Книга: Ледовые странники
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

После слов Бушуева в помещении командного пункта повисла зловещая тишина. Она длилась всего несколько секунд, но всем, кто был в этот момент в комнате, они показались вечностью. Среди присутствующих не было дилетантов, но и дилетанту стало бы ясно, чем страшна возникшая ситуация.
— Что могло случиться на базе? Почему они вышли в эфир? — не выдержав молчания, первым заговорил Бушуев. — И что этому живодеру удалось узнать? О боже, возможно, у него теперь есть координаты базы!
— Нужно срочно связаться с базой, — сбрасывая оцепенение, произнес Бриг. — Валентин, соберитесь. Дорога каждая минута.
— Чем я могу им помочь? — Бушуев в отчаянии заломил руки. — Я за тысячи километров от них и от своей лаборатории. Я не могу ответить им, не могу задать вопросы. Я ничего не могу.
— Спокойнее, дружище, мы все уладим, — в разговор вступил Чип и дальше обращался только к командиру: — Радиостанция настроена на частоту базы, значит, мы можем выйти на связь с базой прямо сейчас.
Чип занял место у пульта. Защелкали рычаги, заморгали индикаторные лампы, но ничего не произошло. Чип чертыхнулся.
— Это запись, — обернувшись, сообщил он. — Звук идет с записывающего устройства, сама радиостанция выведена из строя.
— Если это запись, возможно, прослушав ее целиком, мы сможем выяснить, что случилось, — предложил Мираж.
— Мы можем сделать лучше, — заявил Чип. — В вездеходе есть переносная радиостанция последнего поколения «М-01». Она работает в безопасном режиме и обеспечивает защищенную связь на расстоянии до шестисот километров. Такой же станцией пользуются на базе. Извлекаем информацию о частотном диапазоне, настраиваем радиостанцию вездехода, и мы на связи.
— Сколько времени это займет? — спросил Бриг.
— Постараюсь все сделать максимально быстро, — пообещал Чип, приступая к работе.
— Остальным готовиться к отъезду, — приказал Бриг. — Собрать все оружие, какое сможете найти. Уверен, оно нам понадобится. И поживее, ребята, время не на нашей стороне.
Пока Чип колдовал над радиостанцией, раненого Санчо перенесли в вездеход. В жилых контейнерах нашлась одежда для Худошина. Переодевшись, он занял место рядом с Санчо.
Бушуев не отходил от Чипа. Он дождался, пока тот закончит манипуляции в командном пункте, и только тогда вместе с ним перешел в вездеход. К тому времени, как в салоне собралась вся команда, Чип уже несколько минут пытался выйти на связь с передвижной базой. Он непрерывно посылал сигнал, но не получал ответа. Запрашиваемый узел связи молчал. Запись сеанса связи, перехваченного Эвансом, не содержала никакой дополнительной информации. Всего одна фраза, повторяющаяся много раз. Видимо, услышав ее, Эванс отключил автоматическую запись перехватываемых сообщений.
— Нужно выезжать, — выждав десять минут, заявил Бриг. — Мы теряем время.
Никто не ответил, всем было понятно, что промедление играет на руку Эвансу.
— Тол, Мираж, — в кабину. Тол ведет, Мираж за штурмана. Чип — продолжай вызывать базу. Остальные — по местам. Мы выступаем.
Они прошли не более пятидесяти километров, когда радиостанция передвижной базы ожила.
— База, Холодный лед на связи, — зазвучало в наушниках Чипа.
— Есть контакт! — радостно сообщил Чип. — Бушуев, каков протокол связи?
— Пустите меня, — срывая наушники с головы Чипа, воскликнул Бушуев. Он натянул наушники и уверенно заговорил в микрофон: — Холодный лед, это база. Код протокола Б085471С. Повторяю: код протокола Б085471С. Это Бушуев. Что у вас произошло?
Чип переключил связь на общий режим, и ответ зазвучал уже из динамиков:
— База, это Холодный лед. Код протокола Т241053К. Повторите вопрос.
— К черту протокол, — вспылил Бушуев. — Терентьев, это ты? Отвечай, мать твою, что у вас случилось? Почему вышли на связь вне плана?
— Я доложил о проблемах, разве ваш помощник не передал вам информацию? — в голосе Терентьева звучало неподдельное удивление.
— Какой помощник? С кем ты говорил? — настаивал Бушуев.
— На базе произошла нештатная ситуация, — осторожно начал Терентьев. — Согласно протоколу, я отправил запрос. База вышла на связь по протоколу Ш075…
Договорить ему Бушуев не дал:
— Да наплюй ты на протокол, — заорал он. — Речь идет о жизни людей. И о твоей в первую очередь. Отвечай, ты разговаривал с Широковым?
— С ним, — ответил Терентьев. — А в чем проблема?
— Повтори ваш разговор. Дословно, — приказным тоном потребовал Бушуев. — И без привычных протокольных штучек. Тебе ясно?
— При всем уважении, Валентин, я начальник охранной службы, — начал Терентьев. — Все сеансы связи проходят под мою личную ответственность, и вы не вправе требовать от меня нарушения протокола.
— Позвольте я, — отстраняя Бушуева, заявил Бриг.
Он забрал микрофон и заговорил четко и конкретно:
— Говорит командир отряда спецподразделения внешней разведки, — начал он. — Ваше общение с помощником начальника экспедиционного центра было инициировано наемным подразделением иностранного государства. В данный момент господин Широков находится в руках враждебно настроенного командира отряда наемников, в задачу которого входит проникновение на вашу базу. Чем скорее вы расскажете нам, о чем шла речь в вашем послании Широкову, тем скорее мы сможем отреагировать. Задача ясна?
Терентьев ответил не сразу. Бриг даже подумал, что связь снова потеряна, но цифровая радиостанция нового поколения работала исправно. Спустя долгих две минуты Терентьев снова заговорил:
— Полагаю, требовать от вас доказательств того, что вы действительно являетесь тем, кем представляетесь, бесполезно? — осведомился он.
— Именно так, — подтвердил Бриг.
— И все же я рискну, — продолжил Терентьев. — Откуда мне знать, что это не Бушуев находится сейчас в руках террористов и не вы пытаетесь с его помощью получить интересующие вас сведения?
— Начальник охраны прав. Осторожность лишней не бывает, — негромко произнес Чип. — Я могу послать им снимки с борта вездехода. Отправляем картинку с текущей датой и временем, на которой будешь ты и Бушуев. Лицо засветим, но ведь мы так и так туда направляемся. Что касается перехвата, придется рискнуть.
— Слышал, Терентьев? — произнес в микрофон Бриг. — Как тебе такое доказательство? Несколько снимков, где буду я и твой начальник. С сегодняшней датой.
— Согласен, — подумав, ответил Терентьев.
Чип в это время уже щелкал камерой мобильного телефона, предварительно выставив датчик времени.
Закончив снимать, Чип загрузил информацию в компьютер и выслал по защищенному каналу.
— Получил? — выждав минуту, спросил Бриг.
— Получил, — ответил Терентьев, на этот раз голос его звучал беспокойнее.
— Тогда не тяни, выкладывай все о вашем разговоре с Широковым, — потребовал Бриг. — И начни с того, для чего вы вышли на связь в незапланированное время.
— На базе произошло ЧП, — ответил Терентьев. — У одного из ученых, Стаса Боброва, возникли проблемы со здоровьем. Сутки держалась температура, мы думали — обычная простуда, но потом все осложнилось. Вспух живот, начались резкие боли. Врачей среди нас нет, диагностировать заболевание серьезнее ангины некому. Я неоднократно пытался выйти на связь с базой, но на мой запрос никто не отвечал. Когда ситуация стала критической, я принял решение и отправил один из катеров на остров.
— Но базу вызывать не прекратил, — догадался Бриг.
— Не прекратил, — ответил Терентьев. — По протоколу я должен был получить разрешение на выезд с базы.
— Что было дальше? — поторопил Бриг.
— Когда с базы пришел сигнал, я доложил обстановку. Со мной говорил Широков. Он задал несколько вопросов, а потом дал указания, что я должен передать на катер, — ответил Терентьев.
— Что это были за вопросы?
— Сколько времени катер находится в пути, кто на борту и как скоро они планируют прибыть в Баренцбург, — ответил Терентьев.
— И каковы были ответы?
— К тому времени катер был в пути пять часов. На борту два члена команды, один охранник и больной. Если брать средний расчет скорости, то до Баренцбурга оставалось примерно треть пути. Может, чуть меньше.
— Кто конкретно: имена, возраст, опыт работы на Севере. — Бригу нужно было понять, с кем будет иметь дело Эванс.
— Члены команды, Петр Костюхин и Иван Зайцев, оба русские. Возраст около сорока — сорока пяти. Костюхин чуть старше. На Севере оба давно, лет по двадцать. Ученый, Стас Бобров, неплохой малый, самый молодой из группы. Ему тридцать пять. Первая экспедиция. И мой товарищ, Семен Рыбников, член охраны. Толковый сотрудник, два срока в Чечне. На Севере впервые. Работает чуть больше года. — Терентьев старался не перегружать рассказ лишней информацией.
— Сколько времени прошло после вашего разговора? — спросил Бриг, бросая взгляд на часы. — Мне нужно знать, каким временем мы располагаем. Нам еще не поздно поменять маршрут и двигаться к Баренцбургу. Возможно, мы сумеем перехватить катер до того, как он войдет в устье фьорда.
— Около часа, только вам это не поможет, — заявил Терентьев. — Катер не идет в Баренцбург.
— То есть как это не идет? — вклинился в разговор Бушуев. — Куда же еще он может идти? В Лонгйир?
— Нет. Приказ Широкова — передать на катер следующее: сменить маршрут и идти к бухте Норденшельда острова Северо-Восточная Земля, — ответил Терентьев. — Широков сказал, что в Баренцбург сейчас идти нельзя. В рамках секретности проекта меня это не особо удивило. Широков сказал, что в бухте катер будет ждать вертолет «Арктикугля». Он доставит больного на материк. Я передал сообщение, как и было приказано. Потом отчитался о выполнении задания, и больше Широков на связь не выходил.
— Понятно, — протянул Бриг. — Теперь слушайте внимательно и постарайтесь выполнить все в точности. С этого момента и до появления Валентина Бушуева на судно никого не впускать, никого не выпускать. Охрану в режим максимальной боевой готовности. Самим с судна носа не высовывать, рацию не выключать. Отвечать исключительно на протокол Валентина Бушуева. Его вызов будет начинаться сразу с протокола, чтобы не было ошибки. Если на связь будет рваться кто-то другой, игнорируйте. И подготовьте оружие. Все, какое сможете найти на базе.
— Все настолько серьезно? — Голос Терентьева звучал напряженно.
— Все гораздо серьезнее, чем вы можете себе представить, — ответил Бриг и прервал связь.
И снова в воздухе повисла гнетущая тишина. Мерное тарахтение двигателя и завывание ветра — вот все, что можно было услышать.
— Бухта Норденшельда? Почему именно она? — в недоумении произнес Бушуев. — Насколько я знаю, там вообще ничего нет, площадки для посадки вертолета в том числе.
— Им не нужна площадка, — объяснил Пансо. — Им нужно уединенное место.
— Но для чего? — От напряжения последних суток мозг Бушуева отказывался понимать очевидное.
— Чтобы никто не помешал Эвансу захватить катер и тех, кто на катере, — добавил Пансо и, развернувшись к Бригу, спросил: — Что предпримем, командир?
— Вариант один — идем к бухте Норденшельда, — не раздумывая, ответил Бриг.
— Не успеем, Бриг, — вступил в разговор Целик. — У Эванса фора шестьдесят минут. По километражу это около ста километров. Он уже в бухте, и катер передвижной базы на подходе, если уже не там.
— Все равно мы пойдем туда, — отчеканил Бриг. — Мы не можем позволить Эвансу забрать пятерых гражданских! Идем к бухте, и это не обсуждается.
Бриг лично передал Толу информацию о смене маршрута. Тол вопросов не задавал и причинами столь странного выбора не интересовался. Он достаточно хорошо знал командира, чтобы по его тону понять: решение уже принято и обсуждению не подлежит. Не в этот раз. Вместе с Миражом они проложили новый курс.
В салоне же, напротив, шло бурное обсуждение. Бриг не ограничился тем, что озвучил категоричное решение. Вслед за этим он начал давать распоряжения каждому бойцу отряда «Шельф».
— Чип, просчитай, в какой срок катер должен прибыть в бухту. Также рассчитай, сколько времени туда добираться нам и сколько Эвансу.
— Понял, командир.
— Пансо, доставай карту острова, изучай все возможные подходы к бухте. Ищи места для засады. Мы не сможем опередить Эванса, это понятно, но попытаться перехватить его вполне реально.
— Сделаю, Бриг.
— Санчо, тащи свою култышку к столу, Пансо не помешает лишняя пара глаз.
— Куда он без меня!
— Валентин, у нас с вами самая сложная задача, — отводя ученого в сторону, заявил Бриг. — Из всех присутствующих только вы знакомы с сотрудниками базы. Попытайтесь описать их так, чтобы я получил представление о том, на что они способны в экстремальных условиях.
— Боюсь, сумею ли? — Бушуев сокрушенно покачал головой. — Моряков, членов судовой команды, я едва знаю. Со Стасом Бобровым немного общался, но что это было за общение? Так, шапочное знакомство. А что касается охранника, могу сказать то же, что и Терентьев. Будет ли это полезно?
— Тем не менее кроме вас этого сделать некому, — в голосе Брига зазвенел металл. — Сосредоточьтесь и начинайте рассказывать.
— Хорошо, я постараюсь. — Вздохнув, Бушуев начал выкладывать все, что знал о тех, чьи жизни сейчас висели на волоске.
Получив от Бушуева нужные сведения, Бриг собрал всю команду вокруг стола, подал Толу сигнал остановиться и начал подводить итоги.
— Чип, что у тебя?
— Исходя из того, что Эванс ушел с Эджа на вездеходе и опередил нас минимум на час, можно предположить, что он уже на месте. Катер вышел с базы почти семь часов назад. Из расчета скорости в пятьдесят километров в час он вот-вот подойдет к бухте. Если же катер гнали на максимальной скорости, что более чем вероятно, учитывая состояние больного, он уже час как в бухте. Нашему вездеходу идти еще километров двадцать. В сущности, немного, но вламываться на занятую противником территорию — значит нарваться на большие неприятности, — отчитался Чип.
— Пансо, какие есть варианты? — Бриг повернулся к братьям.
— Катер идет со стороны океана и попадет в бухту через архипелаг Семь Островов, минуя Дуве-фьорд. Вот здесь. — Пансо отметил пунктирной линией предполагаемый маршрут катера. — Мы прошли по проливу Ольги, миновали остров Баренца, сейчас подбираемся к проливу Хинлопен. Справа Южное Ледяное поле, это лучший путь к бухте по суше. Войти в зону фьорда, следующего за Ледяным полем, практически невозможно. Там нас встретят ледяные скалы высотой до пятисот метров. Пока будем искать доступный путь, потеряем время.
— Помимо этого, зайдя с Ледяного поля, мы окажемся в выгодном положении относительно обзора. Здесь, — Санчо отметил нужное место на карте, — плато возвышается над бухтой, но имеет пологий спуск.
— Относительно тактического хода. — Бриг забрал карандаш из рук Санчо. — Эвансу придется заманить катер в самую глубь бухты, либо в Дуве-фьорд, либо в соседний. На катере охранник, чей послужной список дает возможность предположить, что на открытой местности захватить катер будет не так-то просто. Он сообразит, что вездеход чужой. Отсутствие обещанного вертолета добавит подозрений. А почуяв опасность, он отдаст приказ команде уходить. Оба члена экипажа экспедиционного судна, что сейчас на катере, имеют достаточный опыт передвижений в условиях ледников, при определенной доле везения им удастся спрятать маневренный катер между фьордов. Мы получили эту информацию от Бушуева, Эванс получит ее от Широкова. Следовательно, и выводы сделает те же. Значит, у Эванса один выход: загнать катер так глубоко, чтобы к нему можно было подобраться пешим ходом. Если мы все точно рассчитали, и катер, и вездеход должны быть вот в этой точке. Сюда мы и пойдем.
Бриг очертил территорию двух фьордов и оглядел присутствующих.
— Возражения? Дополнения?
— Исходя из того, что имеем, план неплох, — высказался Целик.
— Остальные того же мнения? — не дождавшись комментариев, уточнил Бриг.
— Расстояние слишком велико, — заметил Пансо, — но по-другому не выйдет. Знать бы точное место, можно было бы подобраться ближе, а так придется рискнуть.
— Значит, двигаемся по Южному Ледяному полю и ищем катер, — подытожил Бриг.
Пансо передал в кабину водителя корректировку маршрута, Тол запустил двигатель.
Сменив курс, вездеход заскользил над островом Северо-Восточная Земля. Вооружившись снайперской винтовкой, Целик занял позицию снаружи, по левому борту вездехода, через прицел осматривая территорию, по которой шла машина.
Как только вездеход перевалил за последнюю гряду, отделяющую плато от выхода к фьорду, вдалеке послышались выстрелы.
Бриг выскочил наружу. Держась за поручни, чтобы встречный ветер не снес его на землю, майор подобрался к Целику.
— Откуда стреляют? — Бриг старался перекричать рев двигателя и свист ветра.
— Вижу катер. Стреляют чуть левее. Вездехода Эванса пока не видно. Нужно спускаться, катер горит. — Целик не отрывал взгляда от прибрежной гряды, из-за которой виднелся катер.
Теперь и Бриг увидел то, о чем говорил Целик. Катер стоял в трехстах метрах от северного склона фьорда, и, если бы не зарождающееся пламя, был бы неразличим за ледяной грядой.
— Тол, видишь огонь? — врываясь в кабину, закричал Бриг. — Гони туда. На полной гони!
Тол и сам понял, что нужно спешить. Он маневрировал над скалистым спуском, стараясь не сбавлять скорость, а внизу продолжали звучать выстрелы. Редкие, одиночные, непрекращающиеся. Было непонятно, кто в кого стреляет, до тех пор, пока вездеход на полном ходу не выскочил на относительно ровное плато прямо перед горящим катером.
Метрах в ста от катера меж двух ледяных гряд двигалась цепочка людей. Это были люди Эванса, и они удалялись. А справа, на возвышении, спиной к вездеходу, стоял человек с автоматом. Он стрелял в правильном направлении, но было понятно, что огонь не прицельный и ведется скорее для устрашения противника.
Вездеход остановился. Первым на снег спрыгнул Бриг. За ним Пансо и Мираж. Целик остался наверху, наблюдая за подступами к плато. В отличие от оружия одинокого стрелка, его прицел имел функцию ночного видения, и снайпер мог бы вести огонь на поражение, появись они чуть раньше. Теперь же Целик успел засечь движение за полминуты до того, как уходящий отряд скрыла скалистая местность.
— Мираж, разберись со стрелком, — на ходу приказал Бриг. — Пансо, со мной на катер, там могли остаться люди.
Носовая часть катера была уже полностью охвачена огнем. Бриг вскочил на воздушную подушку, перемахнул через оградительные перила. Подобраться к двери каюты было невозможно, пламя лизало обшивку, пластик шипел и плавился, стекая вниз. Бриг подошел с кормы к боковому окну-иллюминатору, заглянул внутрь. На полу каюты лежал человек. Стянув с плеча автомат, Бриг прикладом выбил окно, подтянулся и через мгновение был в салоне.
Человек на полу был еще жив. Бриг уловил его дыхание — слабое, прерывистое. Подхватив обмякшее тело, Бриг подтянул его к разбитому окну.
— Бойцы, сюда! Принимай груз! — закричал он.
У окна вырос Пансо. Вдвоем им удалось справиться с задачей. Когда тело оказалось полностью снаружи, Бриг приказал:
— Тащи его как можно дальше от катера. И гони бойцов с огнетушителями. Возможно, катер еще удастся спасти.
Сам же кинулся обратно в задымленное помещение. Он прошел до носовой части, где бушевал огонь. Сбоку на стене отыскался огнетушитель. Сорвав пломбу, Бриг направил порошковую струю на дверь рубки. Сбив огонь, заглянул сквозь чудом уцелевшее стекло.
В кресле водителя, уткнувшись в штурвал, сидел один из членов экипажа экспедиционного судна. На этот раз Бриг пустил в ход днище огнетушителя. Стекло, накалившееся от жара, разлетелось на мелкие осколки. Спрятав ладонь в рукав куртки, Бриг просунул руку в образовавшийся проем, нащупал ручку и резко повернул ее. Дверь не поддалась. Видимо, под воздействием температуры замок заклинило. От жара рукав куртки начал плавиться, но Бриг снова и снова давил на ручку, сражаясь с замком.
Сквозь стекло он видел, как Мираж и Целик воюют с пожаром, пытаясь сбить пламя. Жар от ручки дошел до кожи, ладонь начала гореть от боли, и в этот момент замок поддался.
Бриг толкнул дверь вперед и ворвался в рубку. Пламя бушевало со всех сторон, облизывая стены, плавя металл. В рубке нечем было дышать. Бриг задержал дыхание, подхватил безжизненное тело водителя и потянул на себя. Водитель слабо застонал. «Жив! Жив!» — радостная мысль пронеслась в голове Брига. Он сделал два шага назад, вытягивая тело из рубки, и снова оказался в пассажирском салоне. Пламя из рубки прорвалось следом, захватывая территорию.
«Еще немного. Совсем чуть-чуть. Давай, Бриг, двигайся», — подгонял сам себя майор. Дым проникал в легкие, щипал глаза. От нехватки кислорода туманилось сознание.
Бриг сумел дотащить водителя до разбитого окна, где его подхватил незнакомец. Последним усилием Бриг вытолкнул наружу собственное тело, и в этот момент в носовой части раздался взрыв. В ушах зашумело, взгляд померк. Взрывной волной Брига отбросило на снег, и он потерял сознание.
Очнулся он от холода. Открыл глаза. В поле зрения попала улыбающаяся физиономия Тола.
— Привет, командир, — радостно выдал он. — Не надоело прохлаждаться? Мы уже все глаза проглядели, тебя ожидаючи.
— Что с командой? — еле шевеля спекшимися губами, спросил Бриг.
— Тебя какая команда интересует? Твоя или вражеская? — шутливо переспросил Тол.
— Живы все? — пытаясь принять сидячее положение, снова спросил Бриг.
— Кое-кто жив, — помогая командиру подняться, ответил Тол. — А кое-кто в мир иной отправился.
— Кто?
— Успокойся, нам краснеть не придется. Но это подождет. Давай сначала я тебя в порядок приведу, — уклонился от прямого ответа Тол. — Водички не желаешь?
Не дожидаясь ответа, он отвинтил крышку пластиковой бутылки и поднес ее к губам командира. Бриг сделал глоток, отстранил руку товарища и попытался встать. В глазах снова потемнело.
— Ты бы не геройствовал, — остановил его Тол. — Теперь уже рваться некуда, без задержки все равно не обойтись. Так что расслабься и позволь старому другу поухаживать за тобой.
К ним подошел Чип. Вместе они подняли командира на ноги, помогли доковылять до вездехода. Возле вездехода собралась вся команда. Окинув взглядом собравшихся, Бриг остановился на незнакомом лице.
— Кто такой? — спросил он.
— Семен Рыбников, экспедиционный охранник, — отчеканил тот.
— Это ты со скалы стрелял? — снова спросил Бриг.
— Я, — коротко ответил Рыбников. — Разрешите доложить о случившемся?
— Это подождет, — остановил его Бриг. — Что с остальными членами экипажа?
— Перенесли в ваш вездеход, — начал Рыбников. — Состояние крайне тяжелое. Вдобавок к предыдущим проблемам с температурой и болью в животе он еще и дыма наглотался. Член команды, Иван Зайцев, которого вы из рубки вытащили, без сознания.
— Серьезные травмы?
— Череп раскроен, видимо, удар был нехилым. Обгорел сильно. Тело куртка защитила, а вот руки и лицо… Ну, и дыма наглотался. Вы его, можно сказать, в последний момент спасли. Еще бы чуть-чуть, и задохнулся. Сейчас он в вездеходе, ваши парни какой-то аппарат сконструировали, легкие ему вентилируют. Надеемся, что очухается.
Рыбников говорил не спеша, будто намеренно растягивая слова. Бриг понял, что он старается оттянуть момент, когда придется сказать о чем-то важном, но неприятном.
— Договаривай, Семен, — подтолкнул его Бриг.
— Петр Костюхин, второй член команды, — тихо произнес Рыбников.
— Что с ним? — Бриг подался вперед.
— Они забрали его, — сообщил Рыбников. — Я пытался помешать, но в такой темноте разве что разглядишь? Эти сволочи хорошо подготовились. За десять минут свое черное дело сделали и ушли!
Услышав о новом поражении, Бриг почувствовал себя старым и разбитым. Подавив желание сесть прямо на снег, он оперся спиной об обшивку вездехода.
— Пойдем-ка внутрь. Нечего людей на морозе держать, — озабоченно глядя на командира, предложил Чип.
Возражать Бриг не стал. Сейчас ему как никогда нужна была поддержка товарищей, и хоть недолгая, но передышка. Чип поднялся наверх, помог взобраться Бригу. Остальные потянулись следом. Устроившись в тепле салона, Бриг снова обратился к Семену Рыбникову:
— Теперь рассказывай, как все было.
— Вообще-то мы шли в Баренцбург, — начал Рыбников. — Когда стало понятно, что без медицинской помощи Стасу не обойтись и его нужно срочно отправлять на материк, начальник охраны, Терентьев, попытался связаться с островной базой.
— Об этом нам уже известно, — оборвал его Бриг. — Переходи к тому, как вы оказались здесь.
— Получив от Терентьева приказ двигаться к бухте Норденшельда, ни я, ни члены команды не удивились. Нам была известна ситуация вокруг проекта «Холодный лед», поэтому мы сразу сменили курс. Вход в бухту был свободен. Подойдя к мысу, разделяющему два фьорда, мы заметили сигнальные огни здесь, в заливе. Естественно, мы решили, что вертолет «Арктикугля» прибыл и это его команда подает сигнал. Мы направили катер дальше. Из-за темноты сложно было понять, что никакого вертолета на острове нет, но ведь сюда нас направил начальник охраны, а ему передали приказ непосредственно с базы. Почему мы должны были сомневаться?
— И все же вас что-то насторожило, — предположил Бриг. — Иначе вы не полезли бы на скалы и не оставили бы членов экипажа одних.
— Это мой промах, — признался Рыбников. — В том, что произошло сегодня, целиком и полностью моя вина. Я должен был сообразить, что в заливе ловушка. Должен был! Чутье подсказывало, что тут что-то не так. Огни, оставленные для нас, были слишком далеко от берега. Зачем, ожидая вертолет, забираться в скалы, если в пятидесяти метрах имеется отличная ровная площадка? И еще эти фальшфейеры. Зачем использовать наземные сигнальные факелы, имеющие ограниченное время горения? Почему просто не включить бортовые прожекторы, которые к тому же мощнее в несколько раз? Ответ оказался прост: никакого вертолета не было и в помине, а использовать освещение вездехода они не могли, так как вездехода тут не должно было быть. Я проигнорировал все предупреждающие знаки, дал катеру войти в залив.
Рыбников опустил глаза и замолчал, заново переживая произошедшее.
— Что было дальше? — прервал паузу Бриг.
— Дальше? Огни погасли, мы решили, что с вертолета не заметили наше появление. Петька Костюхин включил бортовые огни в мигающий режим, и мы стали ждать повторения сигнала вертолетчиков. Когда прошло минут пятнадцать, у меня снова появились подозрения. Почему сигнал не повторяется? Куда делся вертолет? Петька сделал предположение, что сигнал подавали вовсе не для нас. Но тогда кто и кому? Остров необитаем, а в совпадения я не верю. Я решил осмотреться. Взяв мощный фонарь и оружие, полез на скалу. Успел подняться метров на десять, когда услышал крики. Это кричали с катера. Сверху мне было видно, что внутри, в рубке, что-то происходит, но что именно, было непонятно до тех пор, пока на носовой части не показались люди. Их было человек восемь, все в спецэкипировке. Кем бы они ни были, свое дело они уже сделали и теперь спешно удалялись. Двое, что шли по центру, несли груз. Я сразу догадался, что это один из наших. Спуститься вниз, чтобы попытаться отбить своего, я все равно не успел бы. Все слишком быстро произошло. Тогда я остался на месте и начал стрелять. Светил фонарем и стрелял, пока ваш человек не снял меня оттуда.
— Ты не видел, откуда пришли нападавшие?
— Не видел. Уверен, они сделали это заранее, устроили засаду, а когда захватили одного из нас, вернулись туда, где оставили транспорт. Черт, если бы только я остался на катере! — как ни сдерживался Семен, эмоции рвались наружу. — Ума не приложу, как им удалось так легко обмануть всех троих?
— Человек, который пришел на катер, казался совершенно безобидным, — эту фразу произнес очнувшийся Стас Бобров. — Он мило улыбался, разговаривал на чистейшем русском, знал по именам начальника экспедиционного центра, Бушуева, его заместителя Широкова, начальника охраны. Даже наши имена для него не были тайной.
— Как он выглядел? — Бриг развернулся к Боброву.
— Высокий брюнет, ухоженный, уверенный в себе, — ответил Бобров.
— С ним были люди? Широков с ним был?
— Широкова не было, по крайней мере на катере. С брюнетом пришли четверо, рассмотреть их я не успел, но Широкова среди них не было, это точно. Я был в салоне один. Иван Зайцев был в рубке, пытался связаться с базой и узнать, что с вертолетом. Петра Костюхина на катере не было. Не знаю, может, тоже осмотреться решил, он не докладывал, а я не спрашивал. Брюнет зашел первым, за ним четыре человека. Двое встали по обе стороны от входной двери. Двое скользнули к дверям рубки, но остановились так, чтобы их не было видно оттуда. Брюнет заговорил. Вежливо так поздоровался, о самочувствии справился. Я обрадовался, решил, что это с вертушки. Он сначала подтвердил мою догадку. Сказал, что его прислал Широков. Я спросил, почему не выходит на связь Бушуев, даже пожаловался на то, что из-за этого нам пришлось нарушить запрет и выехать с базы без разрешения. А он заявил, что тот в отъезде, что Денис Андреевич, начальник охраны Баренцбургской базы, уехал вместе с ним. Сказал, что за старшего остался Широков, но у него дел невпроворот, вот и прозевал сигнал. И еще добавил: разве Терентьев не в курсе? Я и представить не мог, что за этим последует.
Бобров перевел дыхание, закашлялся. После пережитого ему трудно было дышать. Кто-то из бойцов протянул ему бутылку с водой. Тот благодарно улыбнулся, сделал пару глотков и продолжил:
— Не знаю, для чего он все это говорил, быть может, мы нужны были ему все. Быть может, он планировал взять нас в плен вместе с катером. В любом случае его планы были разрушены появлением Костюхина. Он появился в дверях неожиданно — злой, как бультерьер при виде жертвы, в руках ракетница. Я опешил, хотел спросить, что его так разозлило, но не успел. Костюхин бросился на брюнета, не замечая тех, кто стоял возле дверей. А те не мешкали, повалили его, выбили ракетницу, заломили руки, скрутили, одним словом. Зайцев увидел нападение, но отреагировать не успел. В рубку вломились двое других. Тогда я понял, что это не спасатели, а какие-то бандиты. Зайцев схватился за нож, который всегда носил с собой. Это спровоцировало бандитов. Один из них ударил его чем-то по голове. Сильно. Сверху вниз. Зайцев упал. Брюнет выругался и велел всем уходить. Он говорил на английском, но уж если человек ругается, то это и без перевода ясно, да и слово «идем» не так сложно понять. Бандиты подхватили Костюхина, вытащили из салона. Брюнет оглянулся на меня, улыбнулся и сказал: «Желаю приятно поджариться, мой русский друг». Это было последнее, что я услышал. Бандит, что был в рубке, подскочил ко мне и ударил головой о переборку, после чего я отключился.
— Их было гораздо больше, чем четверо, — сообщил Целик. — Пока люди Эванса пробирались через ледниковые гряды, я насчитал восемь человек. Уж не знаю, все это или имеются еще, но отсюда ушли восемь, включая Эванса.
— Экипаж катера нужно переправить сначала на базу в Баренцбург, а затем на материк. Все они нуждаются в медицинской помощи, — заявил Бриг. — Чип, попытайся установить связь с начальником охраны центра. Пусть отправит сюда своих людей, а нам пора отправляться на передвижную базу. У Эванса снова фора, ее требуется ликвидировать.
— Я пойду с вами, — решительно заявил Рыбников. — Вместо меня лучше отправьте на материк своего товарища. Его нога…
— Разберемся, — бросил Бриг.
Спустя двадцать минут в бухте остались только члены экипажа катера, за исключением охранника и Санчо, которому было поручено охранять раненых до тех пор, пока не придет спасательный отряд из Баренцбурга. Перевязав раны, бойцы отряда «Шельф» выдвинулись к передвижной базе. На этот раз Бриг был решительно настроен добраться до места и выполнить приказ командования. Он знал, что еще встретится с Эвансом. Там, возле передвижной базы. Знал он и то, что там произойдет их главное сражение, и был готов стоять до конца. Время утекало сквозь пальцы, миля за милей уплывали за горизонт, а Бриг сидел возле окна-иллюминатора вездехода и прорабатывал возможные варианты развития событий. Снова и снова он чертил схемы засады на Эванса. Один лист, второй, третий. Рука, обожженная при спасении Зайцева, горела. Лопнувшие пузыри щипало, а Бриг все продолжал и продолжал просчитывать возможные варианты нападения и обороны.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10