Книга: Звездный прилив
Назад: 77 Тошио
Дальше: 79 Галакты

78
Том Орли

Когда настало относительное затишье, Том сделал мысленную пометку:
«Напомнить в следующий раз – не слоняться, пиная гнёзда шершней».
Он втягивал воздух через один конец импровизированной дыхательной трубки. Второй конец выступал над поверхностью крошечного просвета среди путаницы водорослей. Удачно, что в этот раз не пришлось дышать изо всех сил, добавляя к тому, что могла выработать маска. Здесь растворённого кислорода было больше.
Лучи снова шипели над головой; доносились слабые вопли маленькой войны, идущей над ним. Дважды вода содрогнулась от близких разрывов.
«По крайней мере сейчас не страшно, что меня испечёт промазавший снаряд, – утешал он себя. – У всех этих бойцов только лёгкое оружие».
Том усмехнулся иронии этого термина: «лёгкое оружие».
Двух танду он уложил из первой засады раньше, чем они дотянулись до своих излучателей. Что ещё важнее, сумел ранить косматого эписиарха и успел нырнуть в разошедшиеся водоросли.
Сам он едва ушёл. Близко прошедший луч устроил ожог второй степени на подошве босой ноги. В последний миг он увидел, как разъярённый эписиарх встаёт на дыбы и его голова окружена слепящим нимбом нереальности, как свирепым гало. Секунду Тому казалось, что сквозь мерцающий блеск он различает звёзды.
Танду не удалось выстоять на своей тропе, начавшей дико изгибаться. Вероятно, это попортило их прославленную меткость, и оттого он всё ещё жив.
Как и следовало ожидать, жажда мести повела танду на запад. Время от времени он всплывал, чтобы подогреть их интерес быстрыми продольными порциями игл.
Но пока он плыл от одного просвета к другому, сражение наверху отвлеклось от него. Услышав звуки боя, он понял, что его преследователи столкнулись с другой группой отставших бойцов ити.
Тогда Том уплыл под водой на поиски других неприятностей.
Шумы боя перемещались. Час назад Том успел засечь перестрелку полудесятка губру и трёх подбитых вездеходов незнакомого типа на толстых шинах. Ему не было видно, роботы это или в них есть экипажи, но и они, несмотря на огневую мощь, явно не могли приспособиться к предательскому болоту.
Минуту он вслушивался, потом свернул шланг и спрятал его в пояс. Осторожно всплыл к поверхности крохотного бассейна и рискнул приподняться до уровня глаз над переплетением водорослей.
За свои вылазки Том продвинулся гораздо ближе к яйцеобразному обломку. Теперь их разделяло всего несколько сотен метров. Два дымных костра поведали ему судьбу вездеходов. Сначала один костёр, затем второй на глазах Тома медленно ушли в тину. Трое губру, вымазанных слизью, – видимо, единственные уцелевшие, – тащились сквозь болото к плававшему корпусу. Пышные перья склеились на тощих телах и головах с ястребиными клювами. Вид у них был довольно жалкий.
Встав, Том различил с юга вспышки другой схватки.
Три часа назад разведчик соро начал атаку на всё сразу с бреющего полёта, но из облаков наперехват вырвался атмосферный истребитель танду. Они стреляли друг в друга, снизу в них палили, и наконец яростный взрыв соединил их – единой кучей пылавших обломков оба рухнули в море.
Меньше чем через час история повторилась. Теперь участниками схватки были грузный спасательный тендер птака и расстрелянный истребитель Братьев Ночи. Их обломки присоединились к дымящимся кускам, неспешно погружавшимся в болото.
«Ни еды, ни приюта, а единственная раса фанатиков, которую я точно жаждал бы увидеть, в этом вялотекущем пополнении склепов не представлена».
Инфобомба спрятана за поясом. Хотел бы он знать, доведётся ли её использовать.
«Джиллиан, наверное, уже волнуется, – подумал Том. – Слава богу, хоть она в безопасности. А бой продолжается. Это значит, что у нас есть время. И есть шанс. Да. И дельфины любят долгие прогулки вдоль берега. Что ж, отлично. Посмотрим, какие ещё неприятности я могу причинить».
Назад: 77 Тошио
Дальше: 79 Галакты