарр. — Согласен. Я заставлю его страдать…
— Как хотите. Идите вперед, я, как и раньше, буду следовать за вами. Когда мы найдем Вудивера, можете говорить ему что угодно, но не прибегайте к насилию. Нельзя доводить его до такого состояния, когда он решится на отчаянные действия.
Дейн Зарр повернулся и пошел вперед, не проронив ни слова. Он открыл дверь в комнату, обставленную мебелью ярко-красного и желтого оттенков. Зарр вошел; быстро оглянувшись, Адам последовал за ним. Дорогу преграждал испуганный слуга — чернокожий карлик, голову которого украшал огромный белый тюрбан.
— Где Айла Вудивер? — мягко спросил Рейш, стараясь успокоить его.
Слуга пришел в себя и надменно заявил:
— Господин занят весьма важным делом. Сейчас он проводит важные переговоры и не потерпит, чтобы его отрывали.
Схватив лакея за шиворот, Рейш приподнял его. С головы карлика слетел тюрбан, он оскорбленно завизжал:
— Что вы делаете? Отпустите, или я позову своего господина!
— Это именно то, что от тебя требуется, — сказал Рейш, отпуская слугу на пол.
Карлик немного отступил, потирая шею, не спуская глаз с Рейша.
— Уходите сейчас же из этого дома!
— Веди нас к Вудиверу, если не хочешь неприятностей!
Слуга начал хныкать:
— Но я не смею! Он прикажет меня выпороть!
— Посмотри во двор, — сказал Дейн Зарр. — Там ты увидишь мертвое тело Артило. Хочешь присоединиться к нему?
Слуга затрясся и упал на колени. Рейш поставил его на ноги.
— Быстро веди нас к Вудиверу!
— Вы должны сказать ему, что заставили меня, угрожали убить! — дрожа, запричитал карлик. — Потом дать мне слово, что…
В этот момент занавес в противоположном углу комнаты раздвинулся; они увидели жирное лицо Вудивера.
— Что за шум?
Рейш оттолкнул в сторону слугу.
— Твой лакей отказывается позвать тебя.
Вудивер окинул Адама подозрительным взглядом.
— На это есть причины. Я сейчас занят важными делами.
— Вряд ли они важнее моих, — сказал Рейш.
— Одну минуту, — сказал Вудивер. — Он повернулся, вошел в желто-красную комнату. — Деньги у тебя есть?
— Конечно. Иначе зачем мне было приходить сюда?
Вудивер еще раз внимательно оглядел Рейша.
— Где они?
— В надежном месте.
Вудивер пожевал нижнюю отвисшую губу.
— Не говори со мной таким тоном! Если быть откровенным, я ожидал, что ты решишься совершить ужасные дела, из-за которых некоторым преступникам удалось бежать из Стеклянного Короба!
Рейш усмехнулся.
— Скажи мне, пожалуйста, как я мог быть в двух местах одновременно?
— Если бы ты даже оказался в одном месте, этого достаточно, чтобы проклясть тебя навеки. Человек, похожий на тебя по описанию, прокрался на арену за час до начала представления. Он никогда бы так не поступил, если бы не был уверен, что сумеет скрыться. Да, чуть не забыл: предатель-дирдирмен числится среди сбежавших преступников. В этот момент заговорил Зарр:
— Взрывчатка поступила с вашего склада; вы будете нести ответственность, стоит мне сказать хоть слово!
Вудивер недоуменно посмотрел на него, словно видел собеседника впервые. С показным удивлением он спросил:
— Что ты здесь делаешь, старик? Лучше займись своим делом!
— Я пришел, чтобы убить вас, — сказал Дейн Зарр, — но Рейш попросил меня ненадолго отложить казнь.
— Довольно, Вудивер! — твердо произнес Адам. — Игры кончились.
Он вытащил пистолет.
— Быстрее, или я продырявлю твою шкуру!
Толстяк перевел взгляд с Рейша на Зарра; на расплывшемся лице не заметно каких-либо признаков беспокойства.
— Вот как, значит? Мышь показывает зубы?
По своему богатому опыту Рейш знал, что от дирдирмена можно ожидать чего угодно. Он снова спокойно сказал ему:
— Пошли!
Вудивер усмехнулся:
— Два смешных ничтожных полуживотных! — Он громко крикнул: — Артило!
— Артило мертв, — ответил Дейн Зарр и осмотрелся.
Айла пристально наблюдал за ним.
— Ты что-то ищешь?
Дейн Зарр, не обращая внимания на слова дирдирмена, обратился к Рейшу:
— Он так легко не сдастся — на то он и Вудивер! Будь с ним осторожнее.
Голос Рейша был резким:
— При счете пять я пристрелю тебя.
— Можно мне сначала узнать, — спросил Вудивер, — куда мы поедем?
Адам не стал отвечать.
— Один… два…
Толстяк шумно вздохнул.
— Это уже перестает быть забавным.
— …три…
— Придется как-то защитить себя…
— …четыре…
— …да, без всякого сомнения. — И с этими словами Вудивер быстро отошел к стене.
На Рейша и Зарра обрушился полог.
Адам выстрелил, но падавшая тяжелая ткань опустилась на его руку, и луч обжег лишь черно-белую облицовку пола.
Они услышали приглушенный злорадный смех. Пол содрогнулся от топота; Рейш почувствовал, что задыхается под весом огромной туши. Это Вудивер навалился на него. Раздался торжествующий голос негодяя:
— Ничтожный наглец, вздумал потревожить Айлу Вудивера! Посмотрим, как он сейчас запоет! — Вудивер поднялся. — А Дейн Зарр, значит, решил на время подарить мне жизнь! Что ж, прощай навек! Я-то колебаться не буду!
Звук удара, страшный хрип, пальцы, царапающие пол в предсмертной агонии… Наконец все стихло.
— Адам Рейш, — продолжил Вудивер, — ты необычный тип безумца. Интересно будет узнать, что ты задумал на самом деле… Брось пистолет, вытяни руки и не двигайся! Ты чувствуешь, как сдавило горло? Это моя нога. Поэтому исполняй приказ и никаких лишних движений! Хисзю, приготовься связать его.
Слуга поднял полог и освободил руки пленника из складок тяжелой ткани. Рейш почувствовал, как проворные пальцы Хисзю обмотали его руки шелковым шнуром.
Вельветовый полог убрали, и он, еще не пришедший в себя, увидел над собой огромную тушу. Слуга-карлик суетился и дергался словно марионетка.
Вудивер приподнял Адама на ноги.
— А теперь шагай!
Он толкнул его, и Рейш, спотыкаясь, послушно побрел вперед.
Глава 18
Адам прислонился к металлической решетке в темной камере. Его руки и ноги приковали к балкам. В камере было совершенно темно, лишь через узкое окошко виднелись мерцающие точечки звезд. Рядом сидел, сгорбившись, Хисзю, сжимавший в руке легкий хлыст из плетеного шелкового шнура, прикрепленного к короткой ручке. Казалось, слуга мог видеть в темноте. Он развлекался тем, что время от времени хлестал Рейша по ногам и лицу. Хисзю говорил только один раз:
— Твоих друзей тоже поймали. Им сейчас не лучше, чем тебе, пожалуй, даже хуже. Вудивер сам их обрабатывает.
Рейш расслабился, его охватило ощущение полной безнадежности. Все пропало, его планы рухнули… Он никак не реагировал на резкие удары хлыста, к вящему разочарованию слуги. Его жизнь подходит к концу; скоро он исчезнет, бесследно пропадет среди чужих земель, словно капля дождя, упавшая в один из бескрайних океанов Тчаи. Взошел Аз; за узеньким окном небо чуть осветилось. Потом лунное сияние стало угасать: значит, приближается рассвет.
Хисзю заснул, слегка похрапывая. Рейш поднял голову, посмотрел на окно. На востоке занимался рассвет.
Внезапно проснулся Хисзю. Удар хлыста оставил кровавую полосу на лице. Слуга вышел из камеры; через несколько секунд он вернулся с чашкой горячего чая, который принялся пить, сидя у окна. Рейш простонал:
— Я заплачу тебе десять тысяч цехинов, если ты меня освободишь.
Хисзю не обратил на эти слова никакого внимания.
— И еще десять тысяч, если поможешь освободить моих друзей.
Слуга продолжал прихлебывать, как будто ничего не слышал.
Небо окрасилось в темно-золотистый цвет; взошло солнце. Звуки приближающихся шагов. В дверном проеме выросла грузная фигура Вудивера. Несколько минут он стоял молча, затем выхватил из рук слуги хлыст и приказал Хисзю выйти из камеры.
Казалось, жирный дирдирмен находится под воздействием какого-то наркотика или пьян. Его глаза возбужденно блестели. Вудивер похлопал хлыстом по бедру.
— Я не могу найти деньги. Где они?
Рейш попытался говорить спокойно и громко:
— Что ты задумал? Что хочешь сделать?
Вудивер зашевелил безволосыми бровями.
— У меня пока нет никаких планов. Будущее покажет. Я живу сегодняшним днем.
— Почему ты держишь меня здесь?
Айла похлопал хлыстом по ноге.
— Я, конечно, известил братьев по крови о твоих замыслах и преступлениях.
— Братьев? Ты говоришь о Дирдирах?
— Конечно. — И он снова хлопнул хлыстом по ноге.
Рейш воскликнул:
— Дирдиры — не ваши братья! Эти создания и люди не связаны друг с другом. Они прибыли сюда с разных планет.
Вудивер лениво облокотился о стену.
— Где ты набрался такой ерунды?
Рейш провел языком по пересохшим губам, лихорадочно пытаясь сообразить, как спасти себя. Айла не привык мыслить рационально: в своих действиях он руководствовался животным инстинктом и интуицией.
Рейш постарался, чтобы его слова звучали как можно более убедительно:
— Люди произошли на планете Земля. И Дирдирам это известно не хуже, чем мне. Они поощряют самообман дирдирменов.
Вудивер задумчиво кивнул.
— И ты собираешься найти эту самую «Землю» на своем космическом корабле?
— Мне не нужно ее искать. Она находится на расстоянии двухсот световых лет отсюда.
Вудивер выпрыгнул вперед; он придвинул свое желтоватое лицо к лицу Рейша.
— А где обещанные сокровища? Ты меня обманул, предал! — рявкнул дирдирмен.
— Нет, — устало ответил Рейш. — Я тебя не предал. — Я землянин. Мой корабль потерпел крушение на Тчаи. Помоги мне возвратиться на Землю, и ты получишь все, что пожелаешь.
Вудивер медленно отодвинулся.
— Ты один из последователей культа яо, или как он там называется.
— Нет, я говорю правду. В твоих же интересах помочь мне.
Вудивер кивнул, словно соглашаясь.
— Может быть, это и правда. Но давай начнем сначала. Ты можешь легко продемонстрировать добрую волю. Где мои деньги?
— Твои деньги? Ну нет! Это мои деньги.
— Какая разница! Ну, скажем так: где наши деньги?
— Ты никогда их не получишь, если не выполнишь своих обязательств.
— Упрямство, тупое упрямство! — вознегодовал Вудивер. — С тобой все кончено, как и с твоими сообщниками. Дирдирмен будет возвращен в Стеклянный Короб. Юношу кочевника продадут в рабство, если, конечно, ты не выкупишь его.
Рейш совсем ослабел. Его охватило полное безразличие. Вудивер нервно мерил шагами камеру, изредка бросая взгляды на Рейша. Вдруг он подскочил к нему и ткнул хлыстом в живот.
— Где деньги?
— Я тебе не верю, — сказал равнодушно Рейш. — Ты никогда не выполняешь своих обещаний. — Он с огромным трудом смог выпрямиться и пытался говорить спокойно и уверенно. — Если хочешь получить деньги, освободи меня. Космический корабль почти готов. Ты сможешь отправиться вместе со мной на Землю.
Лицо Вудивера было непроницаемым.
— И что потом?
— Космическая яхта, дворец — все, что пожелаешь!
— А как я смогу возвратиться в Сивиш? — спросил дирдирмен насмешливо. — Что будет с моими делами? Ты сумасшедший, в этом нет никаких сомнений. Зачем я трачу время напрасно? Где деньги, Адам Рейш? И дирдирмен, и дикарь кочевник в один голос уверяют, что им ничего не известно.
— Я тоже не знаю. Я отдал их Дейну Зарру и попросил спрятать. А ты его убил.
Вудивер издал мучительный стон.
— Мои деньги? Спрятать?
— Скажи, — спросил Рейш, — ты собирался закончить постройку?
— Конечно нет!
— Значит, ты меня обманул?
— Ну и что? Ты пытался сделать то же самое. Человек, который перехитрит самого Айлу Вудивера, будет королем ловкачей!
— Не сомневаюсь.
В камеру вошел Хисзю и, встав на цыпочки, зашептал что-то на ухо Вудиверу; тот разъяренно вскричал:
— Так быстро? Они слишком рано приехали! Я еще даже не начинал допрос. — Он повернулся к Рейшу; лицо дирдирмена побагровело от ярости, словно он ошпарил его. — Где деньги? Ну, быстро! Деньги, или я продам парня!
— Помоги нам закончить космический корабль, и тогда ты все получишь!
— Тупой, неблагодарный негодяй! — прошипел Вудивер.
Раздались шаги.
— Меня обманули! — застонал Вудивер. — О, что за жизнь — несчастья преследуют меня! Мерзавец, вор! — Дирдирмен плюнул в лицо Рейшу и стал яростно хлестать его.
В комнату в сопровождении гордо шествующего карлика вошел высокий дирдирмен — самое великолепное и странное создание из всех, которых довелось увидеть здесь Рейшу. Это, несомненно, был Безупречный. Вудивер что-то процедил сквозь зубы слуге. Хисзю освободил Рейша. Дирдирмен накинул цепь на шею пленника и прикрепил другой ее конец к своему поясу. Не сказав ни единого слова, он зашагал к выходу, пощелкивая неодобрительно пальцами.
Рейш, спотыкаясь, последовал за ним.
Глава 19
Перед домом Вудивера стоял белый автомобиль. Безупречный прикрепил цепь к кольцу на открытом сиденье позади. Рейш рассматривал величественного дирдирмена с удивлением, смешанным с ужасом: его рост достигал около семи футов; к шишковидным выростам по обеим сторонам уродливо вытянутого черепа прикреплены искусственные отростки. Цвет кожи был мертвенно-белым, словно краска, покрывавшая корпус машины, в которой они ехали. Ни единого волоска на голове; нос напоминает клюв. И все же, несмотря на весьма странный вид и модифицированные половые органы, он оставался человеком, предки которого прилетели с Земли. Из дома быстрым шагом, то и дело спотыкаясь, вышли Анахо и Траз; вокруг их шей обмотаны цепи, сзади, дергая за концы цепей, спешил Хисзю. Вскоре появились два дирдирмена из элитной касты. Они закрепили концы цепей на открытом сиденье. Безупречный что-то прошепелявил Анахо и указал на это место. Затем, не оборачиваясь, залез в автомобиль, где уже сидели два представителя знати.
— Влезай на заднее сиденье, иначе нас потащат за автомобилем, — пробормотал Анахо.
Втроем они кое-как уселись, ухватившись за кольца, к которым были прикреплены их цепи. Так, с позором, друзья отъехали от дома. Черный лимузин Вудивера следовал за ними на расстоянии около пятидесяти ярдов. За рулем вырисовывалась огромная фигура.
— Он хочет, чтобы о его заслугах узнали Дирдиры и это повлияло на статус. Вудивер помог важной охоте и хочет занять определенное место в обществе, — объяснил дирдирмен.
— Я совершил ошибку, — хрипло сказал Рейш, — вел себя с Вудивером, как с человеком. Если бы поступил с ним, как со зверем, мы бы не попали в такое положение.
— Да, хуже трудно себе представить…
— Куда мы направляемся?
— В Стеклянный Короб, куда же еще?
— Нас даже не выслушают, не дадут возможность высказаться?
— Конечно нет, — резко ответил Анахо. — Ты полуживотное, а я отщепенец!
Белый автомобиль въехал на площадь и остановился. Из него вышли дирдирмены и застыли, вглядываясь в небо. К ним подошел полный немолодой мужчина в роскошном темно-коричневом одеянии: все в нем указывало на высокий статус и явное тщеславие.
Его волосы были искусно завиты, в них сверкали драгоценности. Он непринужденно обратился к дирдирменам. Те после минуты молчания ответили.
— Это Эрлиус, правитель Сивиша, — сообщил Анахо. — Он тоже хочет участвовать. Кажется, мы в высшей степени важные объекты охоты.
Вокруг белого автомобиля стали собираться жители Сивиша. Они образовали широкий круг, с любопытством рассматривая пленников и отступая всякий раз, когда дирдирмены бросали взгляды в их сторону.
Вудивер оставался в своем автомобиле, стоявшем на расстоянии около пятидесяти ярдов от толпы; он, видимо, тщательно обдумывал положение. Наконец дирдирмен вылез из автомобиля и сделал вид, что внимательно изучает какой-то свиток. Заметив толстяка, Эрлиус сразу отвернулся.
— Только посмотри на них, — прошептал Анахо. — Они страшно ненавидят друг друга: Вудивер насмехается над Эрлиусом, намекая, что у него нечистая кровь, а второй мечтает увидеть жирную жабу в Стеклянном Коробе.
— Что ж, я тоже не прочь полюбоваться таким зрелищем. Кстати, раз уж речь зашла о Коробе, кого мы ждем?
— Командиров «тсау'гша». Не волнуйся, ты очень скоро окажешься там!
Рейш дернул за цепь. Дирдирмены предостерегающе посмотрели в его сторону.
— Странно, — пробормотал он, — надо что-то сделать. А как же Дирдирские традиции? Что будет, если я произнесу «хс'аи, хс'аи, хс'аи» или как там это произносится… Потребую решения арбитра?
— «Др'сса, др'сса, др'сса»!
— Что случится после того, как я это скажу?
— Твое положение не изменится к лучшему, поверь мне. Арбитр объявит тебя виновным, и результат останется неизменным — Стеклянный Короб!
— А если я не соглашусь с его решением?
— Ты должен будешь драться и в конце концов погибнешь.
— Никого нельзя арестовать без обвинения?
— Теоретически да, — коротко бросил Анахо. — Традиция! Кого ты хочешь вызвать на суд? Вудивера? Из этого ничего хорошего не выйдет. Он тебя не обвинял, а только оказал помощь в нашей поимке.
— Ну, это мы еще посмотрим.
Траз указал на небо.
— А вот и Дирдиры.
Анахо стал рассматривать опускающийся корабль.
— «Шлем Тхиза». Если здесь замешаны Дирдиры из этого клана, то разбирательство будет очень быстрым: они могут даже объявить, что никто, кроме них, не имеет права охотиться на преступников.
При этих словах Траз крепко сжал свои оковы. Охваченный гневом, юноша процедил что-то сквозь зубы, повернулся и стал наблюдать за летательным аппаратом. Толпа подалась назад, расступясь перед величественным кораблем. Он приземлился за пятьдесят футов от белого автомобиля. Показались пятеро Дирдиров: Великолепный и четыре создания более низкой касты.
Дирдирмен-Безупречный поспешно выступил вперед, но Дирдиры проигнорировали его точно так же, как он сам до этого поступил с Эрлиусом.
Несколько минут Великолепный молча разглядывал Рейша, Траза и Анахо, затем подозвал знаком Безупречного и что-то произнес.
Вперед выступил Эрлиус; он приветствовал своих повелителей, согнувшись в три погибели и тряся головой, но прежде чем правитель успел заговорить, выскочил Вудивер, заслонив своим массивным телом соперника, который был вынужден отступить.
Толстяк высокопарно заговорил:
— Перед вами, о могучие мужи Тхиза, преступники, разыскиваемые для охоты. Я не в малой степени способствовал их поимке. Прошу вас учесть при награждении!
Дирдиры уделили ему лишь несколько секунд внимания. Вудивер, ничего другого и не ожидавший, поклонился, театрально растопырил руки и отошел в сторону.
К пленникам подошел Безупречный и отстегнул цепи от колец. Адам ухватился за освободившуюся цепь. Безупречный сурово взглянул на него; искусственные отростки обрамляли его бледное лицо. Рейш шагнул вперед, его сердце учащенно забилось. С большим трудом он поборол желание побежать, медленно подошел к Дирдирам, остановившись в шести футах от этих существ; он был так близко, что чувствовал странный резкий запах, исходящий от них. Дирдиры смотрели на него без всякого интереса.
Рейш громко произнес:
— Др'ссаг др'сса, др'сса.
Дирдиры зашевелились, удивленно повернули головы.
— Др'сса, др'сса, др'сса! — снова прокричал он.
Дирдир-Великолепный заговорил гнусавым, похожим на звуки гобоя, голосом:
— Почему ты воззвал «др'сса»? Ты полуживотное и не можешь…
— Я человек! Поэтому я прокричал «др'сса».
Вперед выскочил Вудивер и, размахивая руками, презрительно крикнул:
— Да он просто сумасшедший!
Дирдиры, казалось, застыли в растерянности.
Рейш обратился к ним:
— Кто меня обвиняет? В каком преступлении? Я хочу, чтобы он вышел вперед и объявил все открыто. Пусть дело решит арбитражный суд!
Великолепный произнес:
— Ты взываешь к священному обычаю, который сильнее презрения или отвращения. Поэтому тебе не отказывают в арбитраже. Кто обвиняет это полуживотное?
Заговорил Вудивер:
— Я обвиняю Адама Рейша в богохульстве, в том, что он ставит под сомнение основы доктрины Двойного Генезиса, ставит себя наравне с Дирдирами. Он заявляет, что дирдирмены не происходят от Второго Йолка, называет их расой мутантов-выродков. Он настаивает на том, что люди зародились на другой планете, а не на Сиболе. Это не согласуется с ортодоксальной доктриной и является ересью. От него исходит зло, он лжец и провокатор! — Перечисляя грехи Рейша, Вудивер постукивал своим толстым указательным пальцем. — Вот мои обвинения! — закончил Вудивер. Он улыбнулся Дирдирам, словно закадычным друзьям, повернулся и закричал толпе: — Отойдите! Не собирайтесь так близко от высоких особ!
Дирдир прошепелявил, обращаясь к Рейшу:
— Ты отвергаешь это обвинение как ложное или нет?
Адам был в растерянности. Ему предстоял весьма непростой выбор. Не признать обвинение означало согласиться с дирдирменской ортодоксальной концепцией. Поэтому он осторожно произнес:
— По существу, меня обвиняют в неортодоксальных взглядах. Это преступление?
— Конечно, если арбитр объявит его таковым.
— А если эти взгляды отражают действительность?
— Тогда тебе придется призвать его самого к ответственности. Это может показаться странным в данных обстоятельствах, но такова традиция и нельзя поступать вопреки ей.
— Кто будет арбитром?
Белое и блестящее, словно полированная кость, лицо Великолепного не выражало никаких эмоций, его голос также звучал бесстрастно:
— В данном случае арбитром я назначаю вот этого Безупречного.
Тот вышел вперед и, подражая Дирдирам, прогнусавил:
— Я буду краток. Обычные формальности здесь неуместны. — Затем он обратился к Рейшу: — Ты отвергаешь обвинения?
— Я их не принимаю и не отвергаю; в них мало смысла.
— Мое мнение таково: твое заявление носит уклончивый характер. Это еще больше подтверждает твою вину. К тому же твое поведение непочтительно и невежливо. Ты виновен.
— Я отказываюсь принять это решение, — ответил Рейш. — Если вы только не заставите меня силой сделать это! Я призываю вас к ответу!
Безупречный с презрением и отвращением взглянул на Рейша.
— Ты обвиняешь меня, Безупречного?
— Видимо, это единственный способ доказать свою невиновность. Безупречный повернулся к Дирдиру-Великолепному.
— Обязан ли я в таком случае вызвать его на состязание?
— Да, обязан.
Безупречный смерил взглядом Рейша.
— Я прикончу тебя с помощью рук и зубов, как подобает истинному дирдирмену.
— Что ж, давайте. Но сначала снимите с моей шеи цепь.
— Снимите цепь! — скомандовал Великолепный.
Безупречный начал раздраженно протестовать:
— Какая вульгарность! Драться перед толпой каких-то полуживотных ниже моего достоинства!
— Не возражать! — приказал Великолепный. — Это я, Глава охотников, рискую потерять свой трофей. Начинайте поединок.
С шеи Рейша сняли цепь. Адам стал разминать свои мускулы, надеясь быстро восстановить силы. Он провисел всю ночь на вытянутых руках и ощущал себя разбитым. Дирдирмен сделал шаг вперед; Рейш сразу приготовился.
— Каковы правила? — спросил он. — Я не хотел бы использовать запрещенные приемы.
— Здесь нет запрещенных приемов, — сказал Безупречный. — Мы будем драться по охотничьим правилам. — Ты — моя дичь! — И издав дикий вопль, он бросился на Рейша.
Однако дирдирмен не подготовился как следует к атаке. Адам ощутил прикосновение тела, состоявшего, казалось, из одних тугих мускулов и сухожилий; он уклонился, почувствовал, как его полоснули искусственные когти, попытался захватить руки противника, но не смог. Рейш нанес мощный удар Безупречному ниже уха, попытался попасть в солнечное сплетение, но промахнулся. Зрители затаили дыхание. Безупречный снова бросился на Адама, но на него обрушился новый удар, и он зашатался. Вудивер больше не мог себя сдерживать. Он выскочил, ударил Рейша по голове. Траз гневно закричал, хлестнул своей цепью по лицу жирного дирдирмена. Вудивер взвыл от боли и грузно повалился на землю. Анахо накинул свою цепь на шею негодяя и стал затягивать ее. Подскочил один из дирдирменов, вырвал импровизированное оружие из рук Анахо. Вудивер оставался на земле, тяжело дыша, с посеревшим от боли лицом.
Воспользовавшись неожиданной помощью, Безупречный схватил противника и повалил на землю. Прочные, как стальная проволока, руки обхватили тело; острые длинные зубы вцепились в шею. Адам освободил руки и со всей силы ударил по ушам противника. Безупречный издал хриплый вопль и вскинул голову, обезумев от боли. На секунду его тело обмякло. Рейш навалился на него, скользкого, как белый угорь, и начал колотить по черепу. Он отрывал искусственные отростки, затем резко повернул голову противника. Она безжизненно повисла, по телу пробежала дрожь; вскоре дирдирмен затих.
Рейш поднялся на ноги. Он весь дрожал и шатался от усталости.
— Я оправдан.
— Обвинения толстого полуживотного недействительны, — объявил Дирдир-Великолепный. — Его можно призвать к ответу.
Рейш повернулся, собираясь уйти.
— Стой! — раздался гортанный голос Великолепного. — Есть еще обвинения?
Дирдир из элитной касты с блестящими, как кристалл, задранными отростками выступил вперед и обратился к Великолепному:
— Это животное все еще взывает «др'сса»?
Рейш резко повернулся к говорившему Дирдиру; Адам едва дышал от усталости.
— Ты животное, я — человек!
— Ты будешь просить рассудить вас? — спросил Великолепный. — Если нет, следуй за мной.
У Рейша упало сердце.
— Какие новые обвинения мне предъявляются?
— Я обвиняю тебя в том, что ты и твои приспешники пробрались в наш охотничий заповедник и там злодейски убили членов клана Тхиз, — произнес Дирдир из элитной касты.
— Я отклоняю обвинение, — громко заявил Рейш.
Тот посмотрел на Великолепного.
— Я прошу вас рассудить данное дело. И еще прошу отдать мне животное вместе с приспешниками и объявить, что на них могут охотиться только члены нашего клана.
— Я берусь рассудить это дело, — прошепелявил Великолепный. Повернувшись к Рейшу, он гнусаво произнес: — Ты проник в Карабас — это истина!
— Я был в Карабасе. Никто не запрещал мне этого делать.
— Всем известно, что такое запрещено. Ты предательски напал на нескольких Дирдиров — и это также истина!
— Я не трогал тех, кто первым не нападал на меня. Если твои сородичи желают вести себя как дикие звери, то они должны отвечать за последствия.
В толпе раздались крики удивления и, как показалось Рейшу, одобрения. Великолепный сурово оглядел толпу, собравшуюся на площади. Возгласы моментально прекратились.
— Охота — обычай Дирдиров. Обычай полуживотных, неотъемлемая часть их естества — служить в качестве объекта охоты!
— Я не полуживотное, — заявил Рейш. — Я человек и не позволю устраивать на себя охоту. Если дикий зверь нападет, я убью его!
Костистое бледное лицо Великолепного не отразило никаких чувств. Однако его отростки напряглись, начали светиться.
— Решение должно опираться на традиции, — объявило существо. — Я нахожу виновным это полуживотное. Разбирательство закончено. Существо следует поместить в Стеклянный Короб.
— Я не признаю это решение! — вскричал Рейш.
Выступив вперед, он нанес удар по голове Великолепного. Кожа Дирдира была холодной и упругой, как панцирь черепахи: Адам сильно ушиб руку. Отростки напряглись, как провода; существо издало тонкий свист. Все в толпе замерли. Полная тишина.
Великолепный вытянул громадные руки, словно желая схватить, разорвать врага. Он издал угрожающий рык и приготовился к прыжку.
— Подождите, — сказал Рейш, отступая. — Каковы правила поединка?
— Никаких правил не существует. Я сам решаю, каким способом убить дичь.
— А если я убью вас, я и мои друзья будут оправданы?
— Да.
— Я предлагаю поединок на саблях.
— Мы будем драться, как сейчас стоим.
— Хорошо.
Борьба оказалась короткой и никак не походила на поединок. Великолепный сразу устремился вперед. Он был быстр и массивен, как тигр. Рейш сделал два шага назад, и в этот момент Великолепный бросился на него. Адам ухватил существо за твердое, как камень, запястье и нанес удар ногой в корпус. Падая на спину, он перебросил Дирдира через себя. Создание ударилось затылком о землю и беспомощно лежало плашмя, не в силах оправиться от изумления. В ту же секунду Рейш прыгнул на него и крепко схватил за когтистые лапы. Великолепный извивался, стараясь скинуть противника с себя. Адам продолжал бить существо головой о землю до тех пор, пока у того не треснул череп; из него стала сочиться светло-зеленая жидкость. С трудом переводя дыхание, Рейш произнес:
— Ты отменяешь свое решение?
Великолепный жалобно закричал — странный воющий звук, не выражавший свойственных человеку эмоций. Адам продолжал бить жесткую белую голову о землю.
— Отменяешь свое решение?
Дирдир невероятным усилием попытался сбросить с себя Рейша, но тщетно.
— Ты победил. Мое решение недействительно.
— Я и мои друзья больше ни в чем не обвиняются? И мы можем продолжать заниматься своими делами, не боясь преследований?
— Да, таково решение.
Рейш обратился к Анахо:
— Могу я этому верить?
Тот ответил:
— Да, таков обычай. Если тебе нужен трофей, вырви у него отростки.
— Мне не нужен трофей.
Рейш поднялся, с трудом переводя дыхание. Все в толпе глядели на него с благоговейным трепетом и страхом. Эрлиус поспешно ушел. Айла стал медленно отступать к своему черному автомобилю.
Рейш поднял руку.
— Вудивер, твои обвинения оказались ложными, и ты сейчас ответишь мне за все.
Толстяк выхватил оружие. Траз прыгнул вперед и повис на его громадной руке. Луч обжег ногу самого Вудивера; он взвыл от боли и упал на землю. Анахо схватил пистолет, а Рейш, накинув цепь на жирную шею, резко дернул.
— Пошли, Вудивер! — Он двинулся к черному автомобилю, через толпу поспешно расступающихся зрителей.
Толстяк протиснулся в автомобиль и, горестно стоная, свалился на сиденье, как мешок.
Анахо запустил мотор; машина покинула овальную площадь.
Глава 20
Они подъехали к ангару. Рабочие и техники из-за отсутствия Дейна Зарра не вышли на работу. Помещение казалось опустевшим и заброшенным; лишь космический корабль, выглядевший так, словно он готов хоть сейчас к полету, покоился на подпорках.
Они завели Вудивера внутрь, словно задиристого быка, и привязали между столбами. Толстый дирдирмен не переставал жалобно стонать.
Несколько минут Рейш молча смотрел на него. Негодяй, к сожалению, еще нужен им, но даже в таком состоянии был опасен; несмотря на все свои театральные страдания, он не переставал исподлобья следить за Рейшем.
— Вудивер, — объявил Рейш, — ты едва не погубил меня.
Огромное тело Айлы затряслось от рыданий; сейчас он казался омерзительным ребенком-переростком, дрожащим от страха перед наказанием.
— Хотите пытать меня, а потом убить?
— Ты читаешь мои мысли. Но у меня есть гораздо более важное дело: закончить строительство корабля и возвратиться на Землю с сообщением об этой адской планете. Ради своей цели я даже откажу себе в удовольствии наблюдать за твоей смертью.
— В таком случае, — сказал Вудивер деловым тоном, как ни в чем ни бывало, — все остается по-прежнему. Уплатите мне деньги, и мы продолжим работу.
Рейш от удивления вначале даже не нашелся, что сказать. Он засмеялся, ошеломленный потрясающей способностью толстяка мгновенно менять тон.
Но Анахо и Траз не были настроены на веселье. Беглый дирдирмен ткнул палкой в огромный рыхлый живот Вудивера.
— Вспомни прошлую ночь! — мрачно произнес он. — Вспомни пытки током и плетеный кнут…
— Вспомни Дейна Зарра и его несчастных детей! — продолжал Траз.
Вудивер бросил умоляющий взгляд на Рейша.
— Кто из вас здесь имеет решающий голос?
Адам медленно произнес, тщательно подбирая слова:
— У каждого из нас предостаточно причин для ненависти. Ты ведь не настолько глуп, чтобы рассчитывать на снисхождение, и…
— Он узнает, что такое страдание, — процедил Траз.
— Ты будешь жить, — объявил Рейш, — но только для того, чтобы служить нашим интересам. И если ты прекратишь приносить пользу, я перестану тебя защищать.
В глазах Вудивера вновь показался холодный зловещий блеск.
— Хорошо.
— Я хочу, чтобы ты нанял компетентного специалиста вместо Дейна Зарра, и сделал это немедленно!
— Такой обойдется дорого, слишком дорого, — отозвался Вудивер. — Нам повезло с Зарром.
— Ты виноват в том, что его уже нет, — едва сдерживаясь, сказал Рейш.
— В жизни мы часто допускаем ошибки, — согласился Вудивер. — Да, это была ошибка… Однако выход есть: я знаю подходящего человека. Но предупреждаю: он стоит дорого, очень дорого!
— Деньги не имеют значения, — заявил Рейш. — Во-первых, нам нужен лучший специалист. Во-вторых, я хочу, чтобы ты снова вызвал сюда технический персонал. По телефону, конечно.
— Здесь не будет никаких затруднений, — дружелюбно улыбаясь, заявил Вудивер. — Работу выполнят быстро и четко!
— Ты должен немедленно организовать доставку всех необходимых материалов и оборудования, возместить расходы и выплатить заработную плату.
— Что? — взревел Вудивер.
— Далее, — спокойно продолжал Рейш, — мы будем держать тебя здесь на цепи. За свое питание и пребывание на нашем попечении ты должен платить тысячу… нет, лучше две тысячи цехинов в день.
— Что? — закричал Вудивер. — Вы хотите совсем доконать бедного больного Айлу?
— Ты согласен с нашими условиями? Если нет, я разрешу Анахо и Траза убить тебя: они будут рады поквитаться со своим мучителем.
Вудивер выпрямился.
— Я согласен, — сказал он важно. — А сейчас, раз уж приходится оплачивать реализацию ваших бредовых идей и терпеть страшные убытки, надо немедленно приступить к работе. Поверьте мне, день, когда вы наконец исчезнете навсегда, будет самым счастливым в моей жизни! А сейчас скорее освободите меня от цепей, чтобы я мог позвонить.
— Никуда ты не пойдешь. Мы принесем телефон, — объявил Адам. — Теперь скажи, где ты держишь деньги?
Толстяк в ужасе выпучил глаза.
— Деньги?! Не надо так зло шутить над несчастным Вудивером!