Книга: Звездный прилив
Назад: 76 Галакты
Дальше: 78 Том Орли

77
Тошио

Ночь то и дело взрывается вихрями дождя. Глянцевитые широколиственные деревья неуверенно раскачиваются под порывами ветра, дующего сразу отовсюду, словно неспособного выбрать направление. Капающая листва блестит, когда две маленькие ближние луны Китрупа ненадолго выглядывают из-за туч.
На дальней южной оконечности острова сквозь грубую тростниковую кровлю медленными струйками сочится вода. Она стекает по корпусу маленького космического корабля, изрытого мельчайшими рябинками. Вода собирается в маленькие полукруглые лужицы на закруглениях металла, затем сбегает маленькими ручейками. Постукивание тяжёлых капель по укрытию сливается с размеренными всплесками, когда ручейки ударяют в размокшую грязь и траву под цилиндрическим летательным аппаратом.
Струйки обегают массивные стасис-гребни и тянутся извилистыми полосами по передним иллюминаторам, то тёмным, то светлым в перемежающемся лунном свете. Ручейки уходят в узкие щели вокруг переднего шлюза, используя прямые стоки, чтобы выплеснуть капающие струи на болотистую землю.
Раздалось тихое механическое шипение, чуть громче звуков дождя. Щели шлюза почти неощутимо расширились. Струи смешались, чтобы уйти в новые русла. Перед люком в грязи начала собираться лужа.
Проём люка приоткрылся шире. Сбежало ещё больше ручьёв, будто пытавшихся прорваться в корабль. Журчащий поток обрушился с нижнего коммингса. Затем он превратился в бурный маленький водопад. А потом так же неожиданно поток иссяк.
Бронированная крышка люка с глухим вздохом скользнула в сторону. Дождь послал пригоршню капель в проём.
Тёмная фигура в скафандре с шлемом встала в двери, не обращая внимания на ливень. Повернувшись, взглянула вправо и влево, затем шагнула наружу и зашлёпала по лужам. Люк закрылся с гудением и тихим щелчком.
Фигура пригнулась под ветром, высматривая дорогу в темноте.

 

Дэнни села, услышав звук шагов по воде. Положив руку на грудь, она шепнула:
– Тошио?
Молния палатки разошлась, клапан отпахнулся. Секунду темная фигура маячила во входе. Потом тихий голос шепнул:
– Да, это я.
Заколотившееся сердце Дэнни стало утихать.
– Я боялась, что это кто-то другой.
– И кого ты ждала, Чарли Дарта? Что он вылезет из своей палатки и набросится на тебя? Или, того лучше, кого-нибудь из кикви? – Он мягко поддразнивал её, но напряжение в его голосе было трудно скрыть. Выскользнув из гидрокостюма и шлема, он повесил их у входа. Оставшись в белье, Тошио подполз к своему спальнику и пробрался внутрь.
– Где ты был?
– Нигде. Спи, Дэнни.
Дождь барабанил по ткани рваными ритмами. Она осталась сидеть, глядя на него в слабом свете из открытого входа. Ей мало что было видно, разве что белки его глаз, смотревших в никуда.
– Тош, пожалуйста, поговори со мной. Когда я проснулась, а тебя не оказалось в спальном мешке… – Её голос пресёкся, когда он повернулся, чтобы взглянуть на неё. За последнюю неделю Тошио Ивашина сильно изменился, но на его иссохшем лице это было видно лишь в тяжелом взгляде узких глаз. Наконец она услышала его вздох.
– Ладно, Дэнни. Я просто сходил к катеру. Пролез внутрь и посмотрел.
Сердце Дэнни снова заколотилось. Она заговорила было, умолкла, потом всё же сказала:
– Разве это не опасно? Я хочу сказать, никто не знает, как отреагирует Такката-Джим! Особенно если он и вправду изменник.
Тошио пожал плечами.
– Это я и должен выяснить.
– Но как ты можешь войти и выйти, оставшись не схваченным?
Тошио перекатился на локоть. Она разглядела сверкнувший белый блик, когда он чуть улыбнулся.
– Гардемарины порой знают такие штуки, каких даже инженеры не доищутся, Дэнни. Особенно если дело касается потаённых местечек на корабле. Когда сменяешься с вахты, всегда найдётся пилот или офицер, заботящийся о занятии для праздных рук или плавников… всегда нужно ещё немного подзубрить про навигацию или посмотреть протокол, например. Мы с Акки привыкли отсыпаться в трюме большого катера. Ну, и научились открывать все замки без сигнала на центральный пульт.
Дэнни покачала головой.
– Рада, что ты не сказал мне, куда собрался. Я бы умерла от беспокойства.
Тошио нахмурился. Дэнни снова начинала вести себя, как его мама. Она по-прежнему огорчалась из-за того, что ей придётся уплыть, а ему остаться. Тоши надеялся, что она не воспользуется случаем, чтобы начать всё сначала.
Дэнни легла, положив голову на руку, и посмотрела на него. Подумала, а потом шепнула:
– И что ты выяснил?
Тошио прикрыл глаза.
– Тебе тоже стоит знать, – сказал он. – Мне надо, чтобы ты сказала это Джиллиан, если утром я не сумею с ней связаться. Я узнал, что Такката-Джим делает с бомбами, которые отобрал у Чарли. Он конвертирует их в топливо для катера.
Дэнни заморгала.
– Но… что мы можем с этим сделать?
– Не знаю! Я даже не уверен, что мы должны что- то делать. Да и всё равно через пару недель его аккумуляторы зарядятся достаточно, чтобы поднять корабль. Наверное, Джиллиан это не волнует. С другой стороны, это может оказаться чертовски важно. Пока я во всём не разобрался. Возможно, мне придётся поступить крайне жёстко.
Он видел полуразобранные бомбы сквозь толстое защитное стекло двери спецлаборатории катера. Добраться до них значительно труднее, чем просто влезть на борт.
– Что бы ни случилось, – попытался он убедить её, – я уверен, всё будет, как надо. Просто с утра проверь, чтобы твои материалы были надёжно упакованы. Все данные по кикви – вторая по важности вещь, полученная в этой безумной одиссее, и они должны быть доставлены. Договорились?
– Конечно, Тош.
Теперь он позволил закону тяготения повалить его на спальник. Закрыл глаза и медленно задышал, притворяясь спящим.
– Тошио?
Юноша вздохнул.
– Да, Дэнни…
– Я насчёт Сах’ота. Он отбывает, лишь чтобы сопроводить меня. Иначе тебе придётся разбираться с мятежом на борту.
– Знаю. Он хочет остаться тут и слушать свои «подземные голоса». – Тошио потёр глаза, удивляясь, почему Дэнни мешает ему уснуть из-за таких вещей. Он уже выслушал все занудства от самого Сах’ота.
– Ты зря считаешь, что всё так просто. Он говорит, что Крайдайки тоже слушал их, и что ему пришлось отрубить канал, чтобы вывести капитана из транса – звуки были настолько завораживающими.
– Капитан – калека с повреждённым мозгом. – Слова давались через боль. – А Сах’от – неустойчивый эгоцентрик.
– Прежде и я так думала, – перебила его Дэнни. – Он ужасал меня, пока я не поняла, что он милый и совершенно безобидный. Но даже если мы допустим, что оба фина галлюцинируют, есть то, что мне известно о металлоостровах.
– М-м-м… – сонно прокомментировал Тошио. – И что же это? Ещё о том, что металлострова живые?
Дэнни обиженно прищурилась на мягкое поддразнивание.
– Да, и о странной эконише древодрелей. Тошио, я провела анализы на своём компьютере, и они дают всего одно возможное решение: тоннели древодрелей – часть жизненного цикла единого организма, который осуществляет часть своего цикла на поверхности, как внешне простая колония кораллов, а затем уходит в полость, готовую для…
– Вся эта премудрая адаптация и энергия тратится на выкапывание могил для самих себя? – прервал её Тошио.
– Нет! Не могил – канала! Металлоостров есть лишь начало жизненного цикла этих существ… стадия личинки. Её предназначение как взрослой особи кроется глубже, ниже скудной планетной коры, там, где конвективные потоки магмы поставляют энергию, нужную для металлоорганической формы жизни.
Тошио честно старался внимать, но мысли уплывали в сторону – к бомбам, предательству, тревоге за пропавшего друга Акки, к человеку где-то далеко на севере, который заслуживал, чтобы его кто-то ждал, если… или когда он наконец вернётся на свой остров, к месту отправления.
– …единственная сложность в том, что я не вижу способа, которым такая форма жизни могла эволюционировать. Ни малейшего следа промежуточных форм, ни упоминания о любых возможных предшественниках в старых записях Библиотеки по Китрупу. А ведь это достаточно уникальная форма жизни, заслуживающая упоминания!
– М-м-м… х-м-м.
Дэнни оглянулась на Тошио. Он прикрыл глаза рукой и дышал медленно, словно уходя в дремоту. Но она видела, что тонкая жилка на его виске учащённо бьётся, а кисть другой руки то и дело сжимается в кулак.
Она лежала и смотрела на него в полумраке. Ей хотелось встряхнуть его и заставить слушать.
«Чего ради я мучаю его всем этим? – внезапно спросила Дэнни саму себя. – Конечно, это важные сведения, но это для интеллектуалов, а на Тошио свалилась ответственность за весь уголок нашего мира. Он ещё так молод и уже несёт бремя воина… Что я сама чувствую?»
Занывший живот подсказал ей: «Я терзаю его, потому что хочу внимания».
«Я хочу его внимания – поправилась она. – На свой нелепый лад стараюсь дать ему возможность для…»
Нервничая, она признала собственную глупость.
«Если я, будучи старше по возрасту, так путаюсь в своих сигналах, от него я не могу ожидать, что он их распознает», – наконец осознала она.
Её рука протянулась и резко остановилась совсем близко от блестящих чёрных волос, лежавших длинными влажными прядями на скулах. Дрожа, Дэнни снова заглянула в свои чувства и увидела, что её удерживает лишь страх быть отвергнутой.
Словно сама по себе, её рука коснулась мягкой щетины на щеке Тошио. Юноша вздрогнул и повернулся, широко открыв глаза.
– Тошио, – Дэнни сглотнула. – Мне холодно.
Назад: 76 Галакты
Дальше: 78 Том Орли