Книга: Магония
Назад: Глава 18 {АЗА}
Дальше: Глава 20 {ДЖЕЙСОН}

Глава 19
{АЗА}

Следующим утром я стою перед каютой Дая и колочу в дверь. Он открывает ее, сонный и растрепанный.
Он хоть иногда носит рубашку? Пока он размашисто потягивается, я стараюсь взять себя в руки. Бесполезно.
Этот парень прыгнул с корабля, чтобы спасти меня от стервятников и пиратов.
Вообще-то ты сама себя спасла, подсказывает здравый смысл, но мне сейчас не до него.
Даю на меня не наплевать. Ему можно доверять. Я хочу хоть кому-нибудь довериться.
– Так значит, я не простая магонская певунья? У меня особенный голос?
– А сама ты как думаешь? – говорит он с ухмылкой.
– И, по словам Заль, по словам Ведды, по словам всех остальных, ты должен со мной петь, – продолжаю я, стараясь говорить ровным тоном. – Это вроде как твоя прямая обязанность.
– Ага, – соглашается он.
– Так почему же мы еще ни разу не пели вместе?
– Ты была к этому не готова.
– Откуда тебе знать?
– Ты только вчера открыла свой голос, – отвечает он, и я вынуждена признать справедливость его слов.
Он выгибает бровь, совсем как…
Я мысленно переношусь на землю: к Джейсону в гости приходит Дженни Грин, он открывает дверь, бормоча себе под нос пи, а она смотрит на него полными сочувствия глазами.
Нет. Джейсон не захотел бы встречаться с Дженни Грин.
(А вдруг захотел бы?)
Не захотел бы.
Дай, должно быть, заметил мое напряжение.
– Эй, ты как? – спрашивает он, кладя руку мне на плечо. Даже через куртку я чувствую, какая она теплая. И неважно, что секунду назад я пребывала в полном отчаянии: теперь душа ликует, будто я снова пою.
Передо мной стоит парень, потерявший всю семью. Я не имею права грустить. Мои родные живы, хоть нас и разлучили, а он круглая сирота.
– Все нормально, – говорю я. Мне так сильно хочется потрогать его, что я едва сдерживаюсь. Я хватаю себя за руку и не отпускаю. Это странное желание скорее напоминает потребность или инстинкт.
Я тщетно пытаюсь избавиться от чувства вины, от ощущения странности всего происходящего, от неудержимого влечения к нему и от всех мыслей, которые роятся у меня в голове. Дай начинает одеваться, поворачиваясь ко мне то спиной, то боком, ничуть не стесняясь своего голого торса. В конце концов мне приходится закрыть глаза.
– А ты застенчивая, – усмехается он, застегивая куртку.
– На тебе было маловато одежды, – говорю я.
– Утопленница, – дразнится он.
– Эксгибиционист, – говорю я.
– А это что такое?
– Так называют людей, испытывающих непреодолимую потребность демонстрировать окружающим свою привлекательность, – отвечаю я с важным видом.
Затем я молча себя проклинаю.
От усталости у меня мысли в голове путаются. А еще сказываются вчерашние происшествия и беспокойный сон, в котором ко мне взывала призрачная птица. Она пела о смерти, о небе, о свободе.
Но птица мертва, напоминаю я себе. Мертвые и так свободны.
Я долго не могла заснуть. Я чувствовала, какая мощь кроется в моей песне. Защищая корабль от пиратов, я пела не в полную силу. Я способна на БОЛЬШЕЕ.
Я хочу большего.
– Ты первый помощник капитана, – говорю я. – От тебя ждут профессионализма.
– А ты красавица, Аза Рэй Куэл, дочь Заль, укротительница стихий, – говорит он. – Даже несмотря на то, что тебе нужно учиться пению. И всему остальному.
И, прежде чем я успеваю опомниться, он выходит из каюты и поднимается по трапу на верхнюю палубу.
Я спешу за ним – с горящими ушами и учащенным пульсом. Мне кажется, что кожа у меня накалилась изнутри, а мозг стал размером с булавочную иголку. Я красавица?
Взойдя на палубу, я замечаю самолет, который летит далеко внизу, под нашими шквальными китами. Аза Рэй, говорю я себе. Аза Рэй, могла ли ты подумать, что твоя жизнь будет такой? Ты не скончалась в шестнадцать. Наоборот, ты победила свою болезнь, победила саму смерть. Только не стоит забывать, что слово «победа» восходит к слову «беда». Об этом мне рассказал один очень начитанный человек. Я трясу головой, чтобы избавиться от мыслей, которые мне невыносимы.
– Тебе придется играть по правилам, – говорит Дай, присаживаясь рядом со мной. – Мы все боремся за общее дело, и ты должна внести в него свой вклад.
– И что это за правила?
– Нам предназначено петь вместе. Я твой этологидеон, – говорит он таким тоном, будто устал без конца повторять одно и то же.
– Ты прекрасно знаешь, что это слово мне не знакомо, – говорю я с раздражением.
– Я твой партнер. Это значит, что наши голоса совместимы. У тебя исключительные способности, Аза. Говорят, только Заль могла петь с такой силой, но это было до того, как я с ней познакомился. Она научила меня петь так, чтобы я дополнял твой голос.
Не знаю, радоваться мне или пугаться.
– У Заль нет партнера, значит, и мне он не нужен, – говорю я.
Он усмехается и качает головой.
– Заль вообще не может больше петь, – говорит он. – Но я здесь, живой и невредимый, только благодаря ей. Если она нарушит закон, я нарушу его вместе с ней. У нас у всех общее дело. Ты с нами?
– Да, – отвечаю я, и почему-то мой голос дрожит.
– Тогда мы должны научиться петь вместе. Думаю, полдела уже сделано, – он проводит пальцем по моей щеке, но я отворачиваюсь. – Только не говори, что не хочешь петь со мной, Аза Рэй, потому что это неправда.
– А что, если я откажусь? – спрашиваю я, просто чтобы посмотреть на его реакцию.
– Здесь мы не выбрасываем вещи, воспользовавшись ими всего раз, как это делают утопленники. Они не ценят того, что имеют. Мы же храним дарованное нам вечно.
Я некоторое время в задумчивости смотрю на него.
{Вечно.}
А потом вспоминаю:
(Я { } тебя больше, чем [[[{{{ }}}]]].)
Я окидываю взглядом небо: вчера оно стало моей опорой. Вчера мне удалось удержаться в воздухе.
– Я победила целый корабль захватчиков, – говорю я.
– Не спорю, – говорит он. – Но была ли ты уверена, что у тебя получится? Я вот сомневался. Тебе нужно научиться контролировать свой голос. Я помогу сфокусировать его – как лупа фокусирует солнечный луч. Я сделаю твою песню сильнее.
– То есть я в этой аналогии солнце? – говорю я.
Он выглядит очень серьезным.
– Да, – отвечает он. Затем он приподнимает мой подбородок и заглядывает мне в лицо. У него длинные ресницы и очень, очень темные глаза. Он придвигается ближе, и я едва сдерживаю смех, потому что все это очень глупо и нелепо.
(В последний раз, когда лицо парня находилось так близко от моего, я – я не хочу об этом думать. Нет. Я не буду об этом думать.)
– Вот так, – говорит Дай и вдыхает тихую ноту мне в рот.
Помешкав, я отвечаю ему слегка дрожащим голосом. Кануров с нами нет, мы просто репетируем.
Но у нас и без них неплохо получается. Я пою магонское слово «вверх». Дай дополняет его низкой нотой со значением «выше».
Кровь стучит у меня в висках. Почти в такт ей бьется сонная артерия на шее у Дая.
Он поет громче, и я тоже. Мы вместе поем все громче и громче, и я замечаю, что моя рука лежит у него на груди, на сердце, рядом с дверцей для Свилкен.
Я отдергиваю руку, как будто прикоснулась к раскаленному железу.
По-моему, у меня на щеках выступает румянец. Любопытно, как выглядит румянец на коже магонцев? Улыбнувшись, Дай едва слышно выводит новую ноту, а затем легонько постукивает по моей груди. Дверца распахивается, и, пока я пытаюсь оправиться от смущения, вызванного столь интимным жестом, ко мне в легкое залетает Милект.
Я осторожно стучу по его груди, и в ней тоже отворяется дверца. Свилкен соскальзывает с жердочки и залетает в нее.
Ему вдруг тоже становится страшно неловко.
– Мы команда, – говорит он. – У Заль есть план. Если потерпим неудачу, будут серьезные последствия.
– Мне бы не помешало с этим планом ознакомиться, – говорю я. – Если ты собирался когда-нибудь ввести меня в курс дела, можешь сделать это сейчас.
– В младенчестве ты подняла в небо целую реку, а потом заморозила ее и сбросила вниз. Об этом случае ходят легенды. Вот только делать так нельзя, это против магонских законов. Твоя маленькая выходка привлекла внимание утопленников, а затем и Маганветара, ведь если ты способна на такое, чего еще от тебя можно ждать?
Палуба качается у нас под ногами. Я поднимаю голову и вижу Джик: она сидит на тросе для крепления парусов. На ее лице читается любопытство, смешанное с недоверием.
Поймав на себе мой взгляд, она отворачивается.
Дай испытующе смотрит на меня, а затем касается рукой кончиков моих пальцев.
– Сейчас я сотворю облако, – говорит он. – А потом мы создадим каплю дождя.
Он издает высокий, пронзительный звук, от которого хочется зажать ладонями уши, и над нашими головами образуется маленькое облачко. Свилкен начинает ему подпевать, и в холодном воздухе появляется дождинка, а за ней – еще одна и еще. Я дую на них, как будто задуваю…
Я мгновенно переношусь в прошлое: кухня, свеча, шоколадные эклеры.
– Какое желание мне загадать? – слышу я свои слова, но Дай смотрит на меня с непониманием.
Ветер, сорвавшийся с моих губ, еще не утих. Не дожидаясь указаний Дая, я превращаю каждую каплю в ледяной кристалл с маленькой радугой внутри.
– Этому надо учиться, – говорит он, нахмурившись. – Эти песни поют с начала времен. Нельзя просто взять и придумать новые.
Милект с ним полностью согласен.
Послушание, поют Милект и Свилкен, чувство долга.
Сделав глубокий вдох, я беру Дая за свободную руку, и мы начинаем петь вчетвером.
Наши голоса сливаются в один, и небо загорается ярким пламенем. Я дрожу всем телом. Дай смотрит мне в глаза. Наша мелодия нежна, но где-то в глубине она тверже стали.
Сейчас что-то произойдет. Наши голоса переплетаются, и, схватившись за руки, мы словно удерживаем друг друга на месте.
У меня на глазах разматывается и тянется вверх уложенный кольцами канат, расшатываются доски, которыми обшит корабль, поднимаются в воздух ростры, стоящие на палубе, – не взлетают, а поднимаются, повинуясь нашей песне.
Я ощущаю, как что-то отделяется от общей массы далеко внизу. Выглянув за борт, я вижу, что к нам приближается морская волна, такая огромная, что не видно краев.
Приникнув ко мне, Дай наполняет звуком мои легкие, и я делаю то же самое. Каждая клеточка моего тела поет. Эта переливчатая песня возвышает нас, но в ней скрывается угроза. За взлетом неизбежно последует падение.
Дай тоже это чувствует. Когда я понимаю, что мы создали цунами, я отстраняюсь от него, тяжело дыша.
– Хватит! – говорю я, хотя мне совсем не хочется останавливаться. Если это и есть пение, то я хочу петь вечно. Но это невозможно. Дай, похоже, так же изнурен, как и я.
– Ого, – говорит он. Никогда прежде мне не доводилось видеть на его лице удивление. – Ого. – Его слегка заносит в сторону.
Волна с глухим звуком падает в океан. Я постепенно прихожу в себя и начинаю осмысливать все, что сейчас произошло.
Цунами – разрушительная сила. Я только что создала огромную волну из ничего, из воздуха, из выдоха.
Все говорили мне о моих способностях. О моей силе. Теперь я знаю, на что способна. И на что мы способны.
Мне страшно.
Мне радостно.
Дай робко улыбается, и я стараюсь ответить на его улыбку.
Назад: Глава 18 {АЗА}
Дальше: Глава 20 {ДЖЕЙСОН}