Книга: Сквозь время
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

«Попробуйте бананы из Ванденберга. Лучше не бывает!» Рекламная надпись была сделана крупными желтыми буквами на пурпурном фоне, а буквы состояли из маленьких бананов. Эллисон заявила, что это самая дурацкая реклама из всех, что ей приходилось видеть. Ниже, более мелким шрифтом, было написано: «Фермы Эндрюса, Санта-Мария».
Надпись красовалась по обеим сторонам фургона. Сверху груз был закрыт легким пластиковым навесом. На каждой остановке Эллисон и Пол подливали воду в охладительные баки между пластиковой загородкой и бананами. Эти два фургона были едва ли не самыми большими на шоссе среди запряженных лошадьми повозок.
Майк и Мастеровые из Санта-Марии сделали скрытое отделение внутри каждого фургона. В первом фургоне находились генератор и аккумуляторные батареи. Во втором ехали Майк с Вили и большая часть электроники.
Вили сидел в передней части тесного потайного отделения и смотрел наружу сквозь щели между связками бананов. Когда фургоны остановились, свежий воздух перестал поступать к охладителям и духота от жаркого солнца и созревающих бананов стала просто невыносимой.
За спиной у Вили беспокойно заерзал Майк. Они оба пытались спать, но у них это не очень получалось – было слишком жарко. Они так пропахли потом, что Вили опасался, как бы их не учуяли солдаты Мирной Власти.
В узком поле зрения Вили появилась сутулая фигура Пола. Отличная маскировка – Пол совсем не походил на человека с тусклых фотографий, которые распространяла Мирная Власть. Секунду спустя появилась Эллисон, одетая в костюм фермерской дочки. Потом мерный стук копыт возобновился – фургоны отъехали со стоянки и двинулись дальше, мимо полуразвалившейся станции весового контроля.
Вили прижался лицом к щели, надеясь на лучший обзор и лишний глоток свежего воздуха. Они находились в сотнях километров от Лос-Анджелеса; Вили рассчитывал увидеть что-нибудь необычное; в конце концов, окрестности Ванденберга были почти джунглями… Увы, если не считать небольшого, затянутого туманом участка сразу после Салинаса, вокруг по-прежнему было жарко и сухо. Сквозь щель между бананами было видно, как покрытая золотистой травой или заросшая кустарником земля начинает медленно подниматься вверх. Местность очень походила на Бассейн Лос-Анджелеса, только вот развалины встречались гораздо реже. Майк сказал, что в окружающем пейзаже есть и другие особенности, но он лучше Вили разбирался в растениях.
Как раз в это время по скоростной полосе дороги мимо фургонов промчался грузовик Мирной Власти. Рев мотора сопровождался бесцеремонным воем клаксона. Фургон с бананами закачался, Вили обсыпало пылью. Он вздохнул и перевернулся на спину. Уже целых пять дней они были в дороге. Труднее всего Вили привыкал к тому, что, находясь внутри фургона, он терял связь с происходящими событиями; им не удалось надежно закамуфлировать антенны, и поэтому днем нельзя было поддерживать связь с сетью спутников. К тому же у них не хватало энергии, чтобы Джилл могла работать постоянно, а те процессоры, что оставались в его распоряжении, были слишком примитивными.
Каждый день походил на другие, вот только становилось все жарче и жарче, и они с Майком уже не могли даже притворяться, будто спят. Потом они начали ворчать друг на друга. Иногда Вили почти мечтал, чтобы возникли какие-нибудь проблемы.
Сегодня то, о чем он почти мечтал, может исполниться – сегодня они доберутся до Перевала Миссии и Ливерморской долины.
Ночью все менялось. Когда спускались сумерки. Пол и Эллисон съезжали со старого шоссе номер 101 и километров на пять углублялись в горы. Вили и Майк вылезали из жаркого и тесного убежища, и Вили немедленно устанавливал связь со спутниками. Ему казалось, что он просыпается, вновь входя в контакт с Джилл. Им не составляло труда найти убежища местных Мастеровых. Там всегда ждали еда, корм для лошадей и новые аккумуляторы, спрятанные рядом с ручьем или колодцем. Вили с Полом использовали энергию аккумуляторов, чтобы наблюдать за миром глазами спутников и координировать свои действия с Мастеровыми в районе Залива и в Китае. Все должны быть наготове в одно и то же время.
Прошлой ночью их четверка провела последний военный совет.
Часть проблем, которые так беспокоили Эллисон и Майка, решились сами собой. Например, Мирная Власть могла установить посты на всех дорогах, ведущих к Ливермору. Однако они этого не сделали и стягивали все силы поближе к своей главной базе, явно ожидая атаки на нее. А их резервы гонялись за фантомами Вили по Великой Долине. После того как Власть расправилась с теми Мастеровыми, кто не ушел в подполье, им больше некого было ловить. Да и в любом случае невозможно проводить тщательный осмотр каждой повозки, двигающейся вдоль побережья.
Хотя оставалось достаточно других нерешенных вопросов. Прошлой ночью они в последний раз могли взглянуть на происходящее со стороны.
– Начиная с завтрашнего дня придется принимать решения на ходу, – сказал Майк, с удовольствием потягиваясь и наслаждаясь вечерней свободой.
Пол только фыркнул в ответ. Старик сидел, повернувшись спиной к долине. Поля его широкой фермерской шляпы загибались книзу.
– Хорошо тебе говорить, Майк, – ты человек действия. Я не привык импровизировать, мне куда привычнее обдумывать все заранее. Если произойдет что-нибудь непредвиденное, мне не хватит гибкости, чтобы принимать мгновенные решения.
Это расстроило Вили. Полом вновь овладела нерешительность. Каждую следующую ночь он казался немного более уставшим.
Эллисон Паркер закончила возиться с лошадьми и присела рядом с друзьями. Она сняла свою шляпку, и ее светлые волосы заблестели в свете маленького костерка.
– Ну, какие проблемы нам предстоит решить? Все оставшиеся на побережье Мастеровые готовы устроить отвлекающие диверсии. Мы точно знаем, где находится генератор Мирной Власти. Разведывательная сеть и система связи врага находится под нашим контролем – ни один из генералов прошлого не имел подобных преимуществ.
Ее голос был спокойным и уверенным. Она не просто успокаивает их, а приводит конкретные факты, подумал Вили.
Наступило долгое молчание. Стало слышно, как лошади жуют сено в нескольких метрах от костра. Какая-то тень промелькнула над головами путников.
– Может быть, у вас возникли сомнения в том, что мы продолжаем держать их связь под контролем? – после долгой паузы осведомилась Эллисон. – Вы начали сомневаться, доверяют ли они, как и прежде, спутниковой системе наблюдения?
– О, тут все в порядке. Мирная Власть вынуждена растянуть свои силы. Единственное, что они смогли сделать, – это восстановить старый китайский стартовый комплекс в Шуанчэне. У них есть данные ближней и дальней разведки со спутников и средства связи – как компьютерной, так и радио.
Вили кивнул. Он лишь краем уха следил за разговором, одновременно управляя и корректируя сотни мелких уловок, которые должны слиться в один большой обман. Особенно важно было свернуть фальшивые перемещения Мастеровых в Большой долине, но с максимальной осторожностью, чтобы враг не заподозрил, что напрасно перебросил сюда тысячи своих людей.
– По словам Вили, Власть не слишком доверяет сведениям, поступающим из наземных источников, – продолжал Пол. – Почему-то они прониклись уверенностью, что если машина находится в космосе, на расстоянии тысяч километров, то с ней ничего нельзя сделать. – Он коротко рассмеялся. – В каком-то смысле эти старые ублюдки страдают таким же отсутствием гибкости, как и я. Они будут идти на звон колокольчика у себя в носу, пока несоответствия не станут слишком очевидными. А к тому времени мы уже должны победить. Но есть еще много вопросов, которые нужно решить прямо сейчас.
В его голосе снова прозвучала неуверенность.
Майк поднялся на ноги.
– Ладно. Давайте начнем с самого трудного: как добраться от передней двери до генератора куполов.
– Передней двери? А, ты имеешь в виду Перевал Миссии. Да, вопрос трудный. За последнюю неделю гарнизон основательно усилили.
– Ха. Если порядки у них там такие же, как везде, это приведет только к еще большей путанице – по крайней мере, поначалу. Послушайте, к тому времени, когда мы там окажемся, Мастеровые Залива начнут отвлекающие операции. Вы сказали, что некоторые из них обошли Ливермор с севера и востока. У них есть генераторы. Там возникнет такая суматоха, что у нас будет много способов проникнуть в долину вместе со своим генератором.
Вили улыбнулся в темноте. Всего несколько дней назад именно Росас был противником этого плана. Теперь же, когда они подошли совсем близко…
– Назови хотя бы несколько.
– А чем плохи простые продавцы бананов? Мы же знаем, что они ввозят подобные вещи.
– Только не в разгар войны, – фыркнул Пол.
– Возможно. Но именно мы контролируем тот момент, когда начнется настоящее сражение. Готов признать, шансов немного, однако, если вы не хотите полностью положиться на импровизацию, следует заранее подумать о различных вариантах. Например, мы можем закатать весь гарнизон в пузырь, передать оставшееся оружие в руки нашим людям и спуститься в Ливерморскую долину, пока Вили будет нас прикрывать. Я знаю, вы сами думали об этом – я целый день просидел на соединительных кабелях, которые вы привезли.
Пол, – продолжил Росас уже немного более спокойно, – вот уже несколько недель вы вдохновляете тысячи людей. Эти ребята готовы рискнуть своей шкурой. Мы все поставили на карту, сейчас вы нужны нам больше, чем когда бы то ни было!
– Или, если отбросить всю дипломатию, раз уж я поставил всех в такое положение, значит мне нельзя сдаваться.
– Что-то в этом роде.
– Ладно. – Пол немного помедлил. – Может, нам удастся организовать все так… – Он снова замолчал, и Вили сообразил, что старый Пол заставляет себя собраться. – Майк, ты представляешь себе, где в данный момент может находиться Лу?
– Нет. – В голосе помощника шерифа вдруг появилось напряжение. – Но она играет весьма важную роль. Это мне известно. Не удивлюсь, если сейчас она в Ливерморе.
– Ты не переговоришь с ней? Ну, знаешь, сделай вид, будто хочешь предать изготовившиеся к атаке силы Мастеровых.
– Нет! То, что я совершил, никому не причинило вреда… – Голос Росаса дрогнул. – Я хочу сказать, что не понимаю, какая от этого нам может быть польза. Она слишком умна, чтобы поверить мне.
Вили поднял голову и посмотрел на небо сквозь ветки высохшего дуба, под которым они разбили свой маленький лагерь. Должно быть, эти звезды очень красивы, но сейчас они почему-то напомнили ему угольки, горящие в глазницах черепа. Сможет ли бедняга Майк когда-нибудь заглушить голос своей совести, даже если никто не будет его ни в чем обвинять?
– И все же, как ты сам сказал по другому поводу, об этом стоит подумать. – Пол устало покачал головой и потер виски. – Чертовски устал… Послушай, мне нужно посоветоваться с Джилл. Я что-нибудь придумаю, обещаю. Давай продолжим разговор утром, ладно?
Эллисон потянулась вперед, словно хотела коснуться его плеча, но Пол уже поднялся и медленно пошел прочь от костра. Девушка направилась было вслед за ним, однако передумала и посмотрела на Вили и Майка.
– Это неправильно, – тихо проговорила она. – Неправильно, что Пол думает о программе как о живом существе.
Вили не нашел, что ответить Эллисон, а через некоторое время все трое разложили спальные мешки и забрались в них.
Вили лежал между запасными аккумуляторами и фургоном с процессорами. Энергии хватит на несколько часов работы. Он надел на голову датчики и устроился поудобнее, глядя на мрачные силуэты деревьев и дожидаясь того момента, когда его сознание сольется с программой. Сейчас он собирался войти в глубокий контакт с Джилл – обычно, когда рядом были люди, Вили старался этого не делать, потому что становился при этом словно пьяный и плохо контролировал свои движения.
Вили почувствовал, что Пол разговаривает с Джилл, но не стал принимать участия в их беседе. Вместо этого он сосредоточился на камерах, которые они разбросали вокруг своего лагеря, а потом переключил внимание на картинку, поступающую со спутников. Сверху деревья, под которыми они сидели, казались небольшими темными пятнами на фоне зеленых полей. Единственным светом на многие километры были тлеющие угли их костра. Вили мысленно улыбнулся – это был настоящий вид. Крошечный огонек погас, и теперь Вили видел ту картинку, которая передавалась на приемные устройства Мирной Власти, – никого, кроме койотов.
Это была самая легкая часть «ночной вахты», и Вили занимался ею только ради развлечения. С такой работой Джилл и следящие за спутниками процессоры справлялись и без его контроля.
Он переключил внимание с личного восприятия на все Западное побережье и еще дальше, к Мастеровым в окрестностях Пекина. У Вили было много дел – гораздо больше, чем подозревали Майк, или Эллисон, или даже Пол. Он поддерживал связь с десятками заговорщиков. Эти люди привыкли слышать голос Пола, доносившийся до них со спутников Мирной Власти. Вили должен защитить этих людей точно так же, как защищал банановые фургоны. Они были слабым звеном. Если кого-нибудь схватят или найдется предатель, враги немедленно узнают о тех фокусах, что Вили проделывает с их электроникой. Через этих Мастеровых инструкции и рекомендации «Пола» передавались дальше.
При таком положении дел Вили не мог себе представить, что они потерпят поражение. Он владел всеми деталями операции, никаких сюрпризов случиться не могло. Возможно, это был фальшивый оптимизм. Когда Пол подсоединялся к Джилл и помогал им в работе, старик не разделял уверенности ученика. Но Вили постепенно понял, что Пол просто пользуется компьютерной системой как еще одним инструментом программирования, но сам не становится ее частью. Жаль, что человек, обладающий такими выдающимися способностями, как Пол, лишен этого удовольствия.
Вили находился в состоянии сказочного всемогущества несколько часов, а когда аккумуляторы начали садиться, ему пришлось ограничить количество операций до самого минимального уровня. Ему тут же захотелось спать. В самом конце, перед тем как утратить свое всезнание, Вили сумел забраться в архивы Мирной Власти и узнать секрет семьи Деллы Лу. Теперь, лишившись прикрытия, они вынуждены были перебраться в Ливерморский анклав, но Вили удалось обнаружить еще две семьи ремонтников, которые были агентами Власти, и предупредил заговорщиков, чтобы те не имели с ними никаких дел.

 

Жара, пот, пыль на лице. Вдали что-то скрежетало и выло. Вили очнулся от полусонных воспоминаний о вчерашнем вечере. Перед ним сидел Росас, приникший к щели. Солнечные зайчики прыгали по его лицу, пока он пытался выяснить, что происходит снаружи, несмотря на то что банановый фургон отчаянно бросало из стороны в сторону.
– Господи, ты только посмотри, сколько здесь солдат, Вили! – тихо сказал Майк. – Мы, наверное, уже совсем рядом с перевалом.
– Дай посмотреть, – пробормотал Вили.
Он придвинул лицо к щели и с трудом сдержал удивленное восклицание. Они по-прежнему поднимались по склону пологого холма. Впереди трясся фургон с Джилл. Но грохот и скрежет издавали вовсе не они. Бронемашины Мирной Власти. Их непрерывная цепь тянулась от перекрестка до самого горизонта, и все они поворачивали на север, в сторону гарнизона на Перевале Миссии.
– Похоже, идет пополнение из Медфорда.
Вили никогда раньше не встречал столько техники сразу. Машины были выкрашены в темно-зеленый цвет, не дающий в этой местности никакой маскировки. Некоторые из них походили на танки, какие Вили видел в старых фильмах; другие больше напоминали кирпичи на гусеницах.
Когда они подъехали к перекрестку, грохот стал громче и к нему добавился вой двигателей. Очень скоро банановые фургоны поравнялись с военными машинами. Всем гражданским транспортным средствам пришлось сместиться на правую обочину; в результате грузовики с мощными двигателями и самые обычные повозки, запряженные лошадьми, одинаково медленно ползли вперед.
Близился вечер. Сзади грохотало что-то огромное, отбрасывавшее длинную тень, отчего в фургоне стало чуть-чуть прохладнее. Однако туча пыли, поднятая танками, сводила на нет мимолетное облегчение.
Так продолжалось более часа. Где же контрольные пункты?
Дорога по-прежнему поднималась вверх. Фургоны проехали мимо дюжины стоявших на месте танков. Их экипажи занимались чем-то непонятным. Кто-то наполнял баки горючим, и к пыли и шуму добавился запах дизельного топлива.
Стало темнеть, но Вили показалось, что он смог разглядеть солдат гарнизона. А на вершине холма, к которому они приближались, стояло какое-то здание. Вили вспомнил, как эта местность выглядела на фотографиях со спутника. Основные силы гарнизона находились на противоположной стороне холма, только несколько постов – для наблюдения и ведения прямого огня – были оставлены на этой стороне.
«Интересно, – подумал Вили, – какую же технику сосредоточили на той стороне, если здесь у них собрана целая армия?»
Вили и Майк сменяли друг друга возле щели, а темное пятно на горизонте становилось все больше. Сторожевой пост поднимался, словно громадная, растущая из-под земли скала. В амбразурах торчали пулеметы и лазеры. Вили сразу вспомнил старые фантастические фильмы, которые так любил смотреть Билл Моралес. Последние несколько дней – а хорошо бы и последующие тоже – напоминали события «Властелина колец» Джексона; Майк даже назвал вчера Перевал Миссии «передней дверью». За горами (по правде говоря, это были всего лишь низкие холмы) находился главный бастион «великого врага». А под горой прятались его прислужники, следившие за хоббитами и эльфами (или Мастеровыми), которым необходимо было проникнуть в долину, попасть в самое сердце зла и, совершив одно несложное действие, одержать победу.
Впрочем, на этом сходство со старой сказочной историей не кончалось. Враг обладал чудовищным оружием (большим генератором куполов, спрятанным в долине), однако зависел от участия в войне своих слуг (танков и простых солдат). За последние три дня Мирная Власть никого не накрыла пузырями. Это было непонятно. Вили и Пол думали, что Власть просто накапливает энергию для предстоящего сражения.
Гражданский транспорт впереди остановился возле контрольного пункта. Вили не мог рассмотреть в подробностях, что там происходило, но фургоны и грузовики один за другим – кто медленно, а кто и быстро – проезжали дальше. Наконец подошла и их очередь. Пол слез с повозки, к нему подошли двое солдат Мирной Власти. Они были вооружены, но не выглядели особенно встревоженными. Сумерки сгустились, и Вили даже не смог определить цвет их мундиров. На горизонте низкое небо сливалось с гребнем холма, за которым располагался перевал. Глубокая тень, окутавшая их, казалась неприступной стеной. Один из солдат держал в руке длинный металлический шест. Какое-то оружие?
Пол слез с заднего фургона и поспешил к солдатам. Некоторое время все трое находились в поле зрения Вили. Солдаты посмотрели на Пола, а потом туда, где сидела Эллисон, очевидно сразу сообразив, что два фургона едут вместе.
– Ну что у тебя там, отец? – спросил солдат постарше.
– Бананы, – ответил Нейсмит. – Хотите? Мы с внучкой должны доставить их в Ливермор, да побыстрее, пока не сгнили.
– В таком случае у нас для тебя плохие новости. Мы не имеем права никого пропускать в Ливермор. Временно.
Все трое пропали из вида – очевидно, пошли вдоль фургонов.
– Что? – взвизгнул Пол. Он оказался куда лучшим актером, чем предполагал Вили. – А ч-что тут такое происходит? Я же так разорюсь!
– Ничем не можем вам помочь, сэр. – В голосе более молодого солдата появилось сочувствие. – Если бы вы следили за новостями, то знали бы, что противники Мира готовы взяться за оружие. Мы ожидаем их наступления в любой момент. Подонки-Мастеровые хотят вернуть времена Войны.
– О нет! – Страх, прозвучавший в голосе старика, казалось, был рожден как его собственными проблемами, так и предчувствием надвигающейся страшной опасности.
Вили услышал, как солдат заглянул в один из фургонов.
– Сержант, да они еще и не спелые даже.
– Конечно, – поспешно сказал Нейсмит. – Я все рассчитал так, чтобы они поспели как раз на месте. Вот, возьмите парочку, офицер.
– Гм, спасибо. – (Вили представил себе, как солдат держит в руке бананы, не зная, что с ними делать.) – Ладно, Хансон, проверяй.
Вслед за этим послышался скрежет. Так вот что это за шест! Росас и Вили затаили дыхание. Их убежище было крошечным, и они были прикрыты плотной сетчатой тканью. Она могла перехитрить ультразвуковой датчик. Но спрячет ли от примитивного прощупывания?
– Все в порядке.
– Хорошо, давай заглянем в другой фургон.
Солдаты зашагали к переднему фургону, где находились генератор и аккумуляторы. Их разговор растворился в общем гуле пропускного пункта. Эллисон слезла с фургона и встала так, чтобы Вили ее видел.
Прошло несколько минут. Темная тень на востоке поднялась выше и расплылась по всему небу. Сумерки постепенно превращались в ночь. Над контрольным пунктом вспыхнули электрические лампочки, и Вили чуть не вскрикнул от неожиданности. За последние несколько недель ему довелось видеть собственными глазами совершенно поразительное электронное оборудование, но это сияние его буквально ошеломило. Как много лампочек! Каждую секунду они поглощали столько электричества, сколько в домике в горах расходовали за целую неделю.
Тут вновь донесся голос Пола. Старик жалобно что-то доказывал, и теперь солдат разговаривал с ним уже не так спокойно и доброжелательно.
– Послушайте, мистер, не я придумал устроить тут войну. Радуйтесь тому, что мы вообще вас защищаем от этих чудовищ. Если повезет, все быстро закончится, и вы еще успеете спасти свой товар. А пока считайте, что вы здесь застряли. На вершине холма площадка, где можно остановиться. Мы построили там несколько туалетов. Переночуете с внучкой там, а утром решите, что вам делать… Может, продадите часть вашего груза во Фримонте.
Голос Пола звучал очень печально, словно старик потрясен случившимся:
– Да, сэр. Большое вам спасибо. Делай, как он говорит, Эллисон.
Фургон со скрипом потащился вперед, а вокруг волшебным бело-голубым сиянием полыхали огни электрических лампочек, заливая окрестности ослепительным светом.
Майк сдавленно хихикнул:
– Пол просто молодец! Теперь мне кажется, что его вчерашние причитания были всего лишь спектаклем, устроенным для того, чтобы поднять наш дух.
Фургоны и принадлежащие Власти грузовики расположились на большой площадке возле самого перевала. Здесь тоже висело несколько фонарей, но по сравнению с контрольным пунктом было просто темно. Посередине площадки горели костры, где застрявшие на ночь путники готовили себе еду. На дальнем краю площадки возвышалась ощетинившаяся оружием четырехгранная башня, которую они видели с дороги. Перед ней выстроились в ряд военные бронированные машины – они явно сторожили оказавшихся тут совсем некстати гражданских лиц.
Движение военной техники по дороге почти прекратилось, и впервые за много часов грохот и рев турбин стих.
Пол обошел фургон, они с Эллисон проверили, хорошо ли все прикрыто, а потом старик начал громко жаловаться внучке на несчастье, которое свалилось на их головы. Девушка скромно помалкивала. Мимо прошли трое водителей грузовиков, а когда они оказались достаточно далеко, Нейсмит тихо проговорил:
– Вили, придется рискнуть. Я подсоединил тебя к переднему фургону. Эллисон вытащила из бананов узконаправленную антенну. Мне нужна связь с нашими… друзьями. Без их помощи ближе не подобраться.
Вили усмехнулся в темноте. Несмотря на риск, ему не терпелось приступить к делу. Сидеть в этой дыре без процессоров – все равно что стать слепым, глухим и немым. Он подсоединил датчики и настроился на работу.
Секундная пауза, пока они с Джилл входили в коммуникационную систему спутников, и вот уже Вили смотрел по сторонам дюжиной новых глаз и прислушивался к сотням переговоров по каналам Мирной Власти. Чтобы связаться с Мастеровыми, понадобится больше времени. В конце концов, это живые люди.
В тесном, темном убежище повисло напряженное молчание. Вили услышал, как с дороги съехала машина и остановилась возле башни. У бронемашин возникло оживление. Там происходило что-то важное. Вили отыскал сигнал с камеры одной из машин, передающийся на спутник, и стал наблюдать. Из машины выскочил водитель и вытянулся по стойке смирно. Собравшиеся на другом конце площадки люди – в том числе и Эллисон с Полом – обернулись, чтобы посмотреть, что происходит. К Вили подполз Майк и прижался к щели фургона. Вили настроил резкость, одновременно пытаясь связаться с Мастеровыми и получить доступ к компьютерам Мирной Власти – на случай возможных неприятностей.
Открылась дверь, ведущая в помещение поста, и на асфальт упала полоса света. В проеме появился солдат Мирной Власти, за его спиной возник другой, а между ними… ребенок? По крайней мере, кто-то стройный и очень маленького роста… Он вышел из тени и внимательно осмотрел площадку. Блеснули короткие темные волосы. Вили услышал тяжелый вздох Майка.
Это была Делла Лу.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34