Книга: Помолвка по расчету. Яд и шоколад
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

Лианон поерзала, пытаясь удобнее устроиться на коленях Кэлтигерна. Такая поза была ей непривычна и невероятно смущала. Как и сильные руки Сагерта, крепко обхватившие талию, и его же тяжелое теплое дыхание, щекочущее шею.
Карету неожиданно подбросило, и Сагерт крепче прижал к себе Лианон. Скользнул губами по щеке и шепнул на ухо:
— За городом ужасные дороги.
— Я почувствовала, — негромко ответила Лиа и в очередной раз попыталась устроиться удобней. — У тебя очень жесткие колени.
— Прости, — отозвался герцог, — вряд ли я смогу это исправить.
Сидящий напротив Кель-младший спрятал улыбку, а маленький Ритар только обиженно зыркнул из-под отросшей челки. Ребенка обидели — не дали ехать вместе со щенком. На самом деле размеры корзины, в которой спал пес, поражали. Лианон только улыбалась — она помнила гигантских псов, сопровождавших орочьи караваны.
Карета остановилась. Лианон первой выбралась наружу и потянулась, разминая затекшее тело. Следом выбрались Шэдда, Кель с Ритаром и герцог со щенком.
— Ты бы так не тянулась, — украдкой шепнула ей орчиха, — лишишь жениха последнего разума.
— Я просто… Я ничего такого, просто затекло все, — удивилась Лиа.
— Шэдда идти за шаман. Ждать здесь.
— Так она ждать или идти? — хмыкнул Кель и поудобней перехватил Ритара.
Лианон подошла ближе к ним и ласково поцеловала ребенка в румяную щечку.
— Тебе сказали, какое приключение нас всех ждет? — спросила она.
— В общих чертах, — уклончиво ответил за малыша Кель.
— Мы немножко поможем твоему щенку, — улыбнулась Лиа, — а то он растет, а вырасти никак не может. Ты ему поможешь?
Ритар кивнул и чуть настороженно улыбнулся.
— А завтра я почитаю вам обоим сказку, старую орочью легенду о том, как Небо подарило первому орку первого пса, — пообещала Лианон.
В награду она получила еще одну неуверенную улыбку.
— Почему ты такой грустный?
— Он стесняется, — громко шепнул Кель, — у нас вчера выпал передний зуб.
— Значит, ангел скоро принесет новый!
Лиа погладила Ритара по голове и вздрогнула, увидев шамана. «Надо потом отругать Шэдду», — подумала она, успокаивая заплакавшего от страха мальчика.
— Я чуть корзину не уронил, — честно признался Кэлтигерн и добавил: — От неожиданности.
— Да, неожиданность та еще, — мрачно вздохнула Лиа.
Герцог Сагерт первым шагнул следом за светящейся призрачным светом фигурой. За ним пошла Лианон, замыкающими стали Кель с Ритаром. Лианон переживала, согласится ли Ритар спуститься в темную и сырую яму, но когда вышли на полянку, ее страх утих.
Они все словно попали в совсем другой мир. Крупные цветы излучали свет — голубой, розовый, желтый. Над ними порхали бабочки, оставляя за собой быстро тающие следы пыльцы. От выкопанной ямы в центре полянки исходил зеленоватый свет. На дне лежала меховая шкура.
— Там еще и одеяло брошено, — украдкой шепнула Шэдда и затрясла своим монструозным посохом.
Первым вниз спустили щенка, следом — бледного, испуганного Ритара. Не обращая внимания ни на кого, Кэлтигерн спросил у сына, уверен ли он, что хочет в этом участвовать. Ребенок решительно кивнул.
Весь ритуал запомнился Лианон как феерия красок. Призрачные силуэты животных появлялись и исчезали. Крупная дикая кошка задержалась, покрутилась и одним прыжком устремилась к карете. Кроме Лианон никто этого не заметил.
Шэдда призывала духов до самого рассвета. И когда она закончила, растворившись в утренних сумерках, Ритар и его пес уже крепко спали.
— Тяжелая ночь, — выдохнула Лиа.
— Я только надеюсь… — Голос подвел Кэлтигерна, и он замолчал.
Лианон обняла жениха и прижалась лицом к его плечу:
— Все получится. Главное, помни — Ритар сам должен ухаживать за щенком. Только искреннее желание помочь другу заставит его хотя бы попытаться вновь встать на ноги.
Лианон отстранилась от герцога, гибко потянулась и зевнула, деликатно прикрыв рот ладонью.
— Ждем лекарку и спать?
Но ждать Шэдду не пришлось, она выступила из-за деревьев и с прищуром оглядела карету. Покачала головой и усмехнулась каким-то своим мыслям.
— Я тоже заметила призрачную кошку, — вздохнула Лианон.
— А не должна была, — парировала орчиха. — Путь Неба смертным недоступен.
Герцог склонил голову набок, прислушиваясь к разговору и понимая, что лекарка не так проста, как кажется. И улыбнулся, поражаясь способности Лиа притягивать к себе неординарных людей. Словно мотыльки на свет, они летят к ней и греются в ее необжигающем пламени.
В этот раз рядом с Кэлтигерном уселся Кель-младший, а в ногах у них стояла корзина со спящим щенком. Лианон держала на руках ребенка, чуть развернувшись, чтобы лекарке было удобно скользить над заснувшим Ритаром руками. Со светящихся ладоней лекарки на малыша падали капли света, и с каждым разом Шэдда кивала сама себе со все более довольным видом.
— Шэдда придет, — наконец произнесла орчиха. — Смотреть.
— Двери моего дома открыты для тебя, — спокойно ответил Кэлтигерн.
Племянник удивленно хмыкнул, и герцог так же ровно ответил:
— Учись видеть людей.
— Шэдда — орк, — хитро улыбнулась лекарка.
— И орков, — принял поправку Сагерт, — и эльфов, и всех-всех. Иногда простая целительница важнее графа или барона. Я это понял не сразу, но мне есть у кого учиться.
Лиа покраснела и отвела глаза. Шэдда пихнула ее локтем и шепнула:
— Любовь облагораживает. Или оглупляет. Смотри, начнет встречных-поперечных привечать.
— Ворчунья, — усмехнулась леди Дэрвогелл. — Тебе ведь приятно.
Орчиха пожала плечами, вздохнула, но все же кивнула. Приятно. И непривычно. И привыкать-то страшно. Милость благородных лордов — понятие переменное, капризное. Чуть погода сменилась, ближайший и виноват.
Едва экипаж миновал городские ворота, как Шэдда попросила остановить. Ей до дома было всего три улицы.
— У тебя сын-то выздоровел? — вспомнила Лианон.
— Да. Шэдда дочь и сын отправить Степь. Большой клан. — Орчиха закатила глаза. — Орк Шэдду брать. Шэдда орка бить и оставаться большой город. Орк обещать вернуться.
— Шэдда ждать? — с интересом спросила Лиа.
— Нет, — отрезала орчиха. — Шэдда ждать другой. Ночи дня.
Лекарка соскочила на землю и растворилась в тени переулка. Ритар сонно причмокнул губами и заворочался — ножкам стало прохладно. Кэлтигерн пересел на место Шэдды и прикрыл сына полой куртки.
— Я вот даже не знаю, — задумчиво произнесла Лианон, — наглотаться стимуляторов и стоически пережить грядущий день или все же лечь спать?
— Тебя вечером ожидает представление, — напомнил герцог.
— Вот поэтому я и в сомнениях, — вздохнула Лиа, — иначе вопрос бы и не стоял.
— Немного поспи, до обеда. Потом тебя разбудит Рина, — предложил герцог.
— Разумно, — признала Лианон и устроила голову на плече Кэлтигерна.
Она прикрыла глаза всего на мгновение и проснулась от негромкого голоса Рины:
— Госпожа, до обеда остался всего час. Госпожа!
В голосе Рины звучало настоящее отчаяние. Лианон поморщилась, села, потерла переносицу и хрипло спросила:
— Где я? И как здесь оказалась?
— Вас принес лорд Сагерт, — облегченно выдохнула Рина. — Доброе утро. Я вас раздела, вы даже не проснулись. Но надеть на вас ночное платье не получилось.
— А где был герцог? — тут же спросила Лиа.
— Лорд очень хотел помочь, — хихикнула Рина. — Переживал, что я не справлюсь. Но мне удалось его выпроводить. Да и правда, я папашу своего пьяного ворочала с пола на постель. А тут — хрупкая леди!
— Спасибо.
— Ой, ну я не имела в виду, что вы похожи на пьяного мужчину, — спохватилась Рина. — Я… Я лучше молча займусь делом. Поднимайтесь, я провожу вас в купальню.
Лианон встала, бросила взгляд вокруг и улыбнулась — гостевая спальня в доме герцога оказалась очень милой. Кремовые стены с золотистым узором, уютная постель и трюмо. Тут Лиа прищурилась, на трюмо стояла ее шкатулка с косметикой и зельями.
— Я принесла, — робко произнесла Рина.
— Ты умница.
— Я ваша помощница, — с гордостью произнесла девчонка и почти изящно присела в реверансе.
— Тренировалась?
— Мне одна из горничных показала, — смутилась Рина. — Идемте же, пока вода не остыла.
За узкой, почти не различимой на фоне стены дверцей оказалась ванная комната. Купальня до самого верха была заполнена голубоватой, горячей водой. Лианон стало обидно, что времени почти нет.
Пока леди Дэрвогелл принимала ванну, Рина помогала ей защитить волосы от влаги. Едва Лиа встала, помощница подала толстое махровое полотенце и бросила под ноги второе — мраморный пол ощутимо леденил ступни.
В спальне уже лежало бирюзовое шелковое платье.
— Это подарок от лорда, — пояснила Рина.
— Изумительное, — выдохнула Лианон.
Платье благодаря шнуровке село идеально. Открытые плечи, изящный лиф, от бедер платье расходилось волной. Лиа привстала на цыпочки и покрутилась вокруг себя.
— Миледи, осталось двадцать минут, — напомнила Рина. — И пять минут — дойти до трапезной. Здесь украшения, они прилагались к платью. Сделайте что-нибудь с лицом, а я уложу вам волосы.
Лиа едва уложилась. На макияж времени не оставалось, но зато она успела убрать синяки под глазами, вернуть на щеки румянец и закапать глаза — чтобы взгляд сиял. На флаконе с каплями висел на шнурке кусочек пергамента, на котором Лиа нацарапала дату.
— А это что?
— Это пергамент, он куда прочнее бумаги, — улыбнулась Лианон. — Такие капли очень вредны, их нельзя использовать чаще чем раз в месяц. А чтобы не забыть, я пишу дату. Бумага бы давно истрепалась.
— А вы часто это делаете, — Рина провела пальцем по пергаменту.
— У меня насыщенная жизнь, — пожала плечами Лианон. — Но это даже хорошо.
Она бросила последний взгляд в зеркало и встала.
— Веди меня. И у тебя удивительно хорошо получился узел из волос.
— Я матери делала, — Рина пожала плечами, — она торговала серебряными украшениями и должна была хорошо выглядеть. Вот я и училась. Настоящую сложную башенку я сделать не смогу. Но вот такую прическу — запросто.
— Со сложной башенкой я не смогу работать.
К столу Лианон успела вовремя. Настолько вовремя, что ей едва не стало плохо — за герцогским столом сидели ее мать, отец и брат. Кэлтигерн одними губами произнес: «Я не знал». Все, что оставалось делать Лиа, — улыбаться.
— Добрый день. — Леди Дэрвогелл присела в реверансе и успела поддержать едва не упавшую Рину.
Старшая леди Дэрвогелл скорбно поджала губы и скупо поздоровалась.
— Подслушай то, что будет происходить, — шепнула Лианон, — найди Слава и перескажи.
— Поняла. — Рина коротко кивнула, сделала еще один, кривой от страха реверанс и покинула трапезную.
Лианон заняла стул рядом с братом. Напротив нее оказался старый герцог, лучащийся довольством. Кэлтигерн как действующий герцог сидел во главе стола. И хоть между ним и Лианон никого не посадили, расстояние не позволило бы обмолвиться тайком ни единой фразой.
Слуги подали первую перемену блюд. И хоть всего несколько минут назад Лианон беспокоилась, как бы не напугать старого лорда своим аппетитом, сейчас она лишь безразлично окунула ложку в суп-пюре и сделала глоток воды. Голод ушел, будто его и не было.
Разговор за столом завязался исключительно к десерту.
— Отчего же ты, дорогая сестрица, не писала домой? Мы переживали, — важно произнес будущий лорд Дэрвогелл.
— Отчего же, братец. Я, как и положено доброй дочери, писала матушке, — ровно произнесла Лианон.
Старый герцог оказался втянут лордом Дэрвогеллом в разговор о политике. Вот только информации у провинциального лорда было совсем немного, и мужчины друг друга явно не понимали.
Лианон радовалась только тому, что матушка сидела между отцом и братом и не могла вступить в беседу прямо сейчас, чтобы не перекрикиваться через стол.
— Предлагаю перейти в чайную комнату, — чуть виновато произнес Кэлтигерн.
— Отличная идея, милорд, — просияла старшая леди Дэрвогелл. — Леди необходимо пошептаться.
Глубоко вдохнув, Лианон встала из-за стола и приняла руку лорда Сагерта.
— Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна, — промурлыкала Лиа, впиваясь ногтями в запястье герцога. — Трогательное воссоединение с семьей, уверена, без тебя этого бы не случилось.
— На самом деле, — самодовольно улыбнулся старый герцог, — благодарить стоит меня. Недостойно прекрасной леди выходить замуж без благословения родителей.
— Моя благодарность вам не имеет границ, милорд, — нежно улыбнулась Лианон и сильнее стиснула запястье жениха.
— Не стоит, милая, мы семья, — отмахнулся польщенный старик.
— О, но помолвка — еще не свадьба, — жестко ответила Лиа, и старый герцог замер, допустив на мгновение мысль, что идея написать лорду Дэрвогеллу была не из лучших.
По чайной комнате можно было сказать, когда в последний раз обновлялся особняк. Мода прошлого десятилетия — разделенный надвое зал. Низкие столики и креслица для женщин, большое количество цветов и высоких этажерок и почти неразличимый магический барьер, за которым скрывались карточный стол и бар. Немного в стороне, ближе к окнам и подальше от дам, находился «курительный уголок», куда и отправились мужчины.
— Мне казалось, идея совместить женский и мужской досуг исчерпала себя лет двадцать назад, — вскинула брови Амина Дэрвогелл.
Лианон в упор посмотрела на мать, подчеркнуто внимательно оценила потрепанный подол платья и потерявшее вид кружево, после чего склонила голову набок и негромко ответила:
— Тетушка после смерти дядюшки в намять о нем ничего не меняла. Думаю, у лорда Сагерта тоже есть причина. И я уверена, что мужчинам нас не слышно.
— Не вспоминай ее, — передернулась Амина, — ужаснейшая была женщина. Хотя, конечно, о мертвых или хорошо, или ничего, но она достойна быть исключением. Вот и тебя едва не испортила.
— Матушка, давайте не будем ссориться, — ровно произнесла Лианон. — Тетушка воспитывала меня тогда, когда у вас не было на меня времени. Она дала мне образование и шанс на счастливую жизнь.
В воздухе повисло несказанное: «Она делала то, что должны были делать вы, — любила меня». Амина вежливо улыбнулась, подождала, пока служанка расставит чайные приборы, и, окинув взглядом стол, заметила:
— Тебе придется потрудиться, чтобы здесь соблюдались все приличия. Всего три вида чая, а ведь…
— Мама! — не сдержалась Лианон. — Прекрати немедленно. Не тебе критиковать род Сагертов — в отличие от Дэрвогеллов, они сохранили и приумножили свое состояние. В то время как мы поколение за поколением продавали свои земли до тех пор, пока от всего богатства не остался неотчуждаемый кусок бесплодной степи!
— Не смей, — зашипела Амина, — не смей! Если были приняты такие решения, значит, так было нужно!
— Конечно, нужно, — согласилась Лиа, — работать-то никто не хотел. Открывать прибыльное дело, да хоть какое-нибудь дело — зачем? Лучше сидеть в кабинете и считать поколения благородной крови. Вот только нищие гордецы уже никому не нужны!
В глазах Амины наравне с неверием плескались гнев и страх. Когда дочь сбежала в столицу, старшая леди Дэрвогелл начала потихоньку собирать детское приданое. В том, что Лианон вернется на сносях, она не сомневалась. Пришедшему от дочери письму со словами: «У меня все хорошо, как у вас дела?» — леди не поверила. И принялась высчитывать дни. Вот только позднее написал Кир, вскользь обмолвился, что подруга детства больше ему не подруга. А потом написал и лорд Сагерт, старший. Так, словно бы невзначай. Но случайно такие люди не пишут.
Лианон налила себе черного чаю, добавила крошечный ломтик лимона и выжидающе посмотрела на мать. Амина же демонстративно сложила руки на коленях, показывая, что без извинений со стороны дочери к угощению не притронется.
Лиа пригубила терпкий напиток и осторожно поставила чашечку на блюдце. Пододвинула к себе десертную тарелку, выбрала несколько пирожных и, испачкав мизинец в креме, слизнула сладость. Леди Амину едва не хватил удар.
— Ты покинула дом… — едва дыша, произнесла леди. — Ты покинула дом совсем недавно — и посмотри, во что ты превратилась? Носишь чужие платья, чужие драгоценности. Облизываешь руки.
— Работаю, — страшным шепотом отозвалась Лианон, — участвую в ритуалах сомнительного свойства и ем, боже упаси, на кухне возле плиты. Казнить на площади Восстания и никогда не прощать. Так, да?
— Ты позоришь род, — скорбно произнесла Амина.
— Позорит род наш отец, — четко произнесла Лианон. — Он привез свою семью в столицу, а где вы остановитесь? Приживалами у Сагертов? Это неприлично. Комната в гостинице? Список пристойных для аристократии гостиниц весьма невелик, и ценник там огромен.
— Ты выставишь свою семью на улицу? Я тебя так воспитала?
— А я сама живу у Кэлтигерна, — усмехнулась Лианон. — У меня нет дома, у меня магазин и мастерская, которую сейчас мастера перестраивают, добавляя второй выход — для сиротской столовой. И после перестройки появится спальня для меня, спальня для деда Слава и две мыльни. Не считая складских помещений, магазина и кухни. В моем доме нет ни столовой, ни чайной комнаты.
Амина устало откинулась на спинку кресла и с грустью посмотрела на дочь:
— Откуда в тебе столько злости?
— О чем ты? — нахмурилась Лиа. — Ты можешь посмотреть на мой магазин, я не отказываю тебе. Я горжусь тем, чего смогла добиться.
— Обманув собственного друга? — скорбно произнесла Амина. — На чужих костях счастья не выстроить.
— А вот это уже не твое дело, — зло выдохнула Лианон. — Этот маленький, гнусный, мерзкий человечек еще посмел тебе написать?
— Я сама писала ему, переживала за тебя, — ровно ответила Амина. — Столица полна соблазнов, кто-то должен был проследить за тем, чтобы ты вовремя вернулась домой.
— Вовремя для чего? — пораженно выдохнула Лианон.
— Чтобы скрыть все следы, — отвела глаза в сторону старшая леди Дэрвогелл.
— Какие следы? Как ты вообще до такого додумалась? Или ты сама?..
— Твой отец — человек чести, — заалев щеками, произнесла Амина. — Мы познакомились на приеме, и я не устояла перед ним. Но ты родилась в законном браке, и иных мужчин, кроме твоего отца, я не знала.
Лианон только кивнула и пододвинула матери пирожные. В голове было пусто. «Я не только не плод любви, я даже не плод договорного брака, — подумала она. — Досадная случайность, связавшая двух не любящих друг друга людей».
— Мне многое понятно, — коротко произнесла Лианон. — Стало. Сложно судить отца за то, что он всеми силами стремится покинуть дом, в котором царит случайность. Дэрвогеллы не разводятся. Мам, давай откровенно — что тебе нужно? Ведь не зря же вы приехали?
— У тебя есть брат, — пожала плечами Амина.
— Знаю, — кивнула Лиа, — брат, мать, отец. Кошка еще была, друзья и знакомые.
— Во владениях твоего жениха стоит Военная академия, — не обращая внимания на слова дочери, продолжила Амина. — Мне кажется, будет справедливо, если ты поспособствуешь зачислению Ронана.
— В Военную академию? — округлила глаза Лиа и вдруг едко усмехнулась. — Знаешь, а попрошу. Да, я попрошу. Пусть его зачислят. Такого мягонького, глупенького и ничего не умеющего. Распределят вне конкурса и без экзаменов — уверена, все сразу поймут, что он хороший мальчик, и крепко его полюбят.
— Не говори ерунды. Ронан умен, хорошо сложен, он, в конце концов, получил грамоту за стрельбу из арбалета, — с гордостью произнесла Амина.
Лианон только вздохнула — значит, мелкий паршивец так и не признался матери, что все испытания за него проходила старшая сестра.
— Нам нужно обговорить это всем вместе, — спокойно произнесла Лианон. — Я не позволю вам вмешиваться в мою жизнь. Если Ронан согласится, я попрошу за него. Кэлтигерн удивится, я уже просила его зачислить двух мальчишек, правда, в школу. Для школы Ронан, к сожалению, не подходит по возрасту.
— Академия не школа, туда поступают взрослые люди, — напомнила Амина.
— Военная академия начинает со школы, продолжается высшими курсами магии, и потом уже самые достойные поступают в академию, — в тон матери отозвалась Лианон. — Да, приходят и со стороны, но проходят собеседование и сдают экзамены. Которые Ронан сдать не сможет.
Амина сделала глоток и нерешительно произнесла:
— Отец хочет начать строительство нового дома.
— Старый крепок, — удивилась Лиа. — Сделать там ремонт, и он засияет.
— Там прогнили балки, — отмахнулась Амина.
— Что? Эти балки закляты так, что даже не горят, — возмутилась Лианон. — Уж я-то это точно знаю.
— Я прошу тебя добавить нам на строительство.
— Нет, — жестко и четко произнесла Лианон. — И я не буду это обсуждать. Чтобы что-то строить, мне нужно будет там находиться — у меня нет доверия к отцу. Если вы хотите принимать решения, то несите за них ответственность. О ремонте нашего старого дома я уже думала. И когда у меня наберется необходимая сумма, я все сделаю. Сама. Если вы согласитесь. Если нет — я найду, куда потратить деньги.
— Но все пропадет! — с отчаянием произнесла Амина. — Мы заплатили рабочим за материалы, за работу — они все привезли и ушли! Расторгли договор!
У Лианон заныло в висках. Она потерла пальцами переносицу и с отчаянием посмотрела на мать:
— Вы друг другу все назло делаете, да? Все, за что бы вы ни взялись, рушится. Так не бывает. У всего есть причина, первоисточник. Почему? У вас общая цель — угробить род? А мне все равно. Вот серьезно, мам, все равно. Я устала. Мне дед сказал — я виновата в том, что вы не самостоятельные. Так вот, теперь я даю вам возможность быть взрослыми людьми. От своих слов по поводу ремонта я не отказываюсь. Приведу в порядок ваши спальни и столовую.
— А остальной дом?
— А я не владелица банка, — коротко бросила Лианон. — Я мастер-кондитер, хозяйка магазинчика сладостей. И даже если я выйду замуж за Кэлтигерна, это не значит, что он будет вас содержать. Он выплатит вам за меня, да. Но то, что вы сделаете с этими деньгами, — ваше личное дело.
— Когда свадьба? — деловито спросила мать.
— Нескоро, — усмехнулась Лианон. — А я думала, ты возразишь, ведь Дэрвогеллы заключают магически равные браки.
— Мы не будем оскорблять род Сагертов отказом, — улыбнулась Амина. — Почему нескоро? Ты хочешь, чтобы живот на нос полез?
— Я невинна, — поперхнулась воздухом Лианон. — Мы заключили особый договор, и помолвку я расторгну! А уж что решит Кэлтигерн, захочет ли он… Это будет ясно позже.
— Даже не вздумай! — изменилась в лице Амина. — Даже не вздумай совершить такую глупость! Герцоги по второму разу в одну постель не ходят.
— Я невинна.
— Я матери так же говорила, — отмахнулась Амина.
Лиа гордо выпрямилась, прищурилась и сдулась — к столу подошли мужчины. Оба Сагерта выглядели слегка бледно.
— Кэлтигерн, я плохо себя чувствую, мне нужно лечь, — жестко произнесла Лианон и встала. — Проводи меня, пожалуйста.
Лорд, не ожидавший от Лиа таких слов, тут же схватил ее на руки, невзирая на присутствие родичей.
— Я могу вызвать целителя и твою горничную.
— Вот уж кого ей точно не надо, так той деревенской девицы, — поспешно произнесла Амина. — Откуда только взялась… Я сама могу посидеть с дочерью.
Лиа бережно коснулась губами виска Кэлтигерна и соскользнула на пол. Положила руку на собственное запястье и на выдохе произнесла:
— Доброй волей отпускаю тебя.
На миг руку словно кипятком ошпарило. Продемонстрировав ошеломленной матери выцветающий рисунок, Лианон горько произнесла:
— Оставьте меня в покое. Я не стану тянуть из любимого жилы, только для того, чтобы…
Голос подвел Лиа, и она, резко развернувшись, быстро пошла к выходу. За спиной повисло тяжелое молчание.
К сожалению, Лианон плохо себе представляла расположение комнат в особняке. И вместо парадного выхода выскочила к черному. Что ей показалось знаком свыше.
Задний двор объединял хозяйственные постройки, небольшой сад и широкую дорожку, ведущую к калитке. На лужайке, в подушках, сидел Ритар и жестами пытался подозвать к себе расшалившегося щенка. От задней калитки к мальчику шла Шэдда, и Лиа обрадовалась — не придется идти одной.
За спиной хлопнула дверь.
— Лиа! — громко позвала Амина. — Немедленно остановись!
Дальнейшего не ожидал никто — из-за хозяйственных построек выскочил огромный пес. На массивном ошейнике болтался короткий обрывок цепи. С оскаленных клыков капала пена. Замерев, пес выбрал себе добычу и бросился на щенка. Из подушек с истошным криком вскочил Ритар, сделал несколько неуверенных шагов и упал в пыль, едва-едва не дотягиваясь до замершего в ужасе друга.
Лиа вскинула руку, активируя подаренный игломет. Сразу четыре иглы вонзились в крепкий череп пса, но тонким иглам было не пробить кость. Зато пес отвлекся от Ритара и, утробно зарычав, в три прыжка подобрался к Лианон.
Чтобы рухнуть без дыхания — его настигли тяжелый боевой нож старого лорда, кинжал Кэлтигерна и убийственное орочье проклятие Шэдды.
Лиа по-особому прищелкнула пальцами, игломет вновь стал невидимым тугим браслетом. После чего развернулась и взглянула в глаза белой до синевы матери.
— Как вы понимаете, матушка, — отстраненно заметила Лианон, — все испытания я проходила вместо Ронана. Он считал тренировки ниже своего достоинства. В отца, наверное, пошел, только и слов о том, насколько ценна его благородная кровь.
Взрослые не торопились утешать Ритара — укусить его пес не успел, но зато испугал щенка. Белоснежный малыш прижался пузом к земле и тихонечко подвывал. Маленький герцог требовательно вскинул руки, ожидая, пока папа или дед подбегут и поднесут его к плачущему другу. Но все остались стоять на своих местах.
Щенок заплакал еще отчаянней, и тогда Ритар пополз к нему, кое-как загребая непослушными ногами, подтягивая себя руками, он превозмогал свой страх, чтобы помочь тому, кто пока еще меньше и слабей него. Лиа нежно улыбнулась — раз за разом этот смелый ребенок поражал ее, показывая новые грани характера. Но долго оставаться на месте леди Дэрвогелл не собиралась. Убедившись, что все отвлеклись на Ритара, она быстро подошла к лекарке.
— Уведи меня, — отрывисто бросила леди Дэрвогелл. — Уведи так, чтобы никто не заметил, прошу.
Орчиха бросила острый взгляд на «пустое» запястье Лианон и, кивнув, бросила:
— Держись за мою руку и не отпускай.
Мир выцвел, звуки отдалились. Шэдда бросила на землю несколько ярких ниток и потянула Лианон за собой. А та, ступая след в след за шаманкой, оглядывалась назад. Смотрела, как ищет ее Кэлтигерн, как зовет. Смотрела на картинную истерику матери, как отец отвешивает подзатыльник Ронану. И чувствовала, как рвутся последние нити привязанности. Нет, она не отречется от семьи — это недостойно. Она будет помогать — ровно столько, сколько требуется для положительного образа хорошей девочки и благородной леди. Но душу, душу в свои действия вложить больше не сможет. Не осталось.
Краски и звуки вернулись только у таверны Торада.
— Уверена, тебе сюда, — усмехнулась Шэдда. — На, порвешь, если бежать нужно будет. Порвешь и бросишь на пол. И не пугайся, мир всегда сереет, когда скрытым покрывалом застилает. Да не пихай ты за корсаж, там всегда смотрят. В волосы вплети.
— Спасибо, — кое-как улыбнулась Лианон. — А ты зачем приходила?
— На мальчика посмотреть и за Ринку заступиться, — лекарка пожала плечами, — она не разнесла новостей. Так торопилась, что вон, видишь, на крыльце доска сломана? Вот ногу и вывихнула.
— К лучшему, — устало отозвалась Лиа. — То есть девчонку жалко, а что никто не знает, что вечером будет представление — к лучшему. Я перегорела. Ни на что нет сил, только тихое бешенство из-за того, что нет сил. Замкнутый круг.
Войдя в таверну, леди Дэрвогелл поискала взглядом Тора. Он сидел за стойкой и что-то рисовал на газете. Направившись к Мечнику, Лиа столкнулась с источающим алкогольные пары препятствием. Невысокий, заросший черными волосами парень решил познакомиться с красоткой.
Тор вскочил, открыл рот, чтобы грозно окликнуть обнаглевшего посетителя, но тут же передумал. Леди Дэрвогелл активировала игломет и, поднеся хищно блеснувшее жало иглы к глазу непрошеного кавалера, процедила:
— Я варговски зла, мальчик. Просто дай мне повод.
— Я в уборную собирался, — поднял руки стремительно трезвеющий парень и отскочил подальше.
— Мастер, добрый день. У вас будет для меня комната на эту неделю?
— Вместо денег отработаешь в лаборатории с Сайто, — согласился Тор и кивнул на запястье Лиа, где выцвел рисунок: — Сама отказалась или?
— Если меня будет искать Кэлтигерн, один, то я здесь, — уклончиво отозвалась Лиа, — если не один, то вы ничего не знаете.
— Да, Ринка-то сказала, что твои родичи приехали. Ясно. Вина подать в комнату?
— Подать. Но чуть-чуть, алкоголь не решает проблем.
— Потише, — шутливо нахмурился Торад, — а то вдруг мои клиенты это услышат? Я же разорюсь. Плоха та таверна, в которой алкоголь не решает проблем.
Ника проводила Лиа на второй этаж, спросила, нужна ли бадья с горячей водой, и, получив отрицательный ответ, ушла. Вернувшись через пару минут, она поставила на стол поднос с вином, кубком и тарелкой пирожков.
— А это господин Сайто послал, пижама его сына. Давайте я ваше платье унесу, повешу.
— Да, спасибо.
Лиа переоделась в светло-зеленую рубашку и короткие штаны на завязочках. Забралась с ногами на узкую, скрипучую кровать и налила себе вина.
Обстановка в комнате была весьма скудной — стол, стул и постель. Мутное зеркало на стене, узкое оконце, занавешенное голубым ситцем. Тусклый светильник на потолке. И узкая дверь. Соскочив на пол, Лиа приоткрыла ее и, довольная, просияла. Там была уборная — значит, не придется бегать искать.
Выпив бокал вина, Лианон съела все пирожки и легла в постель. И пусть на улице светит солнце, у нее, у Лиа, глубокий вечер.
Она уснула, едва прикрыла глаза, и никакие кошмары ее не беспокоили. Может, потому, что вино подействовало как снотворное, а может, добрый Сайто чего добавил в пирожки — никто ничего не докажет. А леди крепко выспится и проснется в хорошем расположении духа.
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22