Книга: Тени Богов. Искупление
Назад: Глава двенадцатая. Могильный острог
Дальше: Глава четырнадцатая. Пепельная пустошь

Глава тринадцатая. Лок

«Жизнь подобна веревке,
узлы сокращают ее».
Пророк Ананаэл
Каменный завет
Ло Фенг не знал, что Блуждающий менгир можно использовать для перемещения, но слышал о нем. По преданиям странный камень изредка попадался отчаянным смельчакам в Долине милости, но точного места никто указать не мог. И дело было не в неловкости путешественников – вот солнце, вот вершины Молочных гор, напротив Геллские пики, подбери приметные силуэты, запомни, и даже мелкую берканскую монету найдешь там, где ее обронил, а уж о камень, который не обхватят и десять человек, просто лоб расшибешь. Не расшибали. Приходили по вешкам на то же самое место, приводили с собой храмовников вместе с изрядным отрядом стражи, чтобы разбойные властители дикого поля не покусились на святых отцов, и не обнаруживали ничего. Ни самого камня, ни ямы там, где он должен быть. Хотя следы предыдущей стоянки, приметные ленты на кустах – все это оставалось на месте. Говорили, как-то один купец, наткнувшись на этот менгир, простоял с караваном возле него несколько дней. Вырубил в округе все деревья, выложил вокруг менгира причудливый деревянный сруб, и все равно не обнаружил через неделю за бревенчатой стеной ни камня, ни ямы от него – ничего. Даже трава не была примята, хотя и пожелтела без солнечных лучей. Ходили слухи, что лет сто назад какой-то барон-бедолага кружил по Долине милости с дружиной полгода, пока не обнаружил покрытый утренней росой менгир прямо возле ночной стоянки. На этот случай у безумца уже имелись стальные костыли, которые его воины забили в священную плоть, чтобы привязать к ним своего господина кожаными ремнями. Бедняга страдал распятым недолго, камень не дал ему и дня. Уже на следующее утро барон обнаружил себя лежащим в степной траве. Камня рядом не оказалось, костыли оставались привязаны к запястьям. Было отчего сойти с ума. А на деле, оказывается, обычная женщина, пусть и имевшая некогда отношение к Клану Теней, распоряжалась этим камнем как собственной дворовой собакой. Этого просто не могло быть!
– Кимры не так уж могущественны, – сказала Ло Фенгу Рит, которая словно читала его мысли. – Их сила в их быстроте и в том, что они всегда ждут беды. И бабка моя далеко не всесильна. Уже то, что она состарилась, о многом говорит. Никто не правит Блуждающим менгиром, он бродит там, где хочет. Правда, его можно приманить, но это уже право его хранителя.
– Кто он? – спросил Ло Фенг.
– Это не моя тайна, – пожала плечами Рит. – Если он захочет, скажет сам. Другое главное. Это последний рубеж.
– Последний рубеж? – не понял Ло Фенг.
– Я уже говорила, – Рит словно бормотала сама себе. – Единственный менгир, который никогда не был захвачен белыми масками. То же самое было… не здесь. В том мире он тоже никому не давался. Хотя я думаю, что это всего лишь суеверие. Вряд ли все зависит от одного камня.
Ло Фенг посмотрел на Кшаму. Высокий воин держался с несомненным достоинством, которое удивительным образом сочетал с простотой. После того, как Рит объяснила ему, что там, куда они направляются, в ходу берканский язык, он оставил в покое Сли и стал держаться Трайда, который принялся обучать чужеземца собственному говору. За прошедшие после встречи с Блуждающим менгиром дни Кшама выучил несколько сотен слов, и теперь пытался встрять в любой разговор, но делал это так, что обидеться на него не удалось бы даже при большом желании.
В первый же день пути по Долине милости снова дали знать о себе отметины жатвы. Не коснулась щемящая боль только Ло Фенга и Рит. Последняя приготовила на привале какое-то едкое варево и смазала спутникам шеи, избавив их от боли. Кшама, с интересом ощупав собственный загривок, сказал что-то на своем языке.
– Не самая большая беда, – перевела его слова Рит. – Плохо, когда люди умирают от наведенной порчи. Ничем не лучше, если они убивают друг друга. Гораздо хуже, если они перестают быть людьми.
– Что значит, перестают быть людьми? – заинтересовался Ло Фенг. – Те воины в белых масках, кому бы они ни служили, внешне очень напоминают людей.
– Внешне, – кивнула Рит. – На деле они скорее похожи на безумцев, которых направляет невидимый погонщик. Хотя, случалось и из-под белых масок извлекать человека. Но очень редко. Кшама говорит о другом. Возможно и худшее. Человек может обратиться в зверя и внешне. К счастью, я о таком пока не слышала.
– Кто все это затевает? – спросил Ло Фенг. – Это же не зима или лето, которые приходят раз в год, потому что так заведено природой, сущим, богами, да как угодно. Это ведь чей-то замысел? Кто насылает порчу? Жнецы?
– Видишь степных голубей над головой? – ответила вопросом Рит. – Похожий голубь может принести в любой из городов, куда мы держим путь, наставление убить тебя, Ло Фенг. Ты же ведь не скажешь, что покушение на тебя – замысел голубя?
– Голубя может прислать только совет старейшин моего клана, – ответил Ло Фенг.
– Значит, где-то есть совет старейшин, способный рассылать жнецов, – скривилась Рит. – Хотя я не знаю, что это такое. И Кшама ничего не знает о чем-то подобном. Он говорит, что за всем стоит воля богов. А вот они уже могут склоняться и ко злу, и к добру. Хотя, он не думает, что можно склонить к добру. Добро или есть, или его нет. Они, те, кто в черных масках, считают себя устоявшими перед промыслом зла. Те, которые в белых масках – это слуги зла. Они уничтожают все живое.
– Зачем? – не понял Ло Фенг. – Для чего уничтожать все живое?
– Откуда я знаю? – пожала плечами Рит. – Все, что я могу сказать, так это то, что мы дышим пеплом с чужого пепелища. Это все было в другом мире и много лет назад. Да, кажется, наш дом тоже начинает заниматься, но пока мы видим только отблески. Видим тех, кто пытался спастись. Таких, как Кшама. У кимров тоже есть своя легенда о том, что таится в центре Терминума, в самой середине неприступной Хели. Это Покоище. Тайное обиталище спасшихся, в котором они вроде переживающих зиму в улье ос. А каждая жатва вроде очистки земли для них. Проверить невозможно. Даже кимры не могут глубоко войти в Хель. Она убивает всякого.
– Не сходится, – нахмурился Ло Фенг.
– Что не сходится? – не поняла Рит.
– Если этот Кшама и его друзья, а также все те спящие в центре Хели – беглецы от некоего зла, то откуда здесь мор, жатва, воины в белых масках? Последние-то уж точно служили злу? Что же это получается, убегая от зла, они принесли его к нам? Словно грязь на подошвах? А может быть именно зло правило их кораблем?
– Не знаю, – призналась Рит и, понизив голос, добавила. – И Кшама не знает. Он, честно говоря, все еще не очень верит, что оказался в каком-то другом мире. Во всяком случае, пока мы не отъехали от тройного менгира на пару сотен лиг, и он не понял, что ему так и не попадется на глаза ничего знакомого, он даже разговаривать об этом не хотел.
Ло Фенг еще раз посмотрел на Рит, которая словно расцвела после Долины призраков, даже веснушки на носу и скулах у нее стали ярче, оглянулся на семерых спутников, следующих за ними, задержал взгляд на Шаннет, помахавшей ему рукой, затем вдохнул свежий весенний ветер. Долина Милости, раскинувшаяся на две сотни лиг от Геллских пиков до Молочных гор, и почти на полтысячи лиг от Мертвой степи до Вандилского леса еще не выгорела от летней жары. Луга ее шелестели по ногам лошадей зеленой травой и отзывались стрекотанием перепелов, которые не давали отряду Ло Фенга умереть с голода. В рощах под молодой листвой царствовала тень и прохлада, в ложбинах журчали ручьи, в небе звенела птичья мелочь. Добраться до окраины Вандилского леса можно было тремя путями – идущим по середине долины заброшенным трактом, на котором все еще стояли полуразрушенные дозорные берканские башни и попадались укрепленные деревни свободных охотников, охотничьими тропами, петляющими в хвойных лесах близ Молочных гор, и разбойничьей дорогой вдоль подножия геллских пиков, по которой и двигался отряд Ло Фенга. Трайда выбор пути не слишком радовал. Берканец словно не верил, что его родной дом становится все ближе, и даже разговариваться стал тише. Он словно боялся спугнуть удачу или опасался привлечь чуткое разбойничье ухо. Зато Руор, услышав, что Рит пообещала защиту от разбойников именем властителей степей кимров, тут же начал храбриться, объясняя, что всякий паллиец, пусть даже он всю жизнь только тем и занимался, что забрасывал в море сети и бил морского зверя, все одно разбойник. Кенди подобные откровения не понравилась, и она под смешки Дума даже отвесила рыжеволосому хвастуну шутливый подзатыльник, но общее напряжение не покидало отряд. Покой не приходил даже ночью. В отдалении подвывали степные псы, на дальних скалах помаргивали костры, порой ночную мглу разрезал заунывный вой охотничьего рожка.
– Что это значит? – волновался Трайд, которого Рит заставляла разводить костер на ночных стоянках в яме, чтобы не выдать расположение отряда.
– Не знаю, – качала головой Рит. – Это сигналы разбойников. Вот придем в Лок, так все и выясним.
– Неужели кимры настолько влиятельны, что даже собранные со всего Терминума мерзавцы опасаются их? – допытывалась у девчонки Кенди.
– Кимры – словно вольный ветер, – отвечала Рит. – Они никого не обижают. Но если кто-то обидит их, убивают обидчика. Чего бы это ни стоило.
– Так правильно, – со странным акцентом вставил слова Кшама. – Только так правильно. Нельзя прощать негодяя. Сначала убить. Потом простить.
– Но мы не боимся разбойников по другой причине, – продолжила Рит. – Их главарь – мудрый и сильный человек. Ему они подчиняются беспрекословно. Однажды он приютил одну девушку. Ни разу не обидел ее. Проводил до ее родных земель. Потом она стала моей бабушкой.
– Так это давно было? – захихикал Сли. – Ничего не имею против твоей бабушки, но девушкой она была много лет назад. Выходит, что этот главарь глубокий старик?
– Наверное, – ответила Рит. – Но он хорошо сохранился. Говорят, некоторые люди стареют медленнее других.
– Его зовут Оркан, – подала голос Шаннет. – Я слышала о нем. Говорят, что он стар глазами, но молод телом, и может срубить всякого молодца. Поэтому его боятся. Но еще он лучший кузнец в Терминуме.
– Да, – кивнула Рит и перевела взгляд на Ло Фенга. – Именно он сможет перековать меч жнеца.
– Я еще не решил, нужно ли это мне, – медленно проговорил Ло Фенг, как и все предыдущие дни ощущая привязанный за спиной холодный клинок, который оставался холодным даже под палящим солнцем. – К тому же это может потребовать времени, которого у нас нет. Да и согласится ли он?
– Я попрошу его, – улыбнулась Рит.
– Мне другое непонятно, – подал голос, опасливо косясь на Кенди, Руор. – Почему Беркана или Фриза, да те же геллы не соберут большое войско, не подойдут к этому Локу и не выкурят оттуда всех разбойников до единого? Это ж мечта! Вся погань, пусть даже и я к ней отношусь, засела в одном месте! И вот еще, чем они живут-то? В этой Долине милости ведь много не награбишь! Кого они грабят-то? Ждут, наверное, каких-нибудь дураков вроде нас?
– Может и ждут, – пожала плечами Рит. – Мне это неведомо. Но одно я знаю точно. Разбойники Лока в Долине милости никого не грабят. Так заведено. Даже защиту дают. Кстати, недалеко от Лока, в дне пути, деревенька имеется. Оркан лично за ней присматривает. Всех обиженных, кто ищет спасения, но не готов к разбойному промыслу, в этой деревне селит. Деревенька так и называется – Выселки. У них скот, огороды, поля, и никаких забот из-за воровства или разбоя. А разбойники промышляют в других местах. В Локе они только отдыхают, делят награбленное, обмениваются новостями из дальних кроев – из Геллии, из Шалого леса, из Берканы, из Вандилских чащ.
– Вот там меня и взяли, – вздохнул Трайд. – Будь они прокляты. Нет добрых разбойничков, нет! Вся доброта оплачивается чьей-то бедой.
– А что касается разрушения или осады Лока, – Рит пожала плечами. – Легче воду удержать в кулаке. Разбойники не для того собираются в одном месте, чтобы их можно было осадить и взять на измор. Там тысячи отнорков. При малейшей опасности бросят свою крепость и разбегутся. Это, конечно, не значит, что в Долине милости безопасно. Далеко не все разбойники под рукой Оркана. Думаю даже не каждый десятый. И уж точно, Трайд, подручные Оркана не торгуют рабами.
– Все ясно, – буркнул Трайд. – Да на них молиться надо! Святее предстоятеля Храма Кары Богов!
– А мы зайдем в ту деревню? – поинтересовался Дум. – Ну, в эти Выселки.
– Конечно, – улыбнулась Рит. – Там самая вкусная вода в долине. И выпечка такая в деревенском трактире, что иногда обитатели Лока в очередь выстраиваются. Хотя и неблизко им до деревеньки добираться.
– Не хотела бы я стоять в одной очереди с обитателями Лока, – проворчала Кенди.
Выпечкой от деревни не пахло. Ранним утром, не пройдя и десяти лиг по прибитой росой траве, отряд Ло Фенга выбрался на холм и увидел пейзаж уместный скорее для Одалы или Исаны, чем для Долины милости. Вдоль узкой речушки кудрявились свежей зеленью ветлы, а под ними ерошились соломенными крышами избы. За основательными оградами – от кабанов – чернели свежей землей огороды, над единственной покрытой тесом избой поднимался дымок и вместе с легким ветерком доносился чуть сладковатый запах.
– Спасите меня боги, – расчувствовался Дум, пряча нос в рукав. – И в самом деле. Вот где я хотел бы закончить свои дни. Что, точно разбойники здешних старателей не трогают?
– Не трогают, – пробормотала Рит. – Но не думай, что у этой красоты вовсе нет хозяина. Сельчане раз в год – обычно по осени – выбирают нового старосту. Иногда прежнего, иногда другого.
– По осени! – поднял палец Дум. – У меня есть полгода, чтобы прижиться и проявить себя с лучшей стороны. А уж староста из меня бы вышел хоть куда. Интересно, есть ли под одной из этих крыш не слишком дряхлая вдовушка?
– Узнаешь, – оборвал бородача Ло Фенг и повернулся к Рит. – Что тебя насторожило?
– Не знаю, – призналась девчонка. – Запах… странный. И нет никого на улице. Не вижу ни одной коровы на лугу. Собаки не лают.
– Стойте здесь, без знака в деревню не въезжать, – кивнул Ло Фенг. – Я проверю. Мне тоже не нравится что-то…
– Без какого знака? – не понял Трайд.
– Вот! – вытащила из-за пояса рожок белых масок Рит. – Я с тобой, Ло Фенг. Вдруг это какое-нибудь колдовство?
Когда Ло Фенг и Рит выехали на поросшую нетоптаной травой деревенскую площадь, из распахнутых дверей трактира вышел седоусый крестьянин с лопатой в руке и пошел к нежданным гостям.
– Староста, – прошептала Рит. – Я его помню. Но он изменился. Вроде бы ни зимой, ни летом треуха с головы не снимал, а теперь сверкает лысиной. И где его сапоги?
– У него шея платком замотана, – бросил Ло Фенг и спрыгнул с лошади. – И кромка лопаты в крови. Оставайся в седле.
– Ло Фенг! – зашипела Рит. – Смотри!
В траве недалеко от ближайшего плетня лежала человеческая рука. Кисть ее была почти черной и вспухшей, но из нее торчала как будто обглоданная кость.
– Вот и причина запаха, – пробормотал Ло Фенг.
Подошедший староста тоже посмотрел на плетень, потом поднял мутный взгляд на эйконца и прохрипел, словно горло его было обожжено:
– Доброго здоровья дорогим гостям. Чего изволите? Еда, вода, мягкая постель? До самой Берканы не найдете другого трактира.
– Вот этим потчуете? – кивнул на огрызок руки Ло Фенг.
– Этим? – переспросил староста, еще раз скользнул взглядом по Рит, облизнулся и вдруг, прислушавшись к чему-то, пробормотал. – Зачем же этим? Это уже съедено, – развернулся и заторопился, побежал обратно к трактиру.
– Ты слышишь? – насторожилась Рит.
Где-то за спиной, в отдалении, там, где остался отряд, раздавался то ли тихий вой, то ли рычание, и почти одновременно с донесшимся испуганным криком Трайда, Рит заметила сразу все; и поднявшихся мух над лежащей в бурьяне тушей коровы, и выбитые окна в избах, и выгоревший знак жнеца на торопливо захлопнувшимися за спиной старосты дверями трактира, и рожок словно сам по себе оказался в ее руке и заунывный вой его смешался с топотом копыт спешащего в деревню отряда.
– Спешиваться! – закричал Ло Фенг. – Всем спешиваться! Потеряем лошадей, завязнем в этой Долине милости!
Их было десятка полтора – ужасных тварей, несущихся вслед за отрядом по проселку. Мелкие, вроде бездомных собак, она скорее напоминали изуродованных кем-то детей, и когда Ло Фенг, преградив им путь, срубил первых, Рит поняла, что они и были детьми, только разрывающие губы клыки, когти на пальцах и изогнутые спины делали их похожими на зверей. Из покрытых грязью и запекшейся кровью ртов ползла пена, глотки, опоясанные удавками мора, издавали полухрип-полувой, но даже будучи разрубленными почти пополам, маленькие чудовища продолжали скрести когтями по траве и пытались добраться до вожделенных путников и лошадей.
– Милостивые боги! – повторяла Кенди, добивая трясущейся рукой хрипящий ужас. – Что же это творится? Никого не покусали? Это ведь бешенство, точно бешенство!
– Наведенное, – мрачно проговорила Рит.
– Ну что, Дум? – крикнула Шаннет. – Все еще хочешь стать старостой этой деревни?
– Так есть уже у них староста! – ответил бородач, вновь поднимая секиру. – А вот вдовушки ихние мне никак не по сердцу.
Они вывалили из трактира все сразу. Все с такими же замотанными горлами, как и староста, все с мутными глазами, в которых боль мешалась с ненавистью, ужасом и вожделением свежей плоти. И мужчины, и женщины, вооруженные чем попало – лопатами, косами, вилами, серпами, и отряду Ло Фенга вновь пришлось обнажить оружие, которое, на самом деле, никто из них не успел не только убрать в ножны, но и протереть от крови.
Схватка была не слишком долгой. Не многие из обезумевших крестьян добрались до Кенди, Шаннет, Кшамы, Дума или Руора. Орудовавший перед ними сразу двумя мечами Ло Фенг косил их словно перестоявшую траву, и Рит казалось, что каждый из несчастных, умирая, на мгновение становился обычным человеком, потому что муть в его глазах сменялась удивлением, а последний выдох напоминал вздох облегчения.
– Надеюсь, что в Локе нас встретят как-то иначе, – сплюнула, вытирая брызги крови с лица Кенди.
– Лучше так же, – рассмеялась Шаннет, которой словно передалось безумие, захватившее деревню. – Если как-то иначе, мы можем не сладить.
– Там все будет в порядке, – твердо сказала Рит. – Оркан такого не допустит.
– Да что он, бог, что ли? – раздраженно пробормотал Трайд, осматривая тела. – Нет, это не бешенство. Это колдовство какое-то.
– Известно какое, – кивнула на знак жнеца Рит. – Оркан не бог. Но он хозяин в Локе, и, может быть, способен остановить даже жнеца.
– Уходим, – твердо сказал Ло Фенг. – Даже умываться не будем в этой реке. Поднимемся чуть выше по течению. Я так понял, что вот это вот, – он толкнул носком сапога оскаленную голову одного из чудовищ, – это и есть потеря человеческого облика?
– Да, – кивнул Кшама. – Я не все понимать, но вот это и есть то самое.
– Скажи ему, – проговорил Ло Фенг. – Скажи ему, чтобы он «понимать все». Им не удалось уйти от зла. Или они принесли его с собой. Или само зло доставило их в лапах в Терминум.
– Почему эта Долина милости называется именно так? – поежился Сли.
– Потому что милости не дождешься, – ответил ему Трайд.
– Нам опять повезло, – хохотнул в повисшей тишине Руор. – Мы снова никого не потеряли!
Они добрались до Лока на следующий день. Поднялись по узкой извилистой дороге в предгорья на три лиги, пока не увидели словно вырастающую из скального массива высокую башню, сложенную из гладко отесанных глыб.
– И что же? – удивилась Кенди. – Вот это вот и есть весь Лок? Одна башня? А где хваленые отнорки? И можно ли пройти в них с лошадьми? А то ведь запереть в этом Локе да с такой дорожкой нечего делать. А на башне даже ворот нет.
– Не только ворот, но и стражи не видно, – заметила Шаннет.
– Пойдем, – спешилась Рит. – Я бывала тут пару раз. Конечно, отнорков, чтобы уйти из Лока с лошадьми, всего несколько, но они есть. И не смотрите так на эту башню, она лишь передняя разбойничьего гнезда. Весь Лок выдолблен в скалах – и залы, и коридоры, и лестницы – все там. Сразу за башней – внутренний двор. Будем ждать там. Если в течение часа к нам никто не выйдет, развернемся и двинемся к Вандилскому лесу. Если выйдет – поговорим. Да, там есть колодец, коновязь, поилка и всегда хранится запас сена. Для гостей вроде нас.
Ждать хозяев крепости пришлось недолго, но Ло Фенг успел оценить высоту усыпанных бойницами стен укромного двора. Нежеланных гостей могло спасти от тучи стрел только отсутствие стрелков. На колодезном вороте имелась цепь и жестяное ведро, в колодце и в самом деле оказалась чистая вода, а в устроенном в каменной нише хранилище лежало не только сено, но и стоял ларь с сухим овсом. Дум тут же начал с интересом крутить головой, бормоча что-то про хорошее место для долгой старости, а Рит дождалась появления на ступенях, ведущих к узкому проходу на втором ярусе, ладной черноволосой женщины средних лет, которая кивнула Рит, и тут же шепнула Ло Фенгу:
– Это Фаре, жена Оркана. Не все ладно в Локе, если она вышла нас встречать. Пойдем, нас двоих приглашают для разговора.
– Если что, мы тут, – заметила Кенди, стоявшая рядом.
– Не волнуйся, – ответила Рит. – Опасность, где угодно, но только не у гнезда орла. Кстати, удобно не иметь дверей в дверных проемах, нечего запечатывать знаком жнеца.
– Если помнишь, в Водане знак был нанесен не на ворота, – ответил Ло Фенг.
Оркан ждал гостей в верхнем зале самой башни, подниматься куда Ло Фенгу и Рит пришлось по узкой лестнице, закручивающейся в тесном проходе. Он был среднего роста, сед и морщинист, как перезревшая и высохшая на палящем солнце тыква, но, судя по развороту плеч и подвижности, не страдал старческой немощью. Оркан отвернулся от окна, у которого стоял, кивнул Ло Фенгу и улыбнулся Рит:
– Повзрослела? Как Лиса? Ничего не передавала?
– Только привет, – ответила Рит. – Степной выпечки с душистыми травами и сушеной ягодой нет. Бабушку видела мельком, поэтому было не до гостинцев. К тому же, она не была уверена, что мы заглянем к тебе. Но, я смотрю, Лок пуст?
– Да, – кивнул Оркан. – Как и во всякие времена, когда тучи сгущаются над головой. Разбойный люд лучше чувствует себя не на бастионах, которые осаждают враги, а в укромных логовах. Так что… расползлись.
– О каких тучах ты говоришь? – спросила Рит.
– Подойдите к окну, – проговорил Оркан. – Видите дым на горизонте? Выселки горят. Вы зажгли их?
– Нет, – проговорил Ло Фенг, – но мы там были. И нам пришлось сражаться. Можно сказать, что мы попали в засаду.
– Странно для эйконца, – заметил Оркан, растянув толстые, чуть вывороченные губы в усмешке. – Зачем вы вошли в деревню, в которой вас не ждало ничего хорошего?
– Я иду с отрядом из беглецов, приговоренных к казни, – ответил Ло Фенг. – Это ведь тоже не похоже на эйконца?
– Жатва началась, – подала голос Рит.
– Я знаю, – кивнул Оркан. – И в этот раз она достанет всех. Что за спиной у твоего спутника?
– Ты чувствуешь? – удивилась Рит.
– А ты думаешь, что в этом краю способны видеть невидимое только ты и Лиса? – рассмеялся Оркан. – Мой сын довольно способный парень, да и жена кое-что может… в некоторых ремеслах, а о себе я лучше промолчу. Ты ведь не просто так заглянула сюда, Рит? Тебе повезло, конечно, что застала нас. Мы уходим уже сегодня. Видели костры на скалах? Это плохие вести. Долина милости захвачена. Да, не удивляйся, фризы явно спешат. Вас опередили. Легионы на подходе, но с неделю назад по главному тракту на юг прошел, я бы даже сказал, что промчался большой отряд. А теперь, вслед за ним, тянутся к Вандилскому лесу геллские шайки. Вот уж разбойники так разбойники. И этот дым – их дело. К тому же я уже месяц слышу о том, что фризские храмовники скупают и захватывают рабов по всей окраине Вандилского леса. Интересно, зачем?
– Я не знаю, – пожала плечами Рит. – Но я сама едва не стала невольницей.
– Хорошо, что не стала, – кивнул Оркан. – Чего ты хочешь от меня?
– Я хотела попросить о помощи, – проговорила Рит. – Если, конечно, сговоришься с эйконцем. Это ведь он спас меня от смерти. Ты мог бы перековать меч? Тот меч, что почувствовал?
– Даже так? – удивился Оркан. – Подожди, дай угадаю. Твой друг собирается сразиться со жнецом? И даже раздобыл где-то оружие, зачарованное колдунами? Может быть, даже усыпанное стриксами? Но оно слишком велико для него? Двуручник, не иначе?
– Нет, – подал голос Ло Фенг. – Фальшион для большого… человека. Слишком большого. Мне удалось его отбить в схватке, но он великоват для меня. Впрочем, ты ведь уходишь уже?
– Покажи меч, – побледнел Оркан и посмотрел на Фаре, которая замерев, так и стояла у лестницы. – Найди Эфа, мы выходим в течение часа.
– Есть ли смысл? – прищурился Ло Фенг. – Ведь ты не будешь им заниматься?
– Покажи меч, – отчеканил Оркан, и Ло Фенг вдруг почувствовал в его голосе ту же самую силу, которая звучала в голосе жнеца. Разве только теперь в ней не было злобы и могильного веселья.
Ло Фенг распустил на груди шнуровку, сбросил меч и развернул холстину.
– Это он, – опустился на колени Оркан. – Серое жало. Потерянное и найденное. Вы убили меченосца?
– Нет, – ответила Рит. – Мы… точнее мой друг дважды развоплотил его. Стриксами. Первый раз в схватке. Тогда же удалось забрать и меч.
– Думаю, Атраах очень зол, – улыбнулся Оркан. – Очень. Запомни это имя, воин. Так зовут меченосца, хотя его собственное оружие – двузубец. Он найдет тебя. Рано или поздно.
– Я не боюсь хозяина этого меча, – стал вновь заворачивать клинок Ло Фенг. – Впрочем, к чему разговоры, если ты не можешь перековать его под мою руку.
– Я могу все, – процедил сквозь зубы Оркан. – Но не все буду делать. Глупо обрезать ноги коню, если всадник не может забраться в седло. К тому же тот, у кого ты отнял меч, не был его хозяином.
– А кто его хозяин? – напрягся Ло Фенг.
– Один… человек, – запнувшись, проговорил Оркан. – Ты ведь спешишь домой, эйконец? Хочешь донести до совета старейшин благую весть, что тебе удалось сразить жнеца?
– Откуда ты знаешь? – нахмурился Ло Фенг.
– Я давно живу, – ответил Оркан. – Хотя и признаюсь тебе, что еще не слышал, чтобы смертный сразил бессмертного. Впрочем, ты его не сразил, а лишь наказал за самодовольство. Но он вернется. И его не остановят ни стриксы, ни даже этот меч. Так что подумай об этом, что ты скажешь своему совету? То, что смог уязвить жнеца? А расскажешь им, какой ценой?
– Должен быть способ уничтожить жнеца навсегда, – произнес Ло Фенг.
– Что скажешь? – посмотрел на Рит Оркан.
– Я пообещала ему, что ты перекуешь меч, – прошептала Рит.
– Меч, что у него в ножнах, ничем не хуже, – задумался Оркан. – У всего есть предназначение. Будь у меня побольше времени, я мог бы закалить его клинок так, как закален этот, но главная закалка в руке воина, а она у него, как мне кажется, и так есть. Чего ты хочешь, эйконец. Скажи мне, и я, может быть, помогу тебе.
– Я хочу остановить жатву, – неожиданно сказал Ло Фенг. – Навсегда. Уничтожить жнецов и снять проклятье с Терминума.
– Вот оно как? – удивился Оркан. – А потом в славе и с достоинством явиться на совет старейшин?
– Это уже не будет иметь значения, – ответил Ло Фенг. – Даже если меня и самого не будет, тоже.
– Ну что ж, – задумался Оркан. – Уничтожить жнеца так же сложно, как раздробить валун с твою голову, не имея ничего, кроме зубов и голых рук. Но снять проклятье с Терминума – это не то же самое, как сравнять с землей Молочные горы с теми же инструментами. Это куда сложнее. И все же жнеца убить можно. Но для этого нужно особое оружие. И оно есть.
– Где мне его найти? – спросил Ло Фенг.
– Насколько мне известно, – Оркан прищурился, – оно хранится у хозяина меча, который ты носишь за спиной. У настоящего хозяина. Так что… у тебя есть редкая возможность получить то, что тебе нужно.
– Так не бывает, – побледнела Рит.
– Судьба не бросает пряжу, а сплетает ее, поэтому нити всегда сходятся, – улыбнулся Оркан.
– Почему я должен тебе верить? – нахмурился Ло Фенг.
– Ты мне ничего не должен, – стал жестким Оркан. – Если мы не договоримся, через час я растворюсь на просторах Долины милости, и мы никогда больше не встретимся. Но если ты думаешь, что совпадение выглядит слишком подозрительным, я отвечу тебе еще проще – случайностей не бывает. Хотя, то, что ты жив, это чудо куда как большее, чем что-нибудь еще.
– Я видела, как это случилось, – прошептала Рит. – Да, боги смилостивились над ним, но без его умения и его стойкости ничего бы не вышло.
– Так всегда и происходит, – пожал плечами Оркан. – Помощь приходит к тем, кто может обойтись без нее. Но это не умение. Это другое. Это покой…
– Где мне найти хозяина… моего меча? – прервал паузу Ло Фенг.
– В Долине милости, – улыбнулся Оркан. – Тут недалеко. Четыре или пять дней пути. Только не хозяина, а хозяйку.
– Хозяйку? – побелел Ло Фенг.
– Именно так, – рассмеялся Оркан. – И она очень удивится нашему визиту. Думает, что никто не знает об ее убежище. Кроме пары безумцев. Лесной ведьмы и одного сумасшедшего чудака. Который был не слишком осторожен. Впрочем, что с него взять… книжник.
– Что ты хочешь взамен? – спросил Ло Фенг.
– Почти ничего, – пожал плечами Оркан. – Хочу, чтобы ты взял с собой моего сына. Ему угрожает опасность.
– Ты не можешь защитить его? – удивился Ло Фенг.
– Никто не может, – вздохнул Оркан. – Кроме хозяйки твоего меча. Кстати, если вы согласны, то я готов вам предложить новую одежду и обувь. А то вы скорее похожи на шайку оборванцев, а не на отряд бравого эйконца.
Назад: Глава двенадцатая. Могильный острог
Дальше: Глава четырнадцатая. Пепельная пустошь