ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Лавка Венмеер называлась «Книги для души». Магазин с огромными окнами, выходящими прямо на улицу, был довольно ярким. Книжные стеллажи, расположенные по центру, составляли всего около пяти футов в высоту. Полки, висящие на стенах, устилали все пространство от пола до потолка. Весь магазин был разбит на секции: Реинкарнация, Астрономия, Духи и приведения, Жизнь после смерти. Эйвери заметила даже детский раздел в конце магазина, где располагались книги, написанные на более простом языке.
Астрологии была выделена цела полка.
Эйвери взяла одну из книг. Основы были вполне просты для понимания. Зодиак предлагал двенадцать созвездий, разбросанных по небу. В момент рождения человека каждая из планет в небе имеет определенное положение и, исходя из их позиций, ему присваивается астрологический знак. Она родилась под знаком Тельца, так как именно это созвездие находилось за солнцем.
Она быстро пролистала все знаки в книге и остановилась на Близнецах. Символ этого знака был похож на греческую цифру два, но само изображение включало то ли двух женщин, стоящих спина к спине, то ли зеркальное отражение одной из них со звездой посередине.
Эйвери пробил пот.
«Планеты, – подумала она. – Цикличность. Убийца хотел оставить подсказку: знак Близнецов. Но почему именно он? Была ли Венмеер Близнецом? Или это потому, что этот знак изображает женщину? Может она умерла в какой-то особый для этого созвездия день? Нужно узнать это».
Все в этом помещении будто стало светлее, ярче. Она оглядела четверых посетителей и продавца прежде, чем поставила книгу на место.
Эйвери изучила и другие знаки. Помимо Близнецов, образ женщины встречался еще в двух знаках. Водолей изображал женщину с кувшином воды.
«Вода, – сообразила Эйвери. – Вторая жертва была найдена в воде».
Дева представляла собой женщину с цветами в волосах. Блэк тут же вычеркнула его, так как на месте преступления не было обнаружено никаких цветов. Никакого зерна или браслета на изображениях не было.
Она изучила еще одну книгу, чтобы подтвердить свою теорию. Знак Близнецов был таким же, как и в первой книге, да и все остальные не сильно отличались.
Эйвери злилась и явно разволновалась.
«Почему мы теряем дни, чтобы вычислить это? Я была в деле с самого начала и могла найти эту взаимосвязь гораздо раньше. Я могла бы сама приехать в этот магазин и поговорить с этими людьми. Мы могли бы избежать еще одну смерть».
Каждый в магазине теперь казался подозреваемым.
Мужчине за кассой было около тридцати с небольшим. У него были длинные черные волосы и темные круги под глазами. Одет он был так, будто ночевал на помойке, а не общался с клиентами. Он сгорбился и выглядел довольно подозрительно. Интуиция подсказывала Эйвери, что он не в порядке.
«Наркоман, – подумала она, глядя на его воспаленные глаза. – И явно что-то утаивает. Что еще упустили в А7? Что?»
– Я могу Вам чем-то помочь? – поинтересовался продавец.
Эйвери достала жетон.
– Детектив Блэк, – ответила она. – Я хотела бы задать Вам несколько вопросов.
– Если это по поводу Генриетты, – сказал он, закатив глаза, – то я уже все рассказал полиции.
– Я ведущий следователь по данному делу, – продолжила она. – И со мной Вы не говорили. Как давно Вы работаете здесь?
– Я новичок, – посетовал он, явно заскучав. – Слушайте, не могу сказать, что мне особо нравилась Генриетта. Но мне, как и всем, жаль, что она покинула нас. Мы не совсем понимаем, что нам сейчас делать. Поговорите с менеджером, Мартой Синглетон. Она еще на обеде, но можете подождать ее здесь.
Парень продолжал смотреть в сторону, будто ожидал, что сейчас кто-то зайдет. У него на лбу начали проявляться капельки пота. Он слегка переменил позу.
– Как Вас зовут? – спросила Эйвери.
– Рик Берген. Я уже сказал, что я новичок. Я ничего не знаю.
– Как давно ты здесь работаешь, Рик?
– Около четырех месяцев.
– Ты нервничаешь? Выглядишь слегка напряженным.
– Копы заставляют меня нервничать, – ответил он, злобно посмотрев ей прямо в глаза.
Пот проступал в области подмышек и на шее. Его лицо, казалось, купалось в нем.
– Все в порядке? – поинтересовалась Эйвери.
– У меня гипергидроз, ясно? – огрызнулся Рик. – Я сильно потею. Но от этого никуда не деться. Я принимаю лекарства, но они не особо помогают. Вы это хотели услышать? Нравится смущать людей? Пошла вон отсюда, дамочка! У меня тоже есть свои права. Сколько еще копов припрется сюда, чтобы допросить меня? Я ничего не сделал, понятно?
Посетители магазина уставились на них.
– Что вы все уставились на меня! – закричал он. – Клянусь, я подам иск против вас. Это жестокость местной полиции. Я не обязан больше терпеть все это!
– Успокойся, Рик, – прошептала Эйвери.
– Вы заставляете меня нервничать!
– С чего бы тебе переживать?
Он погрыз ноготь и отвернулся.
– Какой у тебя размер обуви? – спросила Блэк.
– Размер обуви? Для чего?
– Просто любопытно.
– Одиннадцатый. Это какой-то тест или что? Теперь вы скажете, что я полный мудак, потому что ношу одиннадцатый размер? Я не могу больше выносить это!
– Все хорошо, я вернулась. Все в порядке, – произнес кто-то успокаивающим голосом.
Довольно высокая женщина с окрашенными в черный цвет седыми волосами остановилась возле Эйвери. Она была явно старше, возможно, того же возраста, что и Венмеер. На ней было желтое платье до колен с разноцветными кругами и несколько ювелирный изделий, идеально подхоящих по стилю. Эйвери видела ее фотографию в квартире Венмеер.
– Это выходит за любые рамки, – снова заорал Рик. – Клянусь!
– Я знаю, Рик, знаю. Это тяжело дается всем. Прошу тебя успокойся и дай мне разобраться самой. Я могу Вам помочь? – обратилась она к Эйвери.
– Меня зовут детектив Блэк, – ответила она. – Я хотела бы задать парочку вопросов о Генриетте Венмеер. Знаю, что я далеко не первая, кто спрашивает, но должна быть последней.
– Прекрасно, надеюсь на это, – сказала женщина. – Может присядем где-нибудь?
– Как Вас зовут?
– Марта Синглетон, я менеджер этого магазина. Генриетта была мне близкой подругой. Я до сих пор не могу в это поверить.
Эйвери взглянула на Рика. Казалось, он все же успокоился. Тем не менее, его лицо все еще было красным и потным. Он смотрел прямо на нее. Посетители магазина уже успели забыть о произошедшем инциденте и вернулись к выбору книг.
Эйвери мысленно сделала пометку проверить Рика Бергена в базе данных, хотя и была уверена, что Симс или Рамирес уже занялись этим.
Марта отвела ее в детскую секцию. Она присела на маленький диванчик и предложила Блэк присесть на подоконник, чтобы они разместились лицом друг к другу.
– Не обращайте внимание на Рика, – сказала она. – Он довольно суеверен, а полиция так и крутилась вокруг него по поводу всей этой ситуации. Он не преступник, – и она склонилась к Эйвери так, чтобы ее лица почти не было заметно с его стороны. – Это просто травка. Он много курит, это видно. Думаю, он боится, что его схватят за это.
– Я абсолютно не заинтересована в поимке наркоманов, – ответила Блэк. – Я ищу убийцу.
– Сомневаюсь, что Рик мог бы им являться. Он едва способен удержать книги, – сочувственно кивнула она.
– Я обратила внимание, что у вас довольно много книг по астрологии, – отметила Эйвери. – Но дома у Генриетты их нет, по крайней мере, я ничего такого не заметила. Не знаете почему?
– Догадываюсь, – сказала Марта. – Какое-то время она была помешана на астрологии. Генриетта интересовалась чем-то лишь временно. На этой неделе предметом обожания могли стать призраки собак, а на следующей кристаллы. Судя по гороскопам, она с ее бывшим парнем были несовместимы, поэтому Генриетта все повыкидывала. Мы бы с радостью избавились от них и здесь, но их разбирают, как пирожки.
– Если я не ошибаюсь, Вы общались с моим напарником, Даниэлем Рамиресом.
Марта на мгновение задумалась.
– Ах, да. Очень красивый мужчина.
– Вы рассказали ему, что Венмеер окружало множество странных и подозрительных личностей. Можете объяснить почему Вы так сказали?
– Что ж, – кивнула она. – Генриетта не обладала особым чувством собственного достоинства. Ей не хватало самоуверенности, если понимаете, о чем я. Так что практически любой человек мог запросто вызвать в ней интерес, а если он хоть более-менее казался приличным, то она запросто пускала его в свою жизнь.
– Думаете, что любой из них мог убить ее? – спросила Эйвери.
– Нет, не думаю, что кто-либо из указанных мною людей мог бы совершить убийство. Они просто странные, иногда агрессивные.
– Вроде Джона Делюки?
– Да, – засияла Марта. – Вроде него. Это, наверное, лучший пример. Хороший парень, но немного не из этого мира и очень легко может впасть в ярость.
– Вы уточняли это в разговоре с моим напарником?
Марта сосредоточилась, вспоминая их встречу.
– Нет, и зря сделала это сейчас. Джон Делюка не пошел бы на убийство. Не уверена, что вообще кто-то из них смог бы. Знаете, я люблю читать детективы. Понимаю, это просто книги, – ответила она на улыбку Эйвери, – но, мне кажется, из меня вышел бы не плохой судья. Я столкнулась со многими трудностями в своей жизни и считаю, что когда ты встречаешь людей, способных на такое чудовищное преступление, как убийство или изнасилование, – подчеркнула она, слегка вздохнув, – то понимаешь, что в них что-то не так. Это не касается денег, одежды и подобного. Это что-то другое. Что-то выделяет их. После разговора с полицией я очень много думала об этом случае и кое-что поняла: Генриетта не всегда владела этим магазином. Мы здесь всего около пары лет. До этого она довольно долгое время проработала в оккультном книжном магазине в Южном Бостоне. Но кто-то не давал ей спокойно жить. Не помню имя, но владелец магазин должен знать, ведь он постоянно там. Магазин называется «Глаз Хоруса», хозяина зовут Марк Гусман. Думаю, он сможет рассказать Вам куда больше, чем я.
– Еще один вопрос, – сказала Эйвери. – Вы случайно не знаете знак Генриетты? Знак Зодиака, согласно астрологии.
– Конечно, – ответила Марта. – Она была Близнецами.