Книга: Помолвка по расчету. Яд и шоколад
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

К вечеру Лианон невероятно устала от наплыва любопытных. После свидания Лиа с герцогом людям стало интересно посмотреть на неизвестную леди Шоколадку — так, если верить знакомым детям, ее прозвали в городе. Шоколадка — или Шоколадушка, зависело от степени знакомства.
Но заглянувшей в магазинчик жене Дана Хорса Лиа обрадовалась.
— Добрый день, леди Лианон, — весело произнесла госпожа Хорс. — Муж выдал денежку и велел купить детям сладостей. И привет вам передал — сказал, масло выше всяких похвал, и он хочет через пару недель еще раз с вами сходить.
В голосе гостьи скользнули напряженные нотки, и Лианон поспешила их развеять:
— Это замечательно! А вы не желаете со мной прогуляться, как время будет? Мне бы найти ткани, хорошего качества, но не кусачей цены.
— Это я знаю где, — закивала госпожа Хорс. — Сходим, конечно! А с детьми соседка посидит — сколько можно, все я да я за ее малышами присматриваю. Долг платежом красен.
— Вот и хорошо!
— А вам на что ткани?
— Скатерти, салфетки, — коротко ответила Лианон.
— Эх, там, где я беру, они не совсем белые.
— А мне совсем белые и не надо. — Леди Дэрвогелл улыбнулась. — Отбеливать умею.
Госпожа Хорс задумалась и сама себе кивнула — явно решила напроситься в компаньонки по отбеливанию дешевой ткани.
— И рисунок нанести можно, например, эльфийскую вязь, — провокационно произнесла Лианон. — Если сверху пропитать особым составом, никакая стирка не страшна.
— Я хочу такие скатерти, — с придыханием произнесла госпожа Хорс.
— А я хочу знать точную смету на четыре стола и шестнадцать стульев. Из разных пород дерева, орнамент — растительный, на спинках стульев и на ножках столов. Столешница простая, гладкая, круглая.
— Я уверена, что вне зависимости от стоимости будет сделана небольшая скидка, — пообещала госпожа Хорс.
— Скидка необязательна, — улыбнулась Лиа. — Главное — точная цифра, я должна знать, где и как ужать свои расходы. Но при этом изделия должны быть красивыми.
Тихий звоночек сигнализации заставил госпожу Хорс побелеть как мел и осесть на пол. Лианон оторопела, но через минуту вспомнила о том, что в юности женщина была в зоне боевых действий.
— Эй! — Лиа выскочила из-за прилавка и села на пол рядом с госпожой Хорс. — Эй, все тихо, ты в магазине. Магазин волшебных сладостей, я Лианон. Я здесь торгую. Я была у тебя в гостях.
Госпожа Хорс медленно моргнула, сглотнула и подняла дрожащую руку — стерла со лба испарину. И разрыдалась. Лианон обняла ее за плечи, жестом показала замершим в дверях деду и Тору исчезнуть. Мужчины тихо, не привлекая внимания, скользнули вглубь магазинчика.
— Вдруг раз — и нахлынуло, — чуть успокоившись, сказала госпожа Хорс. — Сама не знаю отчего…
— Я знаю, — вздохнула Лианон и пояснила: — На калитке сигналка, устаревшая. Вы такие слышали в юности… во время войны. Наверное.
— А мы вроде на «ты» перешли, пока ты меня тормошила. Называй меня просто Дариной.
— А ты меня тогда зови Лиа. Вставай, подруга. Давай-ка я тебя своими особыми конфетками угощу. Помнишь, я рассказывала?
— Ага, с зельями, да?
— С ними самыми, — улыбнулась Лианон. — Я на продажу еще не делала, только для себя. Вот, ешь целиком. Успокоительное и тонизирующее в одном флаконе. И пойдем подышим — мало ли кто еще зайдет.
Лианон взяла Дарину под локоть и вывела из магазина. Зелья понемногу начинали действовать, но румянец на лицо госпожи Хорс возвращаться не спешил.
— А я вот тут, — Лиа махнула рукой, — вот тут, справа от крыльца, хочу сделать круглую беседку. Большую. На четыре столика — буду подавать шоколад и чай. А напротив — небольшую детскую площадку. Песочница уже есть, сделаю качели и что-нибудь вроде турника.
— Как в тренировочных лагерях? — удивилась Дарина.
— Да, мне очень нравились те снаряды, — мечтательно вздохнула леди Дэрвогелл.
— И бревно, на котором равновесие держать. Только невысоко, — включилась в обсуждение госпожа Хорс.
— Я думала об этом, но бревно слишком много места займет. Хотя можно просто толстую крепкую доску — дети весят мало.
— Точно, и покрасить поярче. Я даже знаю, где краску купить. А снаряды мой муж может сделать — он у нас для детей сделал уголок. Приходи посмотреть. И места немного занимает, и хороший. Все соседки завидуют.
Сделав еще кружок по двору, дамы заглянули за дом.
— Сколько места пропадает, — укоризненно заметила Дарина.
— Эй, дом-то не я строила, — тут же возмутилась Лианон. — Зато магам будет за счет чего «нарастить» жилые помещения.
— Поползают по крапиве, — рассмеялась госпожа Хорс. — Тут почти полноценная комната выйдет, да еще и в три этажа. В принципе и боковую часть дома тоже можно захватить. Будет впритык к забору, правда.
— Я и так думала, что обе боковины придется занять, — усмехнулась Лиа. — Я совсем забыла про этот кусочек. Да и не ходила я сюда ни разу.
— Ты очень безответственно подошла к выбору дома. А в подвале ты была?
— Не полностью, — сморщила носик Лианон. — Зачаровала на сухость, изгнала мышей и крыс и оборудовала хранилище. А так, чтобы все углы осмотреть, — нет. Все же… Все же не могу — это причинит боль деду.
Госпожа Хорс пожала плечами — ей эта печаль казалось странной. О том, что леди Шоколадке навязали старика на иждивение, судачил весь город. Как и о том, что оный старик подозрительно хорошо выглядит — чистый, довольный, вес набрал. В последнем Дарина сильно сомневалась, уж слишком мало времени прошло.
— А что с той стороны делать будешь?
— Там солнышко. — Лиа пожала плечами. — Будут силы и время — выращу там рассаду для цветов, а после посажу вокруг беседки, у калитки да вдоль дорожки.
— Хорошая идея. А если не будет времени?
— Тогда пусть зарастает, раз в неделю режущим заклинанием пройдусь — и прилично, — отмахнулась Лиа. — Кстати, и правда, чего это я? Надо подготовится к визиту господ магов.
Оттеснив госпожу Хорс себе за спину, Лианон прижала руки к груди, сосредоточилась и на выдохе резко развела руки. Крапива слегла вся. Дарина присела на корточки и охнула — магическое лезвие прошлось точно вдоль земли.
— Ух, надо сесть, — Лиа покачала головой, — боевые заклинания выжимают меня досуха.
— Оно и понятно, на мужчин рассчитаны, — со знанием дела произнесла госпожа Хорс. — Давай помогу дойти. Возьму сладости да домой пойду.
— Да, спасибо. — Леди Дэрвогелл оперлась на плечо Дарины.
— Да не за что. Пошли потихоньку.
Дед уже встречал их на крыльце.
— Что это вы там такое жуткое магичили? — напустился на них Слав.
— Я просто крапиву срезала, — вздохнула Лиа. — Сейчас конфетку съем, и все будет хорошо.
— А ничего менее затратного ты не знаешь? — ехидно поинтересовался старик, возвращаясь следом за дамами в дом.
— Чему научили, тем и владею. Мне знаешь сколько времени и сил понадобилось для того, чтобы научится применять это заклинание с пользой для себя? Я могу древесный ствол в три обхвата перерубить, — похвасталась Лиа и честно добавила: — Правда, после этого я потеряла сознание, и только чудо не дало упавшему стволу меня раздавить.
— Как ты дожила до своих лет? — хихикнула госпожа Хорс.
— Вот и мне странно, — покивал старик.
— Вот зря вы так, я была самым занудным и трезвомыслящим ребенком на нашей улице. По деревьям не лазила, орочьих волкодавов не дразнила. Скучная была как пыль. — Судя по тону, последняя фраза была чьей-то цитатой. — Линка-пылька.
— Глупости. Ладно, как надумаешь в гости — просто иди, без всяких там «дожидалась приглашения», — проворчала госпожа Хорс и бережно приняла пакет с вафельками.
Расплатившись, Дарина ушла.
— Ну что, может, закроем магазинчик? — спросил дед. — Разговор-то долгий.
— Хорошо, все равно кто хотел, уже и отоварился и полюбопытствовал. Пять золотых для послепраздничного дня вполне достойно.
Лианон вышла закрывать калитку. И порадовалась тому, что она к калитке находится куда как ближе, чем Кир.
— Нам нужно поговорить, — отрывисто бросил Анграм.
— Вы с инспекцией дома? Меня тут просветили немного о моих правах, — едко улыбнулась Лианон. — Впущу тебя, если документы покажешь. Свиток, удостоверяющий твое имя, и свиток, удостоверяющий твое право на инспекцию моего жилья, купленного на якобы твои деньги.
— Весь город обсуждает, как ты с Сагертом на крыше ратуши сидела, — зло выдохнул Кир. — Ты поэтому не со мной, да? Нашла себе побогаче?
— Если сравнивать вас и лорда Сагерта, то он будет и повыше, и поумнее, и поблагородней, — усмехнулась Лианон. — Всячески превосходит вас герцог. Но в одном вы ему фору дадите — ваша подлость безгранична. Так что со свитками?
— Будут вам свитки, леди Дэрвогелл. Как и полноценная инспекция, — выплюнул Анграм.
— Полноценная — вряд ли, я ведь шоколад варю, а не зелья. Я все-все теперь знаю о том, на что вы имеете право. И на что имею право я.
А про себя Лианон отметила, что надо сходить в банк — сделать первый вклад и осторожно навести мосты по поводу займа.
— Ты позоришь меня, Лианон. Я ведь всем сказал, что ты моя невеста… — Кир укоризненно покачал головой. — Я люблю тебя и приму любую. Но мне бы хотелось, чтобы ты одумалась. Ну сама посуди, кто ты, торговка из древнего рода, и кто он. Всячески превосходящий меня, да, ладно. Но и тебя — тоже. Твой род почти угас, выродился. Подумай, что ты собой представляешь и что можешь дать Сагерту? Кроме нескольких ночей.
— Пошел вон, — коротко произнесла Лианон и развернулась спиной к калитке.
— Я прав, Нона, прав! И ты это знаешь! — крикнул ей в спину Кир.
Лианон не оглянулась. С прямой спиной она поднялась на крыльцо, вошла в дом, тщательно прикрыла дверь. Достала коробочку с особыми конфетами и вытащила такую же шоколадку, которой угощала Дарину. Успокоительное и тонизирующее. Досчитав до пятидесяти, Лиа прошла вглубь магазинчика. Предстоящий «долгий разговор» совсем не радовал.
Накрывать на стол не пришлось — Слав справился сам. Едва Лиа подошла, мужчины тут же встали, мастер Торад пододвинул стул для леди Дэрвогелл.
— Спасибо, — вздохнула Лианон. — Да только мне все равно за шкатулкой с заказом идти.
— Добрый день, леди. — Тор сел, налил вина в кружку и пододвинул к Лиа. — Вам стоит пригубить немного.
— Я только понюхаю — нельзя в первые полчаса после приема зелий.
— Итак, — неторопливо начал Тор, — Слав ввел меня в курс дела. Должен признать, что-то мутное вокруг истории с Гормом колыхалось. Но что — не знает никто. Через мою таверну заказов на похищение высокородных леди тоже не проходило. Да я бы и не взялся — мы не гадим там, где живем.
— Похвально, — сглотнув, произнесла Лианон.
Леди Дэрвогелл было немного жутко — вот так запросто получить прямое подтверждение того, что Торад живет по другую сторону закона.
— Что с моим заказом? Он готов?
— Разумеется, нет, — фыркнула Лианон. — Разве у меня есть точное количество? А состав зелий или того, что вы хотите вложить? Я сделала несколько вариантов желатиновых оболочек. Часть из них мгновенно растворяется, попадая в кровь или в слюну. Это имеет смысл использовать для лекарственных зелий или ядов. Часть требуется проглотить, оболочка усилена магией — не представляю, для чего, — и растворяется она только в желудочном соке.
— А есть вариант, где в желудочном соке ничего не растворяется? — сощурился Тор.
— Это несложно сделать. И я не хочу знать, что будет с капсулами в дальнейшем, — передернулась Лиа.
— Что ж, — кивнул Тор, — я хотел потратить около трех сотен золотых. А сто золотых в месяц стоит наша защита.
— Думаю, одного месяца будет достаточно, — задумчиво произнесла Лианон. — Наличные деньги мне нужны, а твердой уверенности в том, что мне грозит насилие, нет.
— Отлично. Здесь все, что мне нужно. Если вы можете изготовить какие-либо из этих зелий, там подробно указано, сколько я за это доплачу.
Тор достал плотный пухлый конверт и протянул Лианон. Она кивнула:
— Я тщательно все изучу.
— Слав свяжется со мной. Охранять вас мы начнем с сегодняшней ночи.
— Завтра на рынке случится небольшой инцидент, — тут же вспомнила Лианон. — Мальчик-орк порежет мне ладонь. Не трогайте ребенка — это… нормально.
— Вы и это умеете? — присвистнул Тор.
Лианон не стала разубеждать мастера меча. Пусть считает ее чуть более умелой, чем она есть. Курица-несушка стоит гораздо дороже мясных пород.
За приятной беседой время пролетело незаметно. Тор и Слав знали друг друга давно и делились разными историями, стараясь подколоть один другого.
— А вот я помню одного юного воина, — усмехнулся Тор, — который не знал, как и чем открыть магпаек.
— Да, только второй не менее юный воин в это же время прыгал со свалившимися штанами — ибо он, городской мальчик, с удобством устроился на муравейнике, — прищурившись, ответил Слав.
— Магпаек? — удивилась Лиа.
— Вот, — торжествующе произнес Слав, — нормальные люди об этой гадости никакого понятия не имеют.
— Это как капсулы, — выразительно пошевелил бровями Торад, — только крупные и полностью магические. Там внутри — мясной бульон с мукой.
— И что с ними делать?
— Высасывать, — огорченно развел руками Слав. — Я поверить не мог. А потом глядь — все эти гадкие яйца сосут. Ну и мне пришлось.
— Не прижилась придумка, люди предпочитали тратить время на охоту и готовку, — вздохнул Тор. — Но идея была хорошая, только исполнение подкачало.
— Как всегда, — кивнул Слав и чокнулся со старым другом.
— Пойду займусь делами. — Лиа встала. — Принести вам конфет?
— А ничего другого нет? Может, солено-шоколадного чего? Я бы и такой заказ взял.
— Есть соленые крекеры в шоколадной глазури, — улыбнулась Лиа.
— Несите, леди.
— Много не пейте, сегодня у нас ночует сын герцога Сагерта, — ворчливо напомнила Лианон.
Принеся крекеры, Лиа поднялась в мансарду. Перед ней стояла нетривиальная задача: все успеть и никуда не опоздать. На первое место леди Дэрвогелл поставила род Корвелл. Провал в этом случае разрушит все ее начинания. На втором обосновался заказ мастера Торада и где-то рядом с ним — ежеминутные нужды магазина.
— А еще надо отвлечь Келя, пока Шэдда осмотрит мальчика. Господи, как мне раздвоиться?
— Думаешь, стоит?
Лианон с криком подскочила. На подоконнике сидела Шэдда.
— Я думала, ты слишком стара для таких фокусов.
— Спасибо, подруга, — усмехнулась орчиха. — Я следила за Сагертами. Мальчика из дома услали сразу, как дед приехал. А тот вроде как недоволен, но мне особо не слыхать было.
— Как ты вообще туда прошла? Там же охрана? — удивилась Лианон.
— Не пытайся казаться глупее, чем есть. Всегда найдутся те, кто проходит через все преграды, — лукаво улыбнулась Шэдда.
— Магия?
— Профессия, — закатила глаза орчиха. — Целители, слуги и просто люди, идущие с целеустремленным и уверенным видом. Попробуй не пусти полюбовницу графа, инкогнито спешащую на свидание? Или, наоборот, чьего-нибудь полюбовничка? Али лекарку, спешащую избавить кого-нибудь от дурной болезни. Солдатам не нужны лишние проблемы, что играет мне на руку.
— Значит, ты видела мальчика?
— Я почти знаю, что с ним, — кивнула целительница. — Но надо проверить.
— Я верю в тебя. А теперь посиди тихонечко, ладно? Мне нужно закончить расчет.
Орчиха фыркнула, сняла с пояса мешочек с орехами и поискала место под скорлупу. Лианон подала ей блюдце и потребовала свою долю лакомства. Так, в тишине, изредка нарушаемой треском скорлупы или шорохом карандаша по бумаге, прошел почти час.
Лиа время от времени поглядывала на подругу и понимала — та не так стара, как пытается казаться. Закончив расчеты, леди Дэрвогелл попыталась представить, почему орчиха захотела выглядеть старше. И сразу нашла ответ на вопрос — чтобы не быть привлекательной. Это многое объясняло.
— Сагерт пришел. — Шэдда соскочила с подоконника. — Под маской. Думает, никому его не видно.
— Герцог? — удивилась Лиа.
— Либо кто-то из семьи, — пожала плечами лекарка. — Я по ауре сужу.
Лианон нашарила ступней сброшенные туфельки, поднялась, оправила прическу и шагнула к двери.
— А все же ты влюблена, — усмехнулась Шэдда. — Прихорашиваешься, даже не зная, он ли внизу.
— Я всегда стараюсь хорошо выглядеть, — покачала головой Лианон.
Дед с Тором уже ушли, и Лианон, пряча улыбку, спросила, желает ли кто-нибудь прохладительных напитков.
— Нет, спасибо. Можно я сниму эту маску?
— Конечно, — кивнула Лиа.
Леди Дэрвогелл удивилась своему мимолетному разочарованию — Кель-младший совсем не заслужил кислой мины.
— Здравствуй, малыш, — улыбнулась Лианон ребенку, но мальчик отвернулся.
— Он соскучился и, как мне кажется, обиделся, — сказал Кель.
Лиа вздохнула и обратилась к Ритару:
— Обижаться незачем. Я позвала тебя в гости как смогла и очень скучала. К тому же мы виделись совсем недавно.
— Я ему то же самое сказал, — доверительно шепнул Кель-младший. — Кстати, в академии меня прозвали Осой. Не слишком лестно для мужчины.
— Поднимешь малыша в мансарду? Мне нужно кое-что сделать.
— Ага, а я тогда охранку вам на забор брошу, — жизнерадостно отозвался Кель. — А если меня угостят вкусным шоколадом, скажу, какое прозвище было у герцога.
— Это будет венец моего мастерства, — пообещала Лиа, — с капелькой мятного ликера, белой шоколадной крошкой, апельсиновой цедрой и трубочкой корицы.
— Я готов продать вам все секреты герцогства, — повинился парень, — но это ведь не так и плохо?
— Обещаю хранить все выданные секреты, — подмигнула Лианон.
По лестнице Лиа поднималась первой — на тот случай, если Шэдда не успеет спрятаться или не поймет, что это нужно сделать.
Орчихи в мансарде не оказалось. Зато любопытный Кель тут же цапнул листок с эскизами, теми, что Лиа старательно вырисовывала для рода Корвелл.
— Красиво, а что это?
— Конфеты. — Лианон улыбнулась и охотно объяснила: — Они будут маленькие, с подушечку большого пальца. Молочный шоколад, густая начинка с разными вкусами, а прикроет это все нежная глазурь.
— Да, вижу герб Корвеллов. Это вы правильно догадались украсить конфеты гербом — они очень любят свой род. Всего шесть поколений, как титул получили, а фасон дерут — ужас. Только почему такие маленькие?
— Главная ошибка всех кондитеров — крупные конфеты, кусочки от которых падают на платье. Дамы не всегда аккуратны, а на таких приемах нет особой возможности уединиться и спокойно поесть. Нет, леди должны все совмещать — кокетничать, смеяться, говорить и есть одновременно. И все это должно красиво выглядеть. Высокие многослойные десерты остаются нетронутыми. За одним исключением — какая-нибудь простушка, конечно, схватится за безе, испачкается и даст сплетницам повод позлословить.
Лианон не стала уточнять, что когда-то сама оказалась такой простушкой. И как это было ужасно, тоже уточнять не стала. Незачем.
— Так что, малыш, порисуешь со мной?
Ритар улыбнулся и протянул руки к леди Дэрвогелл. Она обняла ребенка, забрала его у Келя и легонько коснулась губами макушки мальчика.
Кель прикрыл за собой дверь, а Лиа, посадив Ритара на ларь, заглянула ему в глаза и тихо спросила:
— Ты позволишь моей подруге посмотреть тебя? Может, она сумеет вылечить твои ножки.
Ритар поджал губы и как-то скуксился. Леди Дэрвогелл поспешно уточнила:
— Больно не будет. Честно слово леди Шоколадки.
Мальчик кивнул.
— Шэдда, ты здесь?
— Здесь, — проворчала орчиха, — невидимость сразу снять не могу. Ну да и ладно, это мне не помешает.
Лианон села на пол, рядом с ларем. Она немного понимала по-орочьи, особенно хорошо леди Дэрвогелл были знакомы крепкие словечки. Госпожа Крэгна порой устраивала выволочку особо ленивым девицам, а на вопросы Лиа о значении слов отвечала: «Ругательства, девочка моя, и не запоминай». А Лианон слушала и все же запоминала — на всякий случай.
— Что ж, — с орчихи начала сходить невидимость, — все поправимо.
Леди Дэрвогелл хихикнула — уж больно забавно смотрелось рассуждающее безголовое тело Шэдды. При этом Лиа не забыла прикрыть глаза Ритару — срез шеи со всеми мышцами, жилами и трахеей являл собой преотвратное зрелище.
— Только герцогу придется поискать кое-кого. — Шэдда проявилась полностью. — Чтобы вылечить мальчика, нам потребуется белоснежный и голубоглазый орочий волкодав.
Орчиха помолчала, подыскивая слова, и заговорила:
— Я не шибко разбираюсь в человечьих болезнях. Вижу ауру, душу вижу. И вижу, что душа сломалась, по-другому я объяснить не могу. Будет пес, щенок — свяжу душу с душой, и ребенок встанет на ноги. Может, заговорит, может, нет.
— Главное, чтобы не залаял, — вздохнула Лианон. — Где мы должны этого волкодава искать?
— Что значит мы? Не мы, а лорд Сагерт. Да ему только свистнуть — благодарные ученики и соратники свору притащат. Его люди ценят своего господина.
Ритар шмыгал носом и всхлипывал. Лианон утерла пальцем слезинки с детских щек и решительно произнесла:
— Теперь — рисовать!
Весь вечер был посвящен рисованию. Пострадал стол, ларь, листы с расчетами, Кель, неосмотрительно скинувший камзол, — как выяснилось, рисовать на белой рубахе ничуть не хуже, чем на желтоватой бумаге. Лианон смеялась, не замечая того, что у нее на щеке — пятно голубой краски.
Едва стемнело, Слав развел во дворе костерок, и все обитатели дома-магазина собрались вокруг огня. Жарили хлеб и кусочки ветчины, ели, обжигая пальцы и губы, и вновь насаживали на прутья вкуснятину. Квас и свежий воздух пьянили лучше молодого вина.
Неудивительно, что ночью все спали крепко и сладко.
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16