Книга: Помолвка по расчету. Яд и шоколад
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13

ГЛАВА 12

Утром к дому Лианон доставили корзину деликатесов. Подтянутый, возмутительно счастливый юноша, назвавшийся каким-то хитрым словом, передал сонной леди Дэрвогелл корзину. Прищелкнув каблуками, он поклонился и доверительно сообщил, что герцог не смыкал очей всю ночь. И с самого утра озадачил поваров приготовлением деликатесов.
— Только отчего-то запретил сладости складывать, — пожал плечами юноша. — Он-то понятно, а любимой-то можно же!
— Так, представьтесь, пожалуйста, еще раз и проходите. Я и вас и себя угощу диво каким вкусным и бодрящим напитком.
— Это я с удовольствием. А расскажете что-нибудь о себе? Меня ребята спрашивать будут, — смутился парень. — А, я это, староста выпускного курса Военной академии, сейчас практику прохожу под началом герцога. Вот. Он цветы купил, ругался, все руки исколол ими. Кельридан молчит, ничего не говорит. А меня вот послали.
Юноша тараторил, вываливая на Лианон всю имеющуюся информацию.
— Кельридан только и сказал, что вы очень красивая. Оно-то да, вот только красивых много.
— Зовут-то тебя как, староста выпускного курса?
— Веркат, — осторожно произнес мальчишка. — Керим Веркат.
— Отлично, Керим. Теперь сядь и подожди меня.
У леди Дэрвогелл слова с делом не расходились. Кофейные зерна были с ночи замочены в умиротворяющей настойке. Получившуюся смесь она смешала один к одному с горячим шоколадом и получила безвредный, но тонизирующий напиток.
— Ну, теперь рассказывай, отчего герцог так сладкое не любит?
— Да никто не знает, любит он его или нет. — Керим попробовал напиток и одобрительно замычал. — Очень вкусно, леди… или госпожа?
— Леди.
— Вот спасибо. Он просто после того как маленький герцог…
— Я тоже его так называю, только он ведь еще не герцог? Пока отца не сменит?
— Э, — стушевался Веркат, — а я не знаю. Все так говорят. Ну вот, юный Сагерт побежал через дорогу за сладостями и попал под копыта королевской почты.
— Он не мог выжить, — задумчиво протянула Лианон.
— У него амулет был — это я точно знаю. Один из ребят, из наших старшекурсников, тогда проходил практику, как я, у герцога. А мелкий попросился учиться с настоящим ножом. А кто такой крохе боевой нож доверит? А он пакостник, вот и настоял на своем. Так тот парень ему свой защитный амулет отдал. Он был почти разряженный, как раз хватало, чтобы сам себя не порезал. Он вообще работал не очень хорошо. Вот и от копыт… так, полуспас. Но герцог обрадовался, наградил парня. А его отец, герцога, значит, наоборот, расстроился. Потому что теперь у Сагертов только один наследник и калека, а так нельзя. А так бы умер, и лорду Кэлтигерну пришлось бы жениться. А так он сопротивляется.
Лианон прищурилась, мысленно выбрасывая из головы обилие «а», и попробовала осознать новые факты. Не получалось.
— А целители? — спросила леди Дэрвогелл.
— А они сразу все срастили, кости вправили — мелкий даже ходить начал. Было больно очень, он плакал и жаловался. А герцог был в академии, а дед, лорд Кельдоран, заставлял мелкого ходить все равно. А тот однажды не смог встать. Позвали целителя, а целитель сказал — какой-то песок в кости и суставы попал. Ругался на тех, кто так быстро срастил ребенку все и не… — Керим глубоко вдохнул, переводя дух, и продолжил: — Не помню этого слова. В общем, целитель все поправил, пришлось заново резать, но мелкий спал. Целитель песок почистил, хотя откуда он там взялся? А мелкий все равно перестал ходить. Уж старый герцог орал-орал, тростью стучал — все равно. В слезы. А потом все поняли, что он еще и говорить перестал.
Лианон смотрела на парня, задыхающегося от возможности поделиться устаревшими сплетнями, и думала только о том, почему никто не заступился за ребенка. Почему не написали его отцу? Оно понятно, старику никто не указ, но уж сын-то, действующий герцог, усмирил бы. Или нет?
— А вы что-нибудь расскажете? Ну, про себя?
Леди Дэрвогелл улыбнулась и поняла — вот он, подходящий способ рассказать о себе людям. Парень поделится с челядью герцога, они это обсудят между собой, а через неделю и другие заговорят.
— Я родилась и выросла на границе, в Нэй-Оксли, — немного смущенно начала Лианон. — Последнее лето провела в Степи — собирала травы. Была в орочьем стойбище — говорила с шаманами. Варю шоколад, изготавливаю шоколадные конфеты с разными начинками. У меня диплом о полном магическом образовании в области зелий и лицензия кондитера.
— Вы станете частью гильдии?
— Ни за что, — покачала головой Лианон.
— Ясно… Ну, тогда я побегу? Принесу всем новости! — Керим улыбнулся. — А, вы же не против?
— Я заранее тебя прощаю, только постарайся сильно не врать, ладно?
— Мы на последнем курсе на год приносим клятву, магическую — не лгать. Это чтобы экзамены сдать честно, да и вообще знать, что за люди выпускаются. Так что я и без этого не вру. Вот.
— Не стоит обижаться на меня. Я ведь этого не знала. У нас такого не было. — Лианон улыбнулась.
Парень просиял улыбкой в ответ, допил шоколад, вскочил, замысловато поклонился и умчался. Лиа только головой покачала и понесла увесистую корзину на кухню. Выкладывая на стол баночки и плошечки, она подумала, позволила себе подумать, что у герцога есть шанс завоевать ее сердце. И тут же сама себя обругала — если влюбляться в человека за мясные деликатесы, то тогда уж в повара, автора этих самых деликатесов.
— Дед, ты встал? Спускайся, сегодня мы очень вкусно завтракаем.
Топот подсказал Лианон, что ее зелье сработало отлично — дед явно перепрыгивал через ступеньку.
— Я уже второй день подряд хочу носить тебя на руках, внучка, — подмигнул старик.
— Думаю, тебе стоит сбрить бороду и усы.
— Морда у меня уж очень разгладилась, — покачал головой Слав.
— Стоит пользоваться тем, что за мной ухаживает герцог, — фыркнула Лианон и разлила по ярким чашкам кипяток. — Никто не осмелится задать нам вопросы сейчас. А после ни один ритуал, ни один эксперт не сможет ничего доказать. Да и лет тебе не так много, мужчины дольше не стареют. Будем упирать на то, что тебе родственники нервы измотали.
— Тоже верно, — крякнул дед.
— Или ты боишься, что лицо слишком узнаваемым станет? — прищурилась Лианон. — Я вот тут подумала да поспрашивала — особым успехом у знати лет двадцать назад пользовался молодой капитан Риверслав, герой войны и бастард знатного рода.
— Ну, про знатный род — выдумки, — хмыкнул старик. — Нет, конечно, может, и знатный, да только отца своего я не знал. Кто-то оплатил мое обучение в Военной академии, той ее части, что для простых парней, не магов. Угадала-таки.
— Задачка несложная была. — Лиа улыбнулась и тут же обеспокоенно спросила: — Или ты скрываешься от кого-то?
— Да нет, просто… — Старик неловко пожал плечами, помолчат и признался: — Стыдно мне. Вот, кроме Тора, ни с кем отношения и не поддерживаю. Я ведь умный был, все так говорили, и я верил. А вышло вон что.
— Слав, — серьезно произнесла Лианон, — пожалуйста, дедушка, не ври мне, ладно? Не хочешь говорить — не надо, пусть. Это просто женское любопытство, никакой насущной необходимости все знать у меня нет. Но не ври. Ты ведь в столице живешь долго, и никто тебя как капитана не знает. Значит, прятался ты хорошо. Не может такого быть, чтобы тебя просто раз — и забыли. Те же дети, подрастающие мальчишки и девчонки, бегали бы к тебе тайком от родителей. Мечтать о войне — это нормально для подрастающих мальчишек. А девчонки тянулись бы следом, присмотреть, чтобы никуда юные мечтатели не вляпались. Что тоже весьма характерно для девочек.
— Правду говоришь, прятался я. И хорошо прятался, полог наложил, — вздохнул Слав. — Тор не человек, не полностью, вот его и не взяло. Разделил я капитана Риверслава и деда Слава.
— Я не буду спрашивать, почему, ладно? Просто не ври, от этого так больно становится.
— Не буду, прости, внучка. Не буду. А почему — как-нибудь расскажу, как настроение будет да погода совпадет. Такие истории надо рассказывать в грозу, самое оно, чтобы жути нагнать.
Леди Дэрвогелл пожала плечами, оставляя за Славом право решать, и принялась колдовать над корзиной. На кругляши хрусткого багета лег нежный паштет, сверху Лиа покрошила зелень. Щелчком пальца подогрела мясное ассорти под сырной корочкой и разложила его по тарелкам.
— Я так думаю, Ли, надо бы герцогу тонко намекнуть, что эта корзинка заменит все ирисы мира.
— Он сочтет нас обжорами, — округлила глаза Лианон.
— Но мы все съели, — хмыкнул дед. — Так что, мнится мне, он будет прав.
Тихая переливистая трель заставила Слава нахмуриться, а Лиа — удивиться.
— Что это?
— Вторая часть нашего звонка. Кто-то открыл калитку и идет к дверям.
— Магазин закрыт, но мы здесь. Что ж, посмотрим, кто там, — улыбнулась Лиа и вышла из-за стола.
Стук в дверь — и леди Дэрвогелл изумленно вскинула брови:
— Господин старший нотариус?
— Обстоятельства вынудили меня прийти, не дожидаясь вашего приглашения, — степенно произнес господин Криан. — Надеюсь, это не слишком сильно осложнило ваше утро?
— Нет-нет, господин Криан, доброе утро, проходите. Особых планов у меня не было. Как видите, с местом для приема гостей не все в порядке, — улыбнулась Лианон.
— О, прошу вас не тратить на меня запасы гостеприимства, — отозвался старший нотариус. — Позвольте мне быть простым человеком — я банально устал поглощать весь тот чай, кофе, шоколад и, бог ты мой, вино — все то, что считается хорошим тоном влить в человека. Никогда бы не подумал, но все же да, устал даже от вина.
— Что ж, присаживайтесь на табурет, — Лиа прошла за стойку, — и излагайте.
— У нас великий город, крупный, — издалека начал нотариус и тут же полез за платком — утирать лысину. — Людей много. А слухов — еще больше. Вот и идет слушок про вас да про герцога. Говорят разное, но я не всему верю.
— Спасибо, — кивнула Лианон.
— Мне по роду службы определять требуется, кто бесчестный и хитрый, а кого и облапошить можно, уж простите. Не благородных я кровей — не могу с ходу правильных слов подбирать. Вы из второй категории, леди Дэрвогелл. Честная, благородная, живете по простым принципам. Вы бы под герцога не легли.
— Не легла, — эхом откликнулась Лианон, пытаясь понять, что к чему.
— Вот. Вы Дэрвогелл, более чем достойная партия для Сагерта. Все же стоит признать, брак с эльфийкой, матерью нынешнего герцога, кровь роду подпортил, да. А значит, правильный тот слух, что еще не слишком пошел в народ, — в невесты герцог вас выбрал.
— Допустим.
— Моя дочь, — вздохнул господин Криан, — мой цветочек, ранена в самое свое сердечко. Ваш жених, как я сейчас догадываюсь…
— Господин Криан, господин Анграм был моим другом, только другом. Никаких «женихов», — отрезала Лианон. — Я скорее в монастырь пойду, чем с ним к алтарю.
— Он гулял с моей девочкой. — Старший нотариус вытер лоб. — Увы, ни я, ни моя жена особой красотой не блистаем. Ребенку не в кого было уродиться красивой. Но богатое приданое… Когда Кир начал ухаживать за девочкой, мы только вздыхали — голодранец из провинции. Но он себе ничего не позволял — не пытался опорочить мою дочь, чтобы скорее жениться. Нет. Только выводил ее гулять да ленты дешевые дарил.
Лианон поджала губы — пока она плакала в подушку от разлуки, друг развлекался. Леди Дэрвогелл нахмурилась и велела самой себе успокоиться и собраться.
— Я присмотрелся к нему, и когда он пришел устраиваться на работу… — Тут господин Криан пожал плечами. — Парень смышленый, я бы и так его взял. Знаете, мы негласно стали считать его частью семьи.
— А теперь послушайте себя еще раз и подумайте: вам точно нужен такой зять? Вы умрете рано или поздно, и ваша дочь останется зависимой от этого человека. Ваша дочь и ваши внуки, — очень серьезно произнесла Лианон. — Мне он не нужен. Он оболгал меня, украл у меня деньги — нет у меня к нему теплых чувств.
— Украл деньги?
— Я мечтала открыть свой магазинчик сладостей, у меня были сбережения… — Лианон замолчала, пережидая нежданный спазм в горле. — А еще у меня был друг детства. Самый лучший друг, такой надежный, знаете. Не каждому дано такого друга найти. Моя тетушка оставила мне счет в банке, но за пересылку из банка в банк — огромный процент. И тогда Кир поклялся магией перевезти мои деньги в столицу и купить на них дом. Ровно ту сумму, которую запросили хозяева.
— Этот дом не стоит четырех тысяч, — негромко произнес старший нотариус и тут же добавил: — Я видел бумаги Анграма. Все же он должен был войти в мою семью. Когда он купил дом, я обрадовался, думал, мальчик готов сделать предложение и как истинный мужчина хочет привести возлюбленную в свой дом. Только в бумагах стояло чужое женское имя.
— Да, — кивнула Лианон. — Я долго не могла поверить. Он поставил условие: я выхожу за него замуж, и он рвет бумаги.
— Что толку рвать бумаги, если все сделки зарегистрированы? — нахмурился старший нотариус. — Вы кажетесь такой умной девушкой, а сами…
— Я дипломированный зельевар без лицензии и кондитер, не дипломированный, но с лицензией. Я знаю, что убивать и воровать плохо, — мне этого достаточно.
— Как и любому классически хорошему человеку, — вздохнул старший нотариус. — Значит, вы совершенно точно не принуждаете господина Анграма к браку?
Ответом нотариусу стали огромные глаза леди Дэрвогелл.
— Это отродье степной кобылы… — низким, дрожащим голосом начала Лианон и тут же осеклась, когда твердые сухие ладони легли ей на плечи.
— Тише, внучка, тише. Что же вы, господин Криан, беседы ведете с девицей без присутствия ее опекуна? Чай, внучка моя не в канаве родилась. И не обязана вам отвечать.
— Дедушка… — Лиа прижалась щекой к ладони Слава. — Все хорошо.
— Где хорошо-то? Ты белая как мел. С вами посижу.
— Простите меня, леди Дэрвогелл, — старший нотариус не отводил глаз, — но господин Анграм намекал на то, что именно вы вынуждаете его к браку.
— Нет, господин Криан, я пострадала от его желания жениться на мне. И от своей доверчивости. — Из Лианон словно вытянули стержень.
Она ссутулилась, обвела еще раз взглядом свой магазинчик и отстраненно подумала: «А правда, зачем мне все это нужно? Сидела бы дома».
— Я проверю ваши слова, леди Дэрвогелл. — Нотариус вновь утер вспотевший лоб. — Если вы сказали правду, ситуация разрешится в нашу с вами пользу.
— Вы настолько не любите дочь? Если мои слова подтвердятся, вы пустите в семью подлеца?
— Нет, леди. В семью его пустили бы две недели назад, — усмехнулся нотариус. — Не только господин Анграм может создавать хитрые документы. Тем более если вы правы, то документ, скорее, работает против него. Но я понимаю, отчего вы не можете действовать прямыми способами. Я навел справки о вашей семье.
— У вас шпионская сеть?
— Ничуть, просто ваш отец взял сумму в банке под залог дома.
У леди Дэрвогелл потемнело в глазах. Она отдаленно слушала, как ругается дед, как что-то обеспокоенно спрашивает Криан. Мысленно она просила прощения у матери. Как ни странно, но при ней, при Лианон, отец бы не осмелился. Знал — дочь не позволит растратить деньги на игру. Нет в Лиа женственности и доверия к мужским качествам отца — так изредка сетовал лорд Дэрвогелл.
— Я вас расстроил? — донесся до Лианон голос Криана.
— Нет, что вы, — вымученно улыбнулась Лиа. — Скорее, подтвердили мою скрытую уверенность. Вас проводить?
— Да, если вам не сложно. О, я, — старший нотариус мягко улыбнулся, — хочу уточнить, что с этим домом вы ничего такого сделать не сможете. Продать — только в присутствии господина Анграма и с полной выплатой долга. Но вы можете взять кредит под свой магазин как под источник дохода, правда, не раньше чем через два месяца. И вам необходимы будут бумаги из банка, подтверждающие, что у вас есть выручка. Так что не храните деньги в доме. Благодарю за гостеприимство и рассчитываю навестить вас дней через пять.
Нотариус помолчал и неожиданно продолжил:
— Не сочтите меня хорошим человеком, но оказать услугу будущей герцогине Сагерт удается не каждому. Если хотите, я могу узнать чуть больше о том, что происходит в Нэй-Оксли.
— Да, это будет отличная услуга.
Лианон проводила нотариуса Криана, закрыла за ним калитку, вернулась к крыльцу, села и спрятала лицо в ладонях. Слез не было. Она замерла, едва дыша. Просто замерла, переживая боль от нанесенного удара.
— Ну что ты, внучка, что ты. Взрослые они люди. Поверь старому вояке — иногда чтобы выбраться наверх, нужно попасть на дно. Чтобы было от чего оттолкнуться.
— Я просто, — Лиа вытерла лицо, — я просто…
— Тащила свою семью на себе.
— Я могла — я делала. — Лианон усмехнулась. — Госпожа Крэгна тоже ругалась. За то, что я платила по отцовским счетам, за то, что выполняла его обязанности.
— Я с ней согласен.
— А я нет, — вздохнула Лианон. — Я хотела спокойно жить и учиться. Для этого мне было нужно, чтобы меня никто не дергал. Дэрвогелл гордые — но… Мне кажется, если бы отцу стало не на что играть, если бы я перестала платить его долги, он бы продал меня замуж. Он никогда не угрожал, никогда не поднималась эта тема. Но я всегда этого боялась. Боялась, что приду, а у нас «дорогой гость». Есть ведь богатые люди, жаждущие породниться с высокородными. Я видела, как к нам приходили, о чем-то говорили с отцом. Он выгонял их с руганью. А однажды с очередным посетителем они говорили очень долго. Отец ходил задумчивый, вздыхал.
Лианон замолчала, переживая ту страшную неделю заново.
— Нет, он в итоге отказал. Но я поняла — не успею состариться.
— А мать?
— Не видела этого, — леди Дэрвогелл пожала плечами, — или притворялась. Я не знаю. Я даже не уверена в том, что говорили именно обо мне, а не о брате. Но не у всех, кто приходил, были свободные дочери.
— Может, он решил начать заново? — тихо спросил Слав.
— За нами закреплен титул, есть земля. — Лиа поднялась на ноги. — Развалины, в которых после смерти тетушки я устроила маленькую мастерскую. Только вот я боюсь, не решил бы он затеять строительство там. Отец доверяет людям, и обмануть его несложно.
— Остановись и думай о том, что через пару часов тебе открывать магазин. Что ты можешь сделать? Для них?
— Ничего, — криво улыбнулась Лианон. — У меня нет денег, чтобы выплатить банку залог. Да и не стала бы я, наверное. Я расстроена, но… Это ничего не изменит. Я ведь дом выбирала так, чтобы в нем едва-едва хватило места для одной меня.
— Вот оно что, — кивнул старик. — Мне было так интересно, чем тебя привлек этот домишка.
Поднявшись в мансарду, Лианон натерла виски кремом со слабой примесью мяты и немного посидела в абсолютной тишине. Смотрела, как танцует пыль в узких солнечных лучах, и ни о чем не думала.
К тому моменту, когда в зал вошел первый посетитель, Лиа уже успокоилась. С помощью травяного взвара и нескольких капель бальзама леди Дэрвогелл познала тот уровень спокойствия, на котором уже ничего не могло его поколебать. Даже герцог с корзинкой, из которой раздавалось слабое мяуканье.
— Здравствуйте, леди, — негромко произнес Сагерт и улыбнулся. — Я принес вам котенка.
— Здравствуйте, — легко отозвалась Лиа. — Спасибо, котенка мне очень не хватало.
Герцог нахмурился и принюхался, после чего сразу развернулся к Славу:
— Кто посмел обидеть леди? У вас весь дом пропах успокоительным зельем!
Грозный рык герцога заставил вздрогнуть робкую покупательницу — она мечтательно и жадно смотрела на шоколадные вафли, а от громкого окрика жалкие медяки выпали из слабой руки — выпали, и несколько провалилось в щель в полу. Покупательница, девочка лет пятнадцати, медленно опустилась на колени и с невыразимой тоской посмотрела вниз.
Лианон коротко и четко произнесла:
— Орать в этом доме могу только я. Милая, иди сюда. Ну-ну, не плачь. Что ты хотела?
— Я… — Девочка всхлипнула. — У меня было четыре медных монеты. У брата день рождения сегодня.
— Я тебя где-то видела. — Лиа нахмурилась. — А не твой ли брат чашки делает?
— Он. Он хороший. Вы не подумайте!
— Ну что ты, я же ничего плохого не имела в виду. У нас с дедушкой две его чашки есть, если бы он сделал им в пару блюдца и ложки, я бы купила. А пока иди-ка сюда, взвешу тебе вафель. Денежки твои аккурат в подвал упали. Глядишь, вырастет денежное дерево.
— Это сказки, — шмыгнула носом девочка.
— Настоящее дерево не вырастет. А вот аура может стать более удачливой, — подмигнула Лиа.
— А можно и мне чашку, — подал голос герцог, — чтобы она у вас, леди, осталась? Хочу свою чашку в вашем доме.
— Вы можете внести предоплату, — предложила Лианон, видя, что девочка, прижимающая к себе кулек с шоколадными вафлями, вот-вот хлопнется в обморок. — Я чашки, обе, купила за пятнадцать медных монет.
— Серебрушка подойдет?
— Да, милорд, — пролепетала девочка и зыркнула на герцога из-под челки.
— Я провожу, — прокряхтел дед. — А то она и без вафель, и без денег останется.
Лианон осталась с герцогом наедине. Мяуканье из корзинки раздавалось все более и более душераздирающе.
— Выпускайте, — махнула рукой Лианон.
— Леди, позвольте пригласить вас на свидание? Сегодня вечером будет представление огненных магов. Это красиво.
— Я не знаю, — Лианон склонила голову, — у меня много дел.
— Вот да, — смутился Сагерт. — Я хотел предложить… Я ведь заинтересован в вас. Позвольте нанять вам помощницу? Два золотых в неделю из герцогской казны?
— Почему так много?
— Вы любите свой дом и свой маленький магазинчик, — улыбнулся герцог. — Я вижу это. И вам будет сложно доверить все это чужому человеку, пусть и на пару часов. А если взять кровную клятву, ограниченную во времени, переживать будет не о чем. Но такие вещи должны хорошо оплачиваться. А я очень хочу сходить с вами куда-нибудь.
Лианон смотрела на герцога и хмурилась — зачем он играет сейчас? Никого нет ведь. Можно называть вещи своими именами.
— И Ритар соскучился. Можно будет поставить девочку отпускать товар. А вы займетесь созданием новых десертов.
Лианон медленно кивнула. В конце концов она никогда не хотела торговать. Она хотела творить, создавать новые вкусы и сочетать их с красотой и вычурностью формы. И получать за это плату, разумеется. Но вот стоять за прилавком — это было наименее приятной частью работы.
— Я буду счастлива, милорд, — произнесла наконец Лианон, — составить вам компанию этим вечером. Вы не хотите взять Ритара?
— Я буду рад, а уж он и вовсе придет в восторг. Он, вы знаете, стал активней. Немного, но я заметил. Немного больше кушает, больше рисует. Не только вас. Я рад, что мы вас встретили.
— Что самое странное, — негромко ответила Лиа, — я тоже рада. Герцог, я могу просить вас об услуге?
— Можете, и я постараюсь выполнить.
— Двое мальчишек, можно ли устроить их в школу при вашей Военной академии? Какова там оплата?
— Оплата высока, — Сагерт потер подбородок, — но те, кто приносит клятву моему роду, обучаются бесплатно. Стоящие мальчишки?
— Дед ими гордится. — Лианон пожала плечами.
— Давайте поговорим об этом утром, за романтическим завтраком? Я хотел бы видеть вас в кофейне…
— Я не хочу в чужую кофейню, мне, как правило, не нравятся не мои рецепты. Если не испугаетесь, предлагаю вам плед и лужайку перед магазином.
— Я уже лет двадцать не… Не важно, но я согласен.
Лианон проводила герцога до крыльца, и наглец, воспользовавшись минутной слабостью девушки, украл короткий, мимолетный поцелуй. И еще несколько часов Лиа пыталась себя убедить в том, что она сердита и недовольна. И нет, вовсе у нее не дрожат руки. И щеки если и краснеют, то только от злости.
— Господи, не дай мне влюбиться. Пожалуйста.
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13