Книга: Фикс
Назад: Глава 42
Дальше: Глава 44

Глава 43

– Значит, мы возвращаемся в «Дабни и помощники»? – спросила Джеймисон.
Они сели в машину. Оглянувшись на дом, Декер увидел в окне Натали, смотрящую на них.
«Если б взглядом можно было убить…» – подумал он и, кивнув, сказал напарнице:
– Да.
Через тридцать минут они подъехали к зданию фирмы Дабни.
Прием оказался не таким, какой они ожидали.
Двери в «Дабни и помощники» были закрыты и заперты на цепочку. Внутри царила темнота. А перед дверями стояли двое часовых в военной форме.
Декер и Джеймисон подошли к ним и предъявили свои удостоверения. На солдат это не произвело никакого впечатления.
– Где те, кто здесь работает? – спросила Алекс.
Солдаты ничего не ответили.
– Мы ведем расследование, – сказал Амос. – И нам нужно попасть внутрь.
– Не получится, сэр, – ответил часовой, кладя руку на рукоятку лежащего в кобуре пистолета.
– Мы являемся сотрудниками Федерального бюро расследований, – напомнила Джеймисон.
Часовой смерил ее взглядом.
– А у меня есть приказ. До тех пор пока его не отменят, внутрь никто не попадет. Точка.
Алекс начала было говорить что-то еще, но Декер схватил ее за руку.
– Пошли. Мы напрасно теряем здесь время.
Спустившись на лифте, они в вестибюле лицом к лицу столкнулись с Файей Томпсон. Судя по виду, та только что плакала.
Лишь только она увидела Декера, ее лицо исказилось в гневе.
– Ублюдок!
– Прошу прощения? – поспешила на защиту своего друга Джеймисон.
Томпсон подошла вплотную к Амосу.
– Мы оказали вам полное содействие, а вы устроили нам это дерьмо!
– Я ничего не устраивал, – спокойно ответил Декер. – Нам самим только что дали пинка под зад.
– Не лгите! Это фирменный почерк ФБР!
– На тот случай, если вы случайно не обратили внимания, сотрудники ФБР не носят военную форму.
– Тут вы заодно с армией!
– На самом деле мы…
– Неужели вы сами не понимаете, что натворили? – оборвала его Томпсон, привлекая внимание находящихся в вестибюле людей. – Вы нас разорили! С нами покончено! Вы нас просто взяли и закрыли. Признали нас виновными без должного разбирательства! – Она ткнула пальцем Декеру в грудь. – Ты отымел нас по полной, долбаный козел!
– На самом деле он не имеет к этому никакого отношения, – послышался голос у Декера за спиной.
Обернувшись, все увидели Харпер Браун. Она была в камуфляжной форме, на боку висел пистолет в кобуре. Браун подошла к Томпсон.
– ФБР тут ни при чем. Это сфера ответственности РУМО. Если у вас есть какие-либо проблемы, обращайтесь с ними ко мне.
– Вы не имеете права…
– Мы имеем полное право. Речь идет о национальной безопасности. Если вы хотите продолжить разговор, мы можем отправиться в Центральное управление РУМО.
– Только лишь потому, что один из наших партнеров…
– Мисс Томпсон, повторять я не буду, – перебила ее Браун. – Если вы хотите продолжить разговор, здесь, на людях, этого не будет. Вы должны сами прекрасно все понимать.
Томпсон оглянулась на смотревших на нее зевак.
– Наши адвокаты свяжутся с вами! – рявкнула она.
– С нетерпением жду этого, – невозмутимо промолвила Браун. – Надеюсь, они у вас знают свое дело. Вам определенно понадобятся хорошие юристы.
Томпсон готова была извергнуть еще одно гневное замечание, но молча развернулась и ушла.
Браун повернулась к Декеру и Джеймисон.
– Что ж, это было очень мило.
Амос окинул взглядом ее одежду.
– С какой стати военный наряд?
– Сегодня я официально представляю вооруженные силы.
– Значит, вы прикрыли эту контору? – спросила Джеймисон.
– Мы забрали все компьютеры, серверы и архивы. В настоящий момент ими занимаются наши люди. – Помолчав, Харпер добавила: – Не беспокойтесь, если мы что-нибудь найдем, то обязательно поделимся этим с Бюро.
– Значит, вы решили осуществить полномасштабное фронтальное наступление на компанию Дабни? – спросил Декер.
– Давайте поднимемся наверх, хорошо?
Браун проводила их к лифту, и они снова поднялись на тот этаж, где располагалась компания. Выйдя из кабины, Харпер показала часовым документы, те отперли дверь и впустили всех внутрь.
– Как это здорово – иметь золотой ключик, открывающий дорогу сюда, – пробормотала Джеймисон. – Эти ребята стояли как каменные.
– Разумеется, они стояли как каменные, – подтвердила Браун. – Это же армия. У них есть приказ. Они его выполняют. И нет никакого места для дискуссий. – Она повернулась к Декеру, оглядывавшему погруженные в темноту кабинеты. – Ну, что вы думаете?
– О чем?
– О том, чем мы здесь занимаемся.
– Если мне позволят высказать догадку, полагаю, вы пытаетесь спугнуть шпиона своей атакой.
– Очень хорошо, Декер, – одобрительно кивнула Браун.
– Я не говорил, что одобряю подобную тактику, – добавил Амос.
– Ну, пожалуй, я тоже ее не одобряю, но дело сделано.
– Значит, это не вы всё устроили, так?
– Я выполняю приказы, как и те солдаты у дверей.
– В компании «Дабни и помощники» работает много сотрудников.
– И мы наблюдаем за всеми. А также тщательно проверяем их личные финансы.
– Вы действительно полагаете, что Дабни связался с кем-либо из работающих здесь, чтобы раздобыть деньги на покрытие игорных долгов?
– Такую возможность исключать нельзя.
– Джеймисон считает маловероятным, чтобы Дабни, если он всегда был законопослушным, смог так быстро найти покупателя на свои секреты.
– Впечатляет, – Браун одобрительно посмотрела на Алекс.
– Спасибо, – кратко ответила та, хотя было видно, что это замечание ей польстило.
Браун уселась на стол секретарши.
– И вы совершенно правы. Очень непросто найти покупателя на подобные секреты. Его не разыщешь в Интернете; нельзя также рассчитывать, что случайно столкнешься в темном переулке с тем, кто занимается шпионажем и запросто может достать десять миллионов долларов. С гораздо большей долей вероятности ты попадешь таким образом в руки контрразведчиков, которые как раз ловят тех, кто собирается это сделать.
– То есть это означает, что либо Дабни был не таким чистым, каким его считали, либо грязным оказался кто-либо из тех, с кем он работал.
– На самом деле вопрос гораздо более сложный, Декер. Возможно, ему помог кто-либо из коллег по работе. Но, может быть, это был кто-то другой…
– Например? – спросила Джеймисон.
Ей ответил Декер:
– Тот, кто стоял по другую сторону уравнения. – Он указал на Браун. – Кто-то от вас, с кем работал Дабни.
Скрестив руки на груди, Харпер кивнула, и лицо у нее стало мрачным.
– Чем больше я думаю, тем крепче убеждаюсь в том, что, скорее всего, в рядах РУМО орудует шпион. И я имею в виду не далекое прошлое. Я говорю о настоящем времени.
– И такое будет уже не впервые, – сказал Декер. – Как вы мне уже говорили.
– Мы предполагали, что, возможно, именно Дабни все эти годы занимался шпионажем. Начиная с работы в АНБ.
– Но, после того как он перешел в частный сектор, ему уже нужно было вытягивать секреты из государственных структур, – заметила Браун. – К тому же в камере хранения Беркшир мы обнаружили старое удостоверение. Из РУМО. И очень тревожит то, что оно у нее было.
– И все-таки, даже несмотря на то что Дабни работал в частном секторе, он по-прежнему мог законным путем доставать секреты через свою работу, – сказала Джеймисон. – Те государственные чиновники, с кем он имел дело, могли и не подозревать о том, как он поступает с полученной информацией.
– Совершенно верно, – согласилась Браун. – И я надеюсь, что так все и окажется. Но все же мы не можем полагаться на это, как на Священное Писание.
– Значит, вы ведете расследование и в своем ведомстве, – сказал Декер.
– Без этого никак нельзя.
– Мы упомянули удостоверение. Вам удалось что-либо выяснить о нем?
– Такие использовались в РУМО в конце восьмидесятых – начале девяностых.
– Никаких мыслей насчет того, кому оно было выдано? – спросил Декер.
– Абсолютно никаких. В те времена это был лишь кусок заламинированного пластика без электронной начинки.
– Временное или постоянное?
– Мне очень хотелось бы ответить на этот вопрос.
– Это означает, что вы не знаете или что не можете нам сказать? – уточнила Джеймисон.
– Мне очень хотелось бы ответить на этот вопрос, – повторила Браун.
Казалось, Алекс сейчас ее ударит.
– Ну, надеюсь, вам известна пословица: «Будь осторожен в своих желаниях, ибо они могут исполниться»?
И, развернувшись, она вышла.
– Похоже, у нее проблемы с общением, – заметила Браун.
– Нет, просто она терпеть не может полный вздор. И тут мы с ней заодно.
– Декер, я говорю вам столько, сколько могу. Вы хоть представляете себе, чего мне стоило привести вас в РУМО и показать архивы?
– Вы полагаете, что много лет назад Анна Беркшир работала со шпионом, внедрившимся в РУМО?
– Такое возможно. Больше того, если вспомнить про удостоверение, такое вероятно.
– Но этим шпионом был не Дабни?
– Какое-то время он работал в АНБ, затем открыл собственное дело. Заказы РУМО Дабни начал выполнять с конца девяностых, так что это не его удостоверение. У нас нет никаких свидетельств того, что Дабни и Беркшир когда-либо встречались до той роковой встречи перед зданием ФБР. А если они работали вместе долгие годы, мы обязательно должны были бы что-нибудь найти, Декер.
– Значит, кто-то еще, так?
– И тут мы снова возвращаемся в самое начало.
– Но вы, несомненно, рассчитываете кого-нибудь спугнуть, устроив здесь такой разгром.
– Надежда на это слабая, но когда других вариантов нет, приходится хвататься за что угодно… – Браун помолчала. – Итак, у вас есть какие-нибудь мысли?
– Есть.
– И какие?
– Мне очень хотелось бы вам ответить.
И, развернувшись, Декер вышел.
Назад: Глава 42
Дальше: Глава 44