Книга: Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0
Назад: Урок 31. Неличная форма глагола: причастие
Дальше: Урок 33. Сложное дополнение

Урок 32. Неличная форма глагола: герундий

В русском языке нет такого явления как герундий. В английском языке герундий это такая форма глагола, которая имеет свойства и глагола и существительного.
Герундий это неличная форма глагола, то есть герундий не изменяется по лицам и числа, то есть не меняется в зависимости от личных местоимений или слов, которые могут быть заменены личными местоимениями.
Рассмотрим формы герундия на примере неправильного глагола to read [ri: d] [ри: д] (читать).

 

 

Здесь:
Present [`prezənt] [`прэзэнт] — настоящее,
Perfect [`pɜ: fikt] [`пёфикт] — совершённое.
При образовании герундия используется причастие прошедшего времени (третья форма глагола). В данных примерах — read [red] [рэд].
Герундий в форме настоящего времени (Present) как в действительном так и в страдательном залогах выражает 1) либо действие одновременное с тем действием, которое выражает глагол-сказуемое 2) либо действие не связанное с каким-либо определённым временем.
А герундий в перфектной форме (Perfect) как в действительном так и в страдательном залогах выражает действие, которое предшествовало тому действию, которое выражает глагол-сказуемое.
Приведём примеры:
Reading is interesting. — Чтение (читать) интересно.
Здесь:
Reading [`ri: diŋ] [`ри: диŋ] — чтение (читать) — герундий в форме настоящего времени действительного залога,
is [iz] [из] — глагол-связка,
interesting [`intrəstiŋ] [`интрэстиŋ] — интересный (прилагательное).
Translating science articles is not easy. — Переводить научные статьи не легко.
Здесь:
Translating [trænz`leitiŋ] [трэнз`лэйтиŋ] — переводить — герундий в форме настоящего времени действительного залога,
science [`saiəns] [`сайанс] — наука,
articles [`a: tiklz] [`а: тиклз] — статьи,
easy [`i: zi] [`и: зи] — легко.
She likes inviting her friends to the parties. — Она любит приглашать её друзей на вечеринки.
Здесь:
She [ʃi: ] [ши: ] — она,
like [laik] [лайк] — нравиться,
inviting [in`vaitiŋ] [ин`вайтиŋ] — приглашать — герундий в форме настоящего времени действительного залога,
her [hɜ: ] [хё] — её,
friend [frend] [фрэнд] — друг.
to [tu: ] [ту: ] — на,
parties [`pa: tiz] [`па: тиз] — вечеринки.
She likes being invited by her friends. — Она любит, когда её приглашают её друзья.
Здесь:
being invited [`bi: iŋ in`vaitid] [`би: иŋ ин`вайтид] — когда её приглашают — герундий в форме настоящего времени страдательного залога (переводится придаточным предложением).
She remembers having shown him the article. — Она помнит, что показывала ему эту статью.
Здесь:
remember [ri`membə] [ри`мэмба] — помнить,
shown [ʃəʊn] [шоун] — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to show [ʃəʊ] [шоу] — показывать,
having shown [hæviŋ ʃəʊn] [хэвиŋ шоун] — что показывала — перфектный герундий действительного залога (переводится придаточным предложением),
him [him] [хим] — ему.
She remembers having been shown the article. — Она помнит, что ей показали статью.
Здесь:
having been shown [hæviŋ bi: n ʃəʊn] [хэвиŋ би: н шоун] — что ей показали — перфектный герундий страдательного залога (переводится придаточным предложением).
Если нет необходимости подчёркивать, что действие, выраженное герундием произошло раньше, чем действие, которое выражено глаголом-сказуемым, то употребляется не перфектный герундий, а герундий в форме настоящего времени:
Thanks for coming. (а не Thanks for having come). — Спасибо, что пришли.
Здесь:
Thanks [ɵæŋks] [ɵэŋкс] — спасибо (благодарность),
for [fɔ: ] [фо: ] — за (для),
coming [kʌmiŋ] [камиŋ] — что пришли.
После глаголов to need [ni: d] [ни: д] (нуждаться), to want [wɒnt] [wонт] (хотеть), to require [ri`kwaiə] [ри`кваиа] (требовать), to deserve [di`zɜ: v] [ди`зёв] (заслуживать) и после прилагательного worth [wɜ: ɵ] [wёɵ] (стоящий) герундий употребляется со смыслом страдательного залога, но стоит герундий при этом в форме действительного залога:
Her car needs repairing. — Её машину нужно отремонтировать.
Здесь:
Her [hɜ: ] [хё] — её,
car [ka: ] [ка: ] — машина,
repairing [ri`peəriŋ] [ри`пэариŋ] — ремонтирование — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being repaired).
This book is worth reading. — Эта книга стоит того, чтобы её прочитать.
Здесь:
This [ðis] [ðис] — эта,
book [bʊk] [бук] — книга,
reading [`ri: diŋ] [`ри: диŋ] — чтение — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being read).
Герундий используется после предлогов, например, on [ɒn] [он], after [`a: ftə] [`а: фта], before [bi`fɔ: ] [би`фо: ]:
On arriving in London she sent me a letter. — Приехав в Лондон, она послала мне письмо.
Здесь:
on arriving [ɒn ə`raiviŋ] [он а`райвиŋ] — приехав,
in [in] [ин] — в,
London [`lʌndən] [`ландэн] — Лондон,
she [ʃi: ] [ши: ] — она,
sent [sent] [сэнт] — послала,
me [mi: ] [ми: ] — мне,
letter [`letə] [`лэта] — письмо.
Герундий используется после притяжательных местоимений и существительных в притяжательном падеже. Герундий в этих случаях используется для упрощения предложений, так как позволяет не строить сложные предложения. Это называется сложным герундиальным оборотом:
I know of her being there. = I know that she is there. — Я знаю о её пребывании там. = Я знаю о том, что она там.
Здесь:
I [ai] [ай] — я,
know [nəʊ] [ноу] — знать,
of [ɒv] [ов] — предлог, который выражает принадлежность объекту, выраженному последующим словом,
her [hɜ: ] [хё] — её,
being [`bi: iŋ] [`би: иŋ] — существование (пребывание),
there [ðeə] [ðэа] — там,
that [ðæt] [ðэт] — что.
I insisted on his sending the letter. — Я настаивал на том, чтобы он послал письмо.
Здесь:
insisted [in`sistid] [ин`систид] — настаивал,
his [hiz] [хиз] — его,
sending [sendiŋ] [сэндиŋ] — посылание.
В английском языке есть ещё и отглагольное существительное, которое образуется прибавлением окончания —ing к основе глагола. Употребляется оно в предложениях как обычное существительное, то есть:
1) может иметь перед собой артикль или местоимение,
2) может иметь после себя предлог,
3) может иметь форму множественного числа,
4) может определяться прилагательным или причастием.
Герундий же не может иметь перед собой артикля и не может иметь множественного числа.
She takes part in the sittings of the committee. — Она принимает участие в заседаниях комиссии.
Здесь:
take part [teik pa: t] [тэйк па: т] — принимать участие (дословно — брать часть),
sittings [`sittiŋz] [`ситтинŋз] — заседания (отглагольное существительное),
committee [kə`miti] [ка`мити] — комиссия.
Назад: Урок 31. Неличная форма глагола: причастие
Дальше: Урок 33. Сложное дополнение