Книга: Клинок из черной стали
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Чтобы придать вес последним словам, Чи Хён вскинула свой новый меч к небу; эбеново-черная сталь сверкнула в свете факелов. Какое-то мгновение не было слышно других звуков, кроме шипения дегтя и глухого бормотания Хортрэпа за спиной у генерала, затем в первом ряду девушка застучала латной перчаткой о щит, и пример подхватили – грохот разбежался с быстротой лесного пожара. Обернувшись к Феннеку, Чи Хён рассекла воздух клинком и с глубоким вздохом шагнула к краю Врат. Черная поверхность вспыхнула похожими на молнии искрами, когда Хортрэп протянул к ней ладони. Позади Феннека стояла сотня болванов в тяжелых доспехах, дружно ударяющих кулаками в щиты. Указав мечом на Врата, Чи Хён отдала войскам честь пустой правой рукой.
Возможно, солдат воодушевила ее речь. Возможно, они и в самом деле поняли, что судьба Звезды висит на волоске и, если не остановить нового врага у Отеана, его уже не удастся остановить нигде. Возможно, они сознавали, что есть вещи поважнее, чем жалованье и добыча, что все люди Звезды имеют право на жизнь, и были готовы сражаться за это право для себя.
Возможно, но чертовски маловероятно. Эти две тысячи солдат, что толпятся вокруг, следовали за ней до самых Врат. Сейчас они выражают свою поддержку лязгом тяжелого металла, эти кобальтовые герои… Они пошли за Чи Хён не ради денег, которые им обещаны и которых они не получат, если откажутся. Кое-кто осмелел от кислого эля Феннека, другие не чувствуют страха благодаря обычному пойлу, которое, как им объяснили, избавляет от трусости. Они пройдут через Врата, потому что оказались в ловушке и должны выбирать между встречей с имперцами, которые наверняка их убьют, и безумным планом, который, возможно, позволит им уцелеть. Они больше не верят ни во что, кроме того, что сильней любых идеалов, крепче любых клятв. Они верят, что успеют напиться допьяна, прежде чем погибнут самой геройской смертью.
Верят все, кроме Феннека. Он мог, как Сингх, сбежать нынче ночью, но стоит сейчас перед Чи Хён, отвечая на салют нечеловеческой рукой, которой обзавелся, когда в первый раз прошел ради принцессы через Врата. По другую сторону от Феннека и его роты за стеной шлемов и лесом пик стоит второй отец Чи Хён, наблюдает за своим бывшим любовником и бывшим другом. Чи Хён снова перевела взгляд на Феннека, тот опустил руку и повернулся к Вратам. Время пришло.
Когда принцесса бежала через Врата из Отеана, Феннек тоже шел первым, держа ее за руку. Но тогда он втянул Чи Хён слишком быстро, и она не успела ничего понять. Теперь же во всех подробностях видела, как Феннек, а следом и его рота быстро подходят к Вратам и исчезают из виду. Вместо того чтобы шагнуть и провалиться в черное как смоль ничто, каждый наклонялся вперед, словно проворачиваясь на петлях, прикрепленных к подошвам сапог. Люди не размахивали руками и не пытались за что-нибудь ухватиться, они просто падали ничком, при этом даже не ломая строй, и Чи Хён догадалась, что это вовсе не падение, а просто нарушение перспективы; люди не ступают по кажущейся плоской поверхности, а уходят вглубь.
Когда исчез последний солдат Феннека, а Чхве повела свою роту к Вратам, Канг Хо проскочил между рядами к дочери. Мохнокрылка кружилась над головой, не отлетая далеко от хозяйки, и ее оперение снова стало черным, как ночное небо. Чи Хён не отреагировала на появление своего второго отца, зато ее телохранители поспешили приблизиться.
– Старый костюм вышел из моды? – Должно быть, прошлой ночью Канг Хо был слишком расстроен, чтобы заметить висевший на крючке новый шлем, но сейчас, конечно же, не мог не обратить внимание. – Позволишь взглянуть?
– Какой дурак снимет доспехи перед битвой? – проворчала Чи Хён, но уже начала расстегивать ремешок шлема.
Было бы слишком жестоко не похвастаться обновкой перед одним из тех немногих, кто способен оценить ее по достоинству. Чи Хён стащила с головы открытый шлем, протянула отцу и дала команду Чхве. Пока Канг Хо разглядывал шлем, сама она не спускала взгляда с бывшего стража доблести. Наконец та вместе с солдатами исчезла во Вратах. Затем спешились Фаарис Кимаера и немногие оставшиеся кавалеристы, и принцесса с удовлетворением отметила: как и обещал Хортрэп, лошади больше не шарахаются от Врат, которые он открыл. Она повернулась к отцу и вскинула новый меч, приблизив острие к его носу, так что он едва не выронил шлем.
– Не хочешь ли осмотреть и это?
– Спасибо, мне и так видно. – Он вернул шлем и мельком взглянул на черное лезвие. – Странное клеймо, похожее на узор из конского волоса. Если ударишь врага этой рукояткой, сломаешь себе оставшиеся пальцы.
– Знаю, – ответила она, возвращаясь к детскому притворству, чтобы позлить папочку… и чтобы скрыть то, как потрясли ее последние известия о Хвабуне.
Вскоре после полуночи в палатку влетел демон-ягнятник с подписанным императрицей Рюки документом, и Чи Хён дважды перечитала его, прежде чем поставить свою подпись, а затем еще дважды, чтобы не пропустить ничего важного. Но свиток содержал лишь пункты договора; при всей своей четкости и подробности он ничего не сообщал о судьбе Хвабуна и семьи Бонг, хотя императрица не упустила бы случая соблазнить Чи Хён такой надеждой. Дрожащей рукой она отдала подписанный пергамент, и устрашающего вида посланник улетел обратно в Отеан через Врата Языка Жаворонка… Но теперь, когда Чи Хён опустила ладонь на плечо второго отца, рука уже не дрожала.
– Я горжусь тобой, Чи Хён.
Посмотрев в покрасневшие глаза Канг Хо, она поверила.
– Можно… тебя обнять, перед тем как войдем туда?
– Па-ап, ну не на виду же у всех! – Она вернула шлем на голову и, заметив, как затряслась нижняя губа Канг Хо, прошептала: – Подожди немного, я пойду последней.
– Где моя дочь? – произнес он, оглядываясь. – Где она? Ты очень похожа на нее, но никому из моих детей не хватило бы благоразумия идти позади всех.
– Не волнуйся, я это делаю не из тактических соображений. – Чи Хён дала команду еще одной роте, махнув клинком с заключенным в нем прахом родича ее возлюбленного, а на ее шлеме закачались синие перья, найденные Хортрэпом одни демоны знают где. – Я еще и дочь короля Джун Хвана, а потому знаю, как надо выходить на сцену.

 

И этот выход на сцену наглядно доказал, что Хортрэп не кривил душой, обещая благополучный проход через Врата для всех солдат и лошадей.
Солнце только что взошло, озаряя теплым светом золотые крыши и портики Осеннего дворца. Чи Хён и ее второй отец вышли из широких перламутровых ворот храма Пентаклей; королевские гвардейцы стояли навытяжку на каждой ступеньке лестницы из слоновой кости, что вела к терракотовой дорожке между тыквенными полями. У Хортрэпа нашлись другие дела, так что, когда весь Кобальтовый отряд выстроился вдоль дороги в ожидании своего командира, этого мерзкого кривляки рядом не оказалось. Генерал Чи Хён Бонг вернулась назад через Врата Отеана, чего не проделывал ни один герой со времен Века Чудес.
Но как бы тщательно ни планировала Чи Хён свое триумфальное возвращение, императрица Рюки переиграла ее.
Повелительница Непорочных островов наблюдала за приближением принцессы с высокого помоста из красного дерева; обитый золотой парчой, он примыкал к фасаду храма. Дюжина коленопреклоненных гвардейцев стояла на каждой из десяти ступеней, ведущих наверх. Кобальтовый отряд у помоста – таково было распоряжение императрицы, пожелавшей с самого начала показать, кому теперь подчиняется армия Чи Хён. А позади двух синих шеренг, обочь дороги, – целое море воинов в изумрудных доспехах. Это огромное войско производило недвусмысленное впечатление.
Когда Чи Хён и Канг Хо ступили на терракотовую дорогу, величественный помост исчез из вида, ряды кобальтовых заслонили импровизированный тронный зал – еще один тяжеловесный символ. Императрица в белой мантии с непревзойденной грацией поднялась с меховых подушек и воздела лилейную руку; из-под высокой белой шапки не выбился ни единый седой волос. Чи Хён не хотела кланяться женщине, чью задницу она явилась спасать, однако все же преклонила колени на красном гравии. Не стоило производить дурное впечатление на императрицу, тем более что каждый гвардеец на помосте держал в одной руке белый лук, а в другой – стрелу с белым оперением. Мохнокрылка недовольно пискнула на плече Чи Хён.
– Да, – произнесла императрица Рюки после долгой гнетущей паузы. – Я узнаю тебя даже в таком виде, Чи Хён Бонг из Хвабуна. Хвабуна, которого больше нет.
– Ваша всемилость, вы оказываете мне честь… – начала Чи Хён, но вовсе не волнение помешало продолжить.
Ее оборвала императрица:
– Нет, не оказываю.
Чи Хён смутилась, не зная, как ответить на такое неуважение, и обернулась за подсказкой ко второму отцу. Очевидно, императрица не поверила утверждениям Канг Хо, что его дочь невиновна. Что ж, пусть злобствует сколько угодно, если это поможет ей примириться со смертью принца Бён Гу. Договор с Чи Хён подписан, и теперь жалкое подобие суда – единственная плата, которую императрица может потребовать.
– Что ты скажешь в свое оправдание, убийца? – резко спросила Рюки.
И тут Чи Хён чуть не сделала глупость. Она даже не поняла, какую именно, – просто хотелось эту глупость совершить. Но она прикусила язык, дождалась, пока пройдет опасный соблазн, а затем снова посмотрела на императрицу и ответила со всей учтивостью, как учил ее первый отец.
– Ваше изящество, сочувствую вашему горю – я ношу эту белую повязку в знак траура по моему жениху Бён Гу, – сказала она, радуясь тому, что Канг Хо уговорил ее оторвать полоску от простыни, перед тем как они тронулись в путь. – Но я не больше виновна в его смерти, чем вы – в горькой участи моих родных. Нас объединяет не только угроза Непорочным островам, но и общая утрата. И я клянусь: как только условия нашего договора будут выполнены, как только Отеан снова окажется в безопасности, а двойная угроза со стороны Джекс-Тота и Вороненой Цепи исчезнет, я помогу найти убийцу вашего сына. Клянусь памятью о Хвабуне, я приведу к вам этого негодяя и докажу свою невиновность.
Даже дуновение ветра не нарушило наступившую за этим тишину, или, может быть, легкий бриз не преодолел заслона из двадцати тысяч солдат, окруживших мятежного генерала, императрицу и храм Пентаклей. И вдруг Рюки улыбнулась, так слабо, что Чи Хён могла бы и не заметить, если бы не следила за ее лицом, надеясь увидеть признаки согласия. Императрица что-то сказала, но слишком тихо, так что Чи Хён не разобрала ни слова, и ближайший лучник достал из-за пазухи лист пергамента, не сводя взгляда с принцессы. Императрица взяла у него документ:
– Чи Хён Бонг, я окажу тебе любезность, которой ты не удостоила меня, – открою правду. – В то же мгновение другая красивая белая рука ухватилась за другой край красивого белого пергамента. – Я не признаю договоров с предателями.
Когда затрещал разрываемый пополам пергамент, Чи Хён поняла, что все кончено. Она не поднялась с колен, не запротестовала, а только обернулась ко второму отцу. Он не проявил сдержанности, на которую оказалась способна его взбалмошная дочь, а вскочил на ноги; его привлекательное лицо исказила гневная гримаса.
– Что означает этот обман? – взревел он, и, словно в ответ, каждая дюжина гвардейцев на каждой из дюжины ступеней молча наложила на тетиву стрелу с белым оперением.
– Уймись, Канг Хо Бонг, – велела императрица, – или не получишь даже ту последнюю милость, какую я обещала твоей дочери. Если хоть один из вас произнесет еще хоть слово, вас обоих немедленно пристрелят.
Чи Хён не понимала, что происходит. Просто не верилось, что вся эта хрень творится на самом деле. Она выросла на Непорочных островах, ее с младых ногтей учили, что на всей Звезде нет более благородного, честного и великодушного человека, чем императрица, и теперь эта вдолбленная в ее голову глупость привела к катастрофе. Вчера она в это же время дня улыбалась полковнику Ждун, с которой подписала перемирие, и вскоре выяснилось, что эта женщина замышляла предательство. И тем не менее, когда императрица предложила еще более выгодные условия, принцесса с радостью согласилась и поставила свою печать на договоре. И то, что даже ее второй отец, от рождения двуличный, не подозревал никакого подвоха, лучше всего доказывает, насколько абсурдна была привитая ей вера в добродетель императрицы.
И теперь, когда Чи Хён сама привела весь Кобальтовый отряд в западню, эта вера не принесет ни унции пользы.
В Отеане все делается тихо и изящно; вот так же тихо и изящно была устроена эта ловушка. Казалось, выпученные глаза Канг Хо готовы лопнуть от прилива крови, но он молчал, как и его ошеломленная дочь.
– Так намного лучше, – сказала императрица, явно наслаждаясь звучанием собственного голоса, тогда как чужие голоса, похоже, ее бесили. – Каждый ваш вздох оскверняет чистоту воздуха Отеана, поэтому я не собираюсь затягивать ваши мучения. Вот та правда, которую я обещала вам рассказать: Джекс-Тот действительно вернулся, но его берега пустынны. Наш флот в море Призраков заблокировал все подступы к нему, и я готовлюсь его изучить для дальнейшего освоения. Мои моряки не обнаружили там ни монстров, ни демонов, одно лишь бесконечное спокойствие некогда грозного моря.
Чи Хён облегченно всхлипнула и тут же зажала рот ладонью, ожидая выстрела. Вероятно, ее поведение не было достаточно возмутительным, чтобы среагировали лучники.
Значит, Хвабун не опустошен. Ее первый отец, сестры, слуги – все целы и невредимы. Императрица придумала сказку про монстров лишь для того, чтобы выманить ее и…
– Хвабун принесен в жертву, призванную искупить ваши безумства и жестокость, – объявила Рюки. – Вашими стараниями мой сын ушел из этого мира, но я отплатила стократ. Вся ваша родня и прислуга брошена в храм Пентаклей, чтобы в мире смертных не осталось и следа заразы.
Императрица продолжала вещать все тем же омерзительным самодовольным тоном, но Чи Хён теперь слышала не ее разглагольстования, а плач своих сестер, которых тащили по этому самому гравию к храму, выстроенному вокруг Врат Отеана. Она представила, как неизменно спокойный, рассудительный отец срывается на крик, умоляя правительницу пощадить дочерей и слуг и возложить всю вину за преступления Чи Хён на него одного. Какая тишина, должно быть, охватила ступени храма, когда последнего из родных и близких принцессы сбросили в Изначальную Тьму, наказывая за то, чего ни они, ни Чи Хён не совершали…
– …А дворец сожжен до камней фундамента, которые затем вырыли и сбросили в море, – донеся голос императрицы, когда ревущая волна образов отхлынула и Чи Хён вернулась в бедственное настоящее. – Лестница, ведущая в гавань, взорвана, так же как и порт. Вся земля покрыта солью, вплоть до самой крохотной садовой террасы, чтобы Хвабун больше никогда не могли принять за часть Непорочных островов, а только за голую скалу в море Призраков, непригодную для жизни. И это все, что я хотела вам сказать.
В наступившей тишине каждый солдат Кобальтового отряда и окружавшей его армии непорочных, должно быть, услышал, как разбилось, словно упавшая чашка, сердце Чи Хён, а вслед за ним и сердце ее второго отца. И тогда Канг Хо закричал, так громко, что Чи Хён даже не уловила звона спущенных тетив. Зато увидела, как летящие стрелы на мгновение затмили солнце, и вскочила на ноги, ни о чем не думая, двигаясь машинально, как год назад, когда она сбежала со скучного фестиваля и от скучного жениха ловить духов на тыквенных полях.
Но не успела она выхватить свой меч, как стрелы достигли цели.
Это была самая жестокая уловка императрицы Рюки – ни один из лучников не метил в Чи Хён, белоперые стрелы вонзились в землю вокруг нее… и в ее отца. Канг Хо успел сделать два шага в сторону дочери, возможно пытаясь заслонить ее, и упал; десятки стрел торчали из его живота, нежных рук и лица. Все произошло так быстро, что кровь не успела пропитать одежду, пока он не забился в конвульсиях на терракотовом гравии. Не обращая внимания на гневные вопли императрицы, Чи Хён подошла к последнему своему родственнику, шурша сапогами в зарослях стрел, и обессиленная Мохнокрылка упала с ее плеча к ногам Канг Хо.
Чи Хён остановилась, растерянно глядя на вздрагивающего демона. Еще совсем недавно, когда они все вместе проходили через Врата, шерсть Мохнокрылки была черной, как обычно, а сейчас маленькая совомышь побледнела, словно череп под солнцем пустыни. И тут Чи Хён поняла, что произошло. Выйдя из оцепенения, она подхватила Мохнокрылку. Уже ничем нельзя было помочь отцу, зато оставался шанс спасти своего демона. Обернувшись к императрице, Чи Хён заметила широкую проплешину в ковре из белых перьев, в том месте, где она миг назад стояла на коленях, – это Мохнокрылка из последних сил защитила ее от стрел, которых было так много, что преданное существо едва не погибло от перенапряжения.
Императрица Рюки раздраженно выкрикивала какие-то приказы, но желание устроить захватывающее представление перечеркнуло ее главный замысел. Мохнокрылка больше не могла защитить Чи Хён, но и у лучников не осталось стрел. Никто не знал, что делать.
Прижимая правой рукой совомышь к своему разбитому сердцу, Чи Хён указала на императрицу двумя уцелевшими пальцами левой и, замерев в этой позе, дождалась, когда Рюки взглянет на нее и увидит безмолвное обещание. И тогда Чи Хён бросилась к ступеням храма так стремительно, что стража пришла в замешательство. Если бы принцесса попыталась атаковать хоть одного из них, другие остановили бы ее. Но Чи Хён мечом отбросила преграждающие дорогу копья и взбежала наверх. Одно из копий ударило в бок, но лишь скользнуло по доспеху, и миг спустя Чи Хён второй раз за свою недолгую жизнь исчезла во Вратах Отеана.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24