Глава 16
Лес Призраков разочаровывал во всех отношениях, ни одного духа или привидения путникам так и не встретилось. Закопченная деревушка в самой чаще, носящая название Черная Моль, выглядела скорее удручающе, чем угрожающе, и пребывала на грани превращения в собственную тень. Но пока этого не произошло, лес стоило бы именовать как-нибудь иначе, чтобы не будить в путниках напрасные надежды.
По крайней мере, так размышляла Пурна, пока щит с объявлениями возле виселицы не заставил ее вздрогнуть от страха, какого она не испытывала с тех пор, как однажды проснулась «подичавшей» – так тапаи называла свое нынешнее состояние. Несомненно, это был призрак из прошлой жизни, так что угрюмый лес в какой-то степени заслуживал своего имени.
Ей удалось незаметно сорвать листок и засунуть в карман мешковатых шерстяных штанов. Мрачный и Гын Джу рассматривали сообщение о награде, объявленной за голову генерала Чи Хён, а Дигглби пытался затащить лошадку в сауну, чтобы выкупать ее и самому помыться горячей водой. В Тао не разрешалось приводить в баню животных, Черная Моль оказалась в этом смысле более гостеприимной. Однако пашу поджидало жестокое разочарование – выяснилось, что Принцесса любит водные процедуры ничуть не больше, чем любил старина Принц.
Пребывание в Черной Моли вмиг перестало доставлять Пурне удовольствие, ей пришлось закутаться в шарф и опустить капюшон как можно ниже. Лист с ее портретом был настолько свеж, что аж плакать хотелось. Она даже отказалась пойти в баню, опасаясь, что кто-нибудь узнает ее, когда она снимет все, что на себя намотала. Утешало только то, что здесь удалось раздобыть дорожный футляр для трубок, недорогое огниво и немного приличного тубака, так что удалось потренироваться в искусстве раскуривать трубку Марото. В Тао она купила целый мешок крепкого самосада, но опрометчиво заключила пари с Дигом и проиграла все это богатство, так и не выкурив ни одной трубки. Одним только Древним Смотрящим из Кремнеземья ведомо, когда теперь путникам встретится местечко, где можно купить тубак, так что Пурна постаралась не терять голову от такой удачи… Но разумеется, сама себе тут же навредила, по глупости напомнив Дигглби о его обещании, так что весь следующий день и часть ночи он говорил только о том, как правильно раскуривать трубку Марото.
– Да, это правда, я никогда не держал ее во рту, но это еще не значит, что я не могу дать ценный совет новичку, – заявил Диг, когда Пурна уже в сотый раз посоветовала ему заткнуться. – Начнем с того, что она наверняка очень старая, намного старше всех тех, которые я пробовал, так что обращайся с ней осторожно. Особенно с мундштуком. Они с годами становятся хрупкими, и нипочем не угадаешь, когда курильщик в последний раз сожмет трубку в зубах.
– Тихо! – Чем чаще ей приходилось использовать мантру Мрачного и Гын Джу, тем больше она проникалась сочувствием к этим двум занудам. В отличие от нее самой, Диг не способен был уловить момент, когда нужно прекратить шутки, и даже появившийся недавно вопрос, сосал ли этот мальчишка вообще в своей жизни что-нибудь, кроме соски, не помогал успокоиться. – Разве ты не видишь, что им нужно подумать? – указала она на Мрачного и Гын Джу, которые остановились и опустили бревно Добытчицы на опавшие листья.
– Я заметил только, что их давно не чищенные шеи слишком обильно вспотели, – ответил Диг. – Поэтому и решил, что у нас есть прекрасная возможность поупражняться в твоем новом хобби, пока эти мудрецы не придут к какому-нибудь решению.
Это было не так уж и неверно. Вскоре после отбытия с постоялого двора Черной Моли тамариндовое бревно увело их с дороги в лес, и они все утро продирались сквозь густеющую прямо на глазах чащу, собирая на вьюки Принцессы клочья тонкого, как паутина, мха. И хотя очередь Пурны и Дигглби нести бревно еще не наступила и останавливаться на ночлег тоже было рано, Мрачный объявил привал и достал из кармана компас Хортрэпа, чтобы сверить курс. Проблема была очевидна – в последние часы все чаще встречались болотистые поляны. Недавно их сменили небольшие заводи, а теперь лес и вовсе кончился, дальше раскинулся водоем, по краю которого росли чахлые кипарисы. Все же почва оставалась достаточно твердой, и они пошли дальше по узкой тропинке. Было бы здорово, если бы так продолжалось и дальше… но увы. Полоса сухой земли, усыпанной палыми листьями, оказалась своего рода полуостровом, через десять футов окунающимся в болото. Странно, но деревья тоже пропали, посреди леса лежала изрядная проплешина, однако на противоположном берегу виднелось такое же возвышение, по нему путники могли бы продолжить путь дальше. Берег мелководного озера или болота был усеян бобровыми хатками и поваленными деревьями, но едва ли это обстоятельство гарантировало безопасный ночлег.
Только ради того, чтобы не выслушивать бесконечные остроты Дига, Пурна дошла до края тропы, где двое спутников уже склонились над засаленной картой и ржавым компасом.
– Та-а-ак, господа, и что же мы будем делать? Пойдем вброд, надеясь, что мерзкое болото позволит нам и дальше следовать курсом колдовского бревна, или проглотим горькую пилюлю разочарования и повернем назад, решив, что полоска земли напротив всего лишь мираж, привидевшийся утомленным путникам?
– А?
Мрачный оторвал взгляд от стрелки компаса, которая указывала прямо на не внушающую никакого доверия топь.
– Или пытаемся перебраться здесь, или ищем другую дорогу, – проговорил Гын Джу. – Я по-прежнему считаю, что нужно идти прямо. Ничего страшного, если немного испачкаемся.
– Я долго ждал, когда эти слова выпорхнут из-под твоей маски, но надеялся, что они прозвучат в других обстоятельствах и будут нести другой смысл, – заявил Диг, отгоняя дурацкой шляпой мух от морды Принцессы. – Мои сапоги, сударь, предназначены для ходьбы по земле, а не по воде.
– Не похоже, что воды там выше, чем по лодыжку, – возразил Гын Джу. – Это всего лишь грязная лужа. Брести по колено в снегу было куда трудней.
– Тот старик с постоялого двора предупреждал, чтобы мы не ходили через кладбище, – проворчал Мрачный, почесывая спутанные седые кудри.
– Я точно помню, он сказал: «Оставайтесь на дороге, не заходите в лес», – поправила Пурна. – А все эти страшилки насчет кладбища и замка мертвецов звучали так, будто дедок их только что придумал. Бревно и компас не прислушались к советам этого типчика, и вообще глупо вспоминать сейчас о кладбище и замке, как будто это единственный совет, которому мы должны следовать. Если только ты не думаешь, что кладбищем он называл болото.
– Извини, Пурна, – вмешался Диг, – но, насколько я помню, его слова звучали немного иначе. Он сказал: «Острега-а-айтесь кла-а-адбища и за-а-амка мертвецо-о-ов!!!»
– Ничего подобного. – Смертельно уставшая от шуточек Дига, Пурна не испытывала никакого желания дурачиться. – Он сказал это обычным голосом.
– Я бы не стал так категорически утверждать, – заявил Гын Джу, сделавшийся необъяснимо легкомысленным после первой ночи в лесу Призраков. Удивительно точно имитируя голос старика с изможденным лицом, повстречавшегося им этим утром, он проговорил: – «Остафайтесь на тороке, не сахотите ф лес. Остерекайтесь клатпища и самка мертфецоф».
– Старики не всегда так безумны, как кажется по их словам. – Мрачный погрозил спутникам пальцем. – Думаю, нам лучше вернуться. Если мы не пойдем сейчас туда, куда указывает бревно, а попробуем вернуться на дорогу, возможно, оно укажет нам другое направление.
– Мрачный, детка, – сказал Диг тем же тоном, каким привык обращаться к его дяде, и, ничуть не смущенный хмурым взглядом племянника, показал на спокойную водную гладь. – Я помню, что старый пень не советовал нам приближаться к кладбищу и замку, но разве это похоже на кладбище? Или на замок, раз уж на то пошло? Я исходил вдоль и поперек всю проклятую империю и нигде не видел, чтобы от покойников избавлялись, скармливая их бобрам, или же называли хатки этих зверьков замками.
– Бобрам? – переспросил Мрачный, и Пурна чудовищным усилием воли удержалась от шутки о том, как он, по ее мнению, познакомился с этой пушной дичью после встречи с генералом. Помимо всего прочего, Мрачный отличался от Марото полным отсутствием чувства юмора.
– Вон те огромные кучи хвороста – плотины, построенные бобрами, – объяснил Диг. – Или их жилища – сомневаюсь, что болото нужно перегораживать плотинами. Может быть, ты думаешь, добропорядочные жители Черной Моли привозят покойников в такую даль, чтобы похоронить их под…
– Хорошо, – сдался Мрачный и указал на противоположный берег, до которого было не меньше сотни ярдов. – Пойду, если вы с Пурной будете оттуда меня прикрывать.
– Я не полезу в воду, пока ты не выяснишь, какая там глубина, – сказала Пурна Дигу. – Тебе придется очень постараться, чтобы перебраться на тот берег, не замочив штаны.
– Марото всегда разрешал нам жребий тянуть, – напомнил Дигглби, но тут же махнул рукой и пошел в воду.
Вероятно, решил, что переправиться на тот берег получится быстрее, чем объяснить Мрачному, что такое жребий. Бурая вода едва доходила ему до голени, и он проверял дорогу, тыча в грязь перед собой щегольской тростью, изготовленной из уда горгонобыка.
– Ставлю два к одному, что вода скоро дойдет ему до подбородка, – предложила Пурна, но спутники явно были не в настроении спорить.
Либо тоже поиздержались в дороге, либо понимали, что ей нипочем не выиграть это безумное пари.
Пройдя еще десять шагов, Диг обернулся и махнул ей рукой.
– Ну что ж, я пошла, – вздохнула Пурна. – Не хочу отпускать его далеко, надо же бросить веревку, когда он свалится в трясину. Вперед, волшебное бревно!
Они с Дигом так часто прятали довольные усмешки, выкрикивая эту дурацкую команду, когда приходила очередь Мрачного и Гын Джу нести тамариндовый столб, что теперь эта шутка призрачным эхо – лес все же оправдывал свое название – вернулась к ней. Да и поделом.
– Нет, теперь ваша очередь, – проворчал Мрачный и указал на тяжелый конец бревна. – Я помогу тебе, потому что твой приятель убежал вперед, но на той стороне вы полностью отработаете свою смену.
Пурна так выразительно фыркнула на бесстрашного вожака, что тягаться с ней в этом деле было бы бесполезно, – еще одно преимущество демонического воскрешения. Но когда она подошла к бревну, Мрачный с вялой улыбкой отстранил ее и ухватился за передний конец, а Гын Джу поднял задний. И Пурне пришлось признать, что она ошиблась в этом человеке. Чувство юмора у Мрачного все-таки было, только малость странное, как и он сам.
Тапаи взяла Принцессу под уздцы и повела по пологому склону к болоту. Оно оказалось неглубоким, всего два или три дюйма, но под водой лежала топь, которая могла засосать в любой момент.
Гын Джу пробормотал что-то неразборчивое, однако сподобившее Мрачного на еще более редкое занятие, чем попытки пошутить, – на неловкий сдавленный смешок. В начале похода Пурна радовалась тому, что двое ворчунов поладили друг с другом, но теперь они раздражали ее. Возможно, это скомканный лист в кармане портил ей настроение или тот факт, что она никак не могла удержать глупый язык во рту больше минуты, не захлебываясь слюной. Но день определенно выдался неудачный, и прогулка по мелководному бобровому царству ничуть не повышала настроение.
Пурна попыталась развеселить себя мыслями о том, ради кого пошла на все это… и вспомнила Марото, каким видела его в последний раз на поле боя: одурманенного жуками, с безумным взором, говорящего слишком быстро – ни слова не разберешь. Это были не лучшие воспоминания о друге, но ничего иного не приходило на ум, пока она брела по теплой и вонючей, как моча, воде.
Могучий Марото, вероятно, побежал со всех ног к заклятому врагу Софии – королеве Индсорит, как только понял, что давняя пламенная любовь на самом деле холодна, как мороженая рыба… А Пурна, словно собака, пошла по его следу, хотя теперь причины, заставившие ее отправиться на поиски, уже не казались такими очевидными.
Диг вдруг затейливо выругался и отчаянно замахал руками; один неосторожный шаг – и он драматически медленно упал лицом в грязь. Пурна издала восторженный вопль и оглянулась назад, чтобы посмеяться вместе с Хассаном и Дин, но их, конечно же, там не было, а были два напыщенных юнца, смотревших на нее как на сумасшедшую. Она снова повернулась к барахтающемуся в грязи первопроходцу. Глядя на Дига, который пытался поймать тростью похожую на лодку шляпу, печально покачала головой.
Шел бы он в жопу, этот Марото! Он должен стоять на коленях и молиться, пуская сопли из носа и слезы из глаз, за своих старых друзей, пытающихся его спасти. И это только справедливо, если он сейчас и в самом деле мучается, ведь сами друзья столько вытерпели ради него!
Марото немало довелось вытерпеть за свою жизнь, даже самый злейший враг не стал бы с этим спорить. Он готов был признать, что часто страдал по своей вине, но иногда и нет. Проклятая невезуха – вот как это называется. Физическая и душевная боль, несбывшиеся желания и, что еще хуже, желания сбывшиеся – он за все платил сполна… Переплачивал в большинстве случаев и ничего не получал взамен. Он полагал, что испытал все виды страданий, но здесь, на Джекс-Тоте, когда дни превращались в недели, а неделям терялся счет, Марото познал новый вид боли. И звали эту боль Бань Лин.
И проблема вовсе не в ее заигрываниях, хотя обязательство не домогаться девушки в какой-то мере усложняло ему жизнь, даром что она была молода и красива, как раз в его вкусе, и они, спору нет, прекрасно проводили время в невинном флирте.
И не в том, что Бань поручала ему самую трудную работу, и не в том, как сама она прохлаждалась, пока он вкалывал, и обсуждала его блестящие от пота мускулы… Хотя это тоже сильно раздражало. Каждому нравятся комплименты, но высказанные в нужное время и в нужном месте, а когда тебя расхваливают, пока ты мастеришь гамак из старого паруса, это определенно не тот случай.
И даже не в той настойчивости, с которой она выбирала именно его для своих рейдов вглубь Джекс-Тота, и не в том, что зыбучие пески, ядовитые змеи и прочие чудища угрожали им гораздо чаще, чем Донг-вону и Ники-хюн, остававшимся в лагере следить, не появится ли в бухте корабль.
Проблема не в том, что делала она, а в том, что чувствовал Марото. А он… Как бы он ни старался не замечать двусмысленности в ее словах, как бы ни отводил взгляд, когда она купалась в лагуне или находила иной способ выставить напоказ свои прелести, как бы ни старался с нежностью думать о Чхве, он чувствовал все возрастающую страсть к капитану пиратов. А это, безусловно, может причинять неудобства, особенно если сознаешь, как сознавал Марото, что предмет обожания не испытывает к тебе большого интереса, но ты все равно не в силах справиться со страстью… ну или с безумным влечением, которое кажется непреодолимым, пока не сменится каким-нибудь новым чувством.
Но любовь прежде приносила Марото одни страдания, и очевидно, что сладость нового чувства не имеет ничего общего с терзаниями, длившимися целых двадцать лет.
Нет, то, что ужасно мучило его, то, что разбивало ему сердце, стоило только подумать об этом, а не думать он не мог, даже зная, что сердце будет разбито, – это обреченность Бань.
С самого начала своих странствий с Пурной он был убежден, что она умрет молодой, и, как ни странно, интуиция на этот раз не обманула его… И едва Пурны не стало, Марото встретил другую храбрую девушку. Бань не напоминала тапаи ни внешностью, ни характером, но при близком знакомстве определенное сходство, своего рода печать судьбы, стало для Марото очевидным. Бань хотела быть пиратом, а не варваром, но он понимал, что демон прячется не в этих деталях, а в нем самом… Он навлекает гибель на людей, и это лишь вопрос времени, когда Бань поплатится за то, что с ним связалась. Стоило увидеть ее улыбку, обнажающую стальные зубы, как в его воображении возникало уродливое чудовище, которое выскакивало из джунглей и отрывало ей голову. Каждый глоток воды из ручья, каждый сорванный с дерева плод мог оказаться для нее последним, а дальше – кровавая рвота, и вот она медленно, мучительно умирает, и хватается за его руку, и выдавливает из себя слова в перерывах между рвотными позывами, и требует, чтобы он позаботился о Донг-воне и Ники-хюн, после того как она… она… А потом ее сияющие глаза погаснут и Марото скорбно прикроет свои.
– Ты еще не отстал, Полезный? – прокричала Бань, и он затряс головой, прогоняя видения, хотя прекрасно знал, что, как бы ни старался, они скоро вернутся.
Эти дневные кошмары, от которых все сжималось внутри, были неотлучны, как связанные демоны. Даже сейчас, когда она остановилась в поросшей цветами ложбине и, взобравшись на валун, уставилась вдаль, к Марото снова подкрался один из них. Императорская многоножка ужалит ее в смуглую лодыжку, она вздрогнет, поскользнется и упадет прямо на…
– Шевели мослами, Полезный, я не собираюсь ждать целый день! Похоже, впереди что-то есть, и не хочется идти туда первой, раз уж можно послать тебя.
Марото понимал, что поступает глупо, но все-таки стукнул кулаком пару раз по виску, будто надеялся, что навязчивые видения вылетят из головы, как вода выливается из уха. Что ж, пока не попробуешь – не узнаешь. Он поднялся на узкий гребень, на котором не росло ни единого деревца. Бань наблюдала за его приближением со своего наблюдательного поста, уперев руки в бока; легкий ветерок, наполненный ароматами цветов, шевелил ее кораллово-красные волосы, обрамляющие смуглое татуированное лицо. Теплый тон шел ей больше, чем прежний бледно-зеленый, и Марото загордился – это он часами охотился за кораллами, бултыхаясь в приливных лагунах и рискуя обжечься. Потом сам же растер их в порошок и долго колдовал над краской, добавляя плоды камалы и каких-то рыжих жуков, чтобы получить самый яркий оттенок. Неблагодарная работа, особенно когда тобой командует капитан Бань, но он остался доволен результатом, и это самое главное.
– Так что ты об этом думаешь, старый морской бирюк? – спросила Бань, когда он подошел.
Марото сморгнул пот и вгляделся, куда она показывала. Впереди долина большей частью пряталась за листвой, но с высоты было видно, как вьется широкая белая змея… Будто замерзшая река с редкими деревцами по берегам.
– Это дорога, – определил он. – Алебастр, белый мрамор или что-то вроде.
– Я тоже так думаю, – согласилась Бань и показала выше, где покрытый цветами холм переходил в гору, увенчанную белым камнем. – И задницу свою прозакладываю, что оттуда мы разглядим, куда она ведет.
– Я принимаю ставку, – ответил Марото, настолько увлекшись разглядыванием далекой дороги, что даже не обратил внимания на предмет спора. – Видите, как там все заросло? Здесь самое удобное место для наблюдения, а когда поднимемся выше или спустимся, джунгли снова проглотят дорогу.
– Значит, пари. – Бань вцепилась в руку, которой Марото закрывал глаза от солнца, и немилосердно встряхнула ее. – На кону наши задницы, и сейчас ты сам поймешь, Полезный, что у тебя не лучшая точка обзора. Шевелись, все эти разговоры о том, что нас съедят джунгли, действуют мне на нервы.
– Этого я не говорил!
Возмущаться было бесполезно. Бань уже шла вдоль гребня, и Марото был вынужден последовать за ней. Еще недавно он с радостью шагал бы вторым по этому пологому склону, любуясь, как натягивается материя ее обрезанных брюк на узких мускулистых бедрах… Но Марото уже смирился с тем, что эти дни остались в прошлом. Он решил, что лучше смотреть под собственные ноги, но не успел этим заняться: Бань остановилась, чтобы оглядеться, он уперся взглядом в ее сапоги и тоже обернулся к раскинувшейся позади панораме.
Покрытый густой травой гребень постепенно поднимался все выше, упираясь в глинистую кручу оранжевой и розовой расцветки. Склоны погружались в бесконечные джунгли, но позади, с той стороны, откуда шли Марото и Бань, за изумрудным простором теперь мерцала тонкая лазурная полоска моря Призраков – четкая граница между зеленью леса и бледной голубизной неба. Стоило отойти от ровных пляжей и скалистых мысов вглубь острова, как Джекс-Тот превращался в череду небольших, но очень крутых хребтов, перемежаемых узкими лесистыми долинами, как будто джунгли прорастали между растопыренными пальцами великана.
Наконец ландшафт изменился, и показавшиеся за соседним хребтом горы выглядели теперь более высокими, а долины между ними – более протяженными. Зрелище было очень красивым, и Марото тотчас ощутил привычную боль в сердце при мысли о том, как понравилась бы Пурне эта живописная дикая местность, населенная неслыханными чудовищами, где ее кривой угракарский клинок ожидали бы новые захватывающие приключения.
– Могу я попросить тебя кое о чем, Полезный?
Как обычно, просьба Бань больше походила на приказ.
– Конечно.
Марото оторвался от чарующего зрелища и увидел до жути близкую и ничуть не менее эффектную картину: ягодицы Бань, которая ухватилась за кромку утеса и повисла, точно кошка на занавеске.
– Ты не переломишься, если слегка подтолкнешь? Знаю, ты впадаешь в черную меланхолию от одной только мысли о прикосновении ко мне, но если не поможешь, мы застрянем здесь надолго.
– Да, сейчас. – Его руки с готовностью дернулись к вожделенной цели. – Простите, Бань, мои мысли были далеко.
– Капитан Бань, – поправила она, взбираясь на скалу с его помощью. – И где же были твои мысли, Полезный? В каком-нибудь местечке поинтереснее, чем Затонувшее королевство с его скучными пейзажами, которых не доводилось видеть ни одному смертному за последние десять веков?
– Затонувшее королевство, – повторил Марото, запуская пальцы в холодную черную землю под теплой травой и вьющимися стеблями цветов, с каждой новой зацепкой, с каждой точкой опоры для ноги удаляясь от древних джунглей, раскинувшихся внизу. – Я вам больше скажу, капитан. В тот первый день, когда мы повстречались, Ники-хюн сказала верно: что бы это ни было, оно не поднялось со дна моря месяц назад. Откуда бы оно ни появилось, но уж всяко не из-под воды, это очевидно.
Сапог Бань соскочил с камня и едва не заехал Марото по носу. Варвар еще крепче вцепился в землю, поднимаясь по залитому солнцем склону и в первый раз не жалея о том, что оказался босым в этих джунглях, полных острых камней, колючих растений и змей, змей, змей.
– Ты сказал «очевидно» – что ж, хорошее слово… Эта мысль только сейчас родилась в твоих размякших мозгах, дедушка Полезный? Или до сих пор ты просто пытался не думать об этом?
– Похоже на то, – признался Марото, уже давно давший себе слово не забывать Пурну и честно рассказывать о ней миру, который стал с ее гибелью намного хуже. – Помните, той первой ночью на берегу я говорил о своей подруге?
– Это которая умерла незадолго до того, как еще один друг спровадил тебя сюда?
– Да, о ней. – Марото замолчал и потянулся вверх, держась поближе к траве и колючим цветам; стоит немного отклониться назад, и он кубарем покатится вниз. – Только она умерла уже после того, как он отправил меня сюда. Впрочем, «спровадил» и впрямь подходит лучше.
– Постой… – Бань медленно взобралась еще на один уступ, словно вознамерилась подняться в самые небеса. – Откуда ты знаешь, что ее нет, если оказался здесь раньше, чем она умерла?
– У Пурны… – Марото остановился, не в силах сосредоточиться на подъеме. Он опустил голову в холодную траву и, когда боль немного отпустила, объяснил: – У нее была слишком тяжелая рана, с такой не выживают.
– Ни хрена подобного! – Бань оглянулась на него. – Ты не видел, как она умерла, а значит, не можешь знать наверняка. Это главное, Полезный, а все остальное не важно.
– Вы сами не понимаете, что говорите, – проворчал Марото. Он знал, что спутница хотела поддержать его, но все равно рассердился. – Бань, напрасная надежда хуже, чем безнадежность, этот урок я…
– Капитан Бань, – буркнула она, сердито пнув сапогом землю прямо у него над головой. – И я не дам даже акульего дерьма за уроки, которые ты, Полезный, как тебе кажется, получил от жизни. Надежда всегда есть, пока мы не знаем наверняка. Недавно мне повстречалась женщина, которую вся Звезда считала давно погибшей, а незадолго до того, как вытащила тебя из воды, я сама чудом выжила в ситуации, когда любой нормальный человек уже решил бы, что ему конец. Пожар на корабле, в полный штиль, посреди моря Призраков, кишащего всевозможными чудовищами, у берегов сраного Затонувшего королевства, – и после этого ты мне будешь рассказывать о напрасных надеждах? По-твоему, это напрасная надежда заставила нас с Ники-хюн плыть к берегу, вместо того чтобы утонуть заодно с «Королевой пиратов»? Или, может, это напрасная надежда зажгла костер, который Донг-вон увидел в ночи?
Бань замолчала, но Марото, даже не видя ее лица, догадался, что она еще не закончила, и поэтому ничего не ответил. Наконец пиратка откашлялась и продолжила:
– Я ведь не дура, Полезный, и понимаю, как мало шансов выжить у остальных членов команды. И я вынуждена принимать решения, исходя из этого понимания. Но я не перестану надеяться, пока не увижу трупы, выброшенные на берег. Сомневаюсь, что ты меня послушаешь, но повторю еще раз, и пусть мне приходилось врать в глаза родной старушке-матери, но я ни за что не стала бы пудрить мозги своим людям или щадить их чувства, скрывая правду. А правда такова: ты не видел, как умерла твоя подруга Пурна, и ты не можешь знать наверняка, что она мертва. И насрать на все остальное. Пусть она живет в твоем сердце, приятель, по крайней мере до той поры, когда ты выберешься с этого проклятого острова и сможешь заботиться о чем-то еще, кроме собственной шкуры.
Речь была хороша, настолько хороша, что Марото всерьез ожидал появления какого-нибудь нового крылатого ужаса, который подцепит Бань и унесет со скалы в насмешку над оптимизмом молодости. Но этого не случилось, и тогда он разрешил ее словам тонкой струйкой просочиться к нему в сердце, а не хлынуть туда мощным потоком. О, как хотелось разделить ее детскую надежду! Но жизнь научила Марото: часто выходит еще хуже, чем ты опасался, но лучше – никогда.
А что же София? Бань сейчас сказала, что встретила женщину, которую весь мир считал погибшей. Прямое подтверждение тому, о чем Марото и так знал: София и есть та бывшая любовница, что вырезала трубку для Бань. София, которую Марото тоже похоронил много лет назад, хоть и не был свидетелем ее смерти. Просто не мог представить, что она избежала участи, которая, по слухам, ее постигла. А если бы Марото не поверил слухам, а продолжал надеяться? Он ведь допускает, что милая Чхве, Хассан и Дин могли остаться в живых, так почему не предположить, что и Пурна тоже? Вместо того чтобы оплакивать ее каждый день, не лучше ли уцепиться за надежду, сколь бы слабой она ни была?
Усопших нужно отпускать из своего сердца. Конечно нужно. Отказ смириться со смертью близкого человека может привести лишь к потере смысла твоей собственной жизни или даже к безумию… Но разве не так поступил Марото, когда узнал, что София умерла? Он утратил всякую надежду увидеть ее живой, это правда, но не продвинулся дальше, не смирился. И вовсе не смерть Софии разрушила всю его жизнь, а упорное нежелание отпустить эту женщину. Марото думал, что она умерла, и сам стал призраком, ведомым лишь скорбью и болью утраты, существующим исключительно для того, чтобы оплакивать Поверженную Королеву…
А спустя двадцать лет он узнал, что она вовсе не умерла, что все его «безумные мучения трагического героя» вызваны тем, чего на самом деле не было. Но как только он понял это, снова погиб дорогой для него человек. И Марото решил, что должен сохранить память о Пурне и отомстить за нее… Та же самая хрень, что творилась с ним после мнимой смерти Софии. Обещание найти и убить Хортрэпа и всех прочих, кто повинен в гибели Пурны, поразительно похоже на обещание убить Индсорит. И когда молодая королева едва не вытряхнула из него все это дерьмо вместе с жизнью, он так испугался, что дал дурацкую клятву не поднимать против нее меч, после чего и начал стремительный спуск в депрессию, которую пытался заглушить всяческой отравой.
Не пора ли задаться вопросом, почему Индсорит не убила Марото, когда он ворвался в тронный зал и потребовал поединка? Почему всего лишь взяла с него клятву? Он ни разу не задумывался об этом, с тех пор как узнал, что София жива, но теперь забрезжила догадка: Индсорит увидела перед собой обезумевшего от горя мужчину, готового погибнуть, лишь бы отомстить за смерть возлюбленной. Увидела и сжалилась над ним. Знала, что на самом деле София жива, но не посвятила его в эту тайну. Судя по всему, багряная королева поняла, как несчастен Марото, намного раньше, чем понял он сам, и милосердно подарила ему шанс начать все сначала. И как же он воспользовался этим шансом? Растратил попусту, как и все хорошее, что было у него в жизни… И разве не так же он поступил с дружбой Софии? Растратил ее, добиваясь чувства, которого она к нему никогда не испытывала, отравляя отношения с ней своим эгоистичным стремлением получить нечто большее, нечто телесное… Она могла бы стать ему сестрой, если бы он не претендовал на роль пылкого возлюбленного.
С Пурной он не совершил подобной ошибки. Тапаи сразу, еще в Пантеранских пустошах, дала понять, что как любовник Марото ее не интересует, и он уступил, даже ни разу не заикнулся об этом. А что с другими ошибками? Что, если вспоминать о друзьях не с яростью и жаждой мести, а с теплом и надеждой? Что, если попытаться для разнообразия пожить своей жизнью и получить новые впечатления, исследуя неизвестные земли, вместо того чтобы страдать от бессильных сожалений и от кошмаров, в которых его новые друзья умирают так же ужасно, как и прежние? Хотя бы попробовать, а?
– Полезный!
Марото вздрогнул и посмотрел на Бань, которая махала ему рукой пятьюдесятью ярдами выше – махала, как он надеялся, с вершины хребта. Он недооценил ловкость пиратки, та снова обогнала его. Можно было бы добавить, что варвар еще и упустил прекрасную возможность полюбоваться ее попкой, но он не позволил внутреннему голосу сказать очередную пошлость.
– Пурна, я знаю, что ты умерла, – прошептал он лиловым цветам, щекочущим его подбородок. – Но Бань права, я не должен терять надежду. И я ее не потеряю. Никогда.
– Я передумала, – крикнула Пурна Мрачному и Гын Джу, глядя, как Диг барахтается в бобровой заводи, а шляпа уплывает от него все дальше. Солнце опустилось за деревья, окрасив унылое болото в коричневые и красные оттенки. – Я больше не хочу гоняться за жалкой задницей Марото. Можно я вернусь назад?
– Конечно, – ответил Мрачный. – Только прихвати с собой Дигглби.
Диг снова завопил, да так пронзительно, что Пурна зажмурилась, а когда открыла глаза, поняла, что на этот раз у него имеется причина для паники. Одна из бобровых хаток быстро приближалась к нему, а следом сдвинулись с места и остальные. По меньшей мере дюжина плавучих островков надвигалась на пашу по мелководью с левого берега, каждый размером с мешок угольщика.
– Беги! – выкрикнул Мрачный, и это был первый осмысленный приказ, отданный им с начала похода.
Но Диг проигнорировал его, как и все остальные приказы; он по-прежнему шлепал руками по воде, вместо того чтобы встать на ноги. Пурна рванулась вперед, не теряя хладнокровия даже тогда, когда удивительные кучи веток поплыли быстрей, и, поравнявшись с Дигом, поняла, в чем загвоздка: в погоне за шляпой он соскользнул с мелководья и угодил в скрытую под слоем ила яму.
– Давай, Диг, я тебя держу! – сказала Пурна своему глупому другу, ухватившись за конец мечущейся над водой трости.
Если бы он выбросил либо палку, либо наконец-то пойманную шляпу, то с легкостью выбрался бы из ямы. Но он бы не был Дигглби, если бы не ценил свое имущество выше безопасности. Вытаскивая его из ямы, Пурна едва сама не угодила в другую, но в последнюю секунду распознала ловушку. Наконец она отпустила трость, и Диг плюхнулся спиной в мелкую воду. Но передняя хатка была уже совсем рядом.
– Быстрее, Диг, быстрее!
Впрочем, было уже поздно – вторая куча веток заплыла им за спину, отрезав путь назад по единственному, как теперь стало ясно, участку мелководья, а впереди дорогу уже перекрыли несколько других плавучих куч. Остальные спешили на подмогу, а та, что подобралась к Дигу первой, теперь плыла через омут, из которого он только что выбрался, и была уже так близко, что Пурна могла бы доплюнуть до нее. Несмотря на темноту и мутную воду, тапаи разглядела, что движет этот плот из веток, опавших листьев и мелких обломков: тощая как скелет человекоподобная фигура со сверкающими над самой водой глазами и панцирем из мусора на спине, придающим существу сходство с огромной черепахой.
Что ж, Пурне приходилось два-три раза иметь дело с монстрами. Так и не успев подхватить Дигглби, она выдернула из кобуры пистолет и выстрелила. От панциря отлетели щепки, и на воде расплылось грязное пятно, но нападавший не обратил никакого внимания на рану и вцепился длинными когтями в сапог Дига. Существо поплыло в сторону омута, таща за собой добычу Пурны и словно не замечая, что орущий во всю глотку Диг лупит его палкой, – точно так же, как раньше не отреагировало на пистолетный выстрел.
Дигглби не просто попал в переплет, ему «повезло, как Марото» – так их друг когда-то пошутил о своей удаче. Ухватив пашу за плечо, Пурна попыталась упереться каблуками в дно, но заскользила вперед по грязи. Тварь была сильна, как тысяча демонов, если ухитрялась тащить сразу двоих, не имея при этом никакой опоры. Это перетягивание каната приближалось к неминуемой развязке, ноги паши уже поднялись над водой, а сам он вытянулся в струнку между двумя противниками.
– Сбрось сапоги! – крикнул Гын Джу и вцепился в другое плечо Дига.
– Ты совсем умом тронулся? – огрызнулся тот. – Они стоят больше, чем твоя жизнь!
– И больше, чем твоя? – проворчала Пурна, поневоле задумавшись, не станут ли эти глупые слова Дига эпитафией, украшающей пустую погребальную урну.
Но тут Диг уперся свободной ногой в каблук, и через мгновение все трое повалились в воду, а сапог остался в руках у тощего.
Если бы тот повторил атаку, поисковому отряду пришлось бы туго. Но когда Гын Джу вскочил на ноги и помог встать Пурне, а та, в свою очередь, помогла Дигу, черепахоподобное существо уже отступило на глубину и, держа обувку паши обеими руками, принялось грызть лакированную кожу. Пурна истерически рассмеялась, а Диг возмущенно заорал. Гын Джу быстро успокоил обоих, схватив за плечи и основательно тряхнув. Обычно такой утонченный, на этот раз мальчишка-непорочный действовал грубо, но у него была серьезная причина: прячущиеся за кучами мусора монстры начали приближаться, отталкиваясь от илистого дна руками.
Бежать было некуда, враги превосходили числом. И, что куда досадней потери сапога, Пурна обронила пистолет, когда упала в воду. Она опустилась на колени и зашарила руками в густом иле. Каким-то чудом пальцы наткнулись на рукоять, и она с торжествующим криком вытащила оружие из грязи… Но тут же поняла, что сваляла дурака, беспокоясь о своей любимой вещице, когда чудовища готовились отнять у нее нечто гораздо более ценное.
Одна только лошадка, на чью спину Мрачный опустил колдовское бревно, равнодушно следила за происходящим, и теперь Пурна сочла полной ерундой все истории о том, что животные чувствуют опасность и всегда убегают при виде демонов или монстров. Но еще большей ерундой было желание отыскать Марото, из-за которого на нее и ее друзей напали чудища еще более мокрые и грязные, чем старина Дигглби, что само по себе уже кошмарно.
Она засунула пистолет в кобуру, достала кукри и, поджидая монстров, издала боевой клич, разлетевшийся над сумрачной водной гладью:
– В жопу Марото!
– В жопу Марото, – согласился Мрачный, вставая рядом с ней на затопленной тропке.
Клич подхватили Диг и Гын Джу, когда первая из черепахоподобных тварей подошла на дистанцию удара:
– В жопу Марото!
– На самом деле вы мне ее немного напоминаете, – сказал Марото, поднявшись вслед за Бань на вершину. – Мою подругу Пурну.
– Правда? – спросила Бань, жуя звездоплоды, собранные на склоне горы, и вытирая сок с подбородка. Капитан сидела на траве, прислонясь спиной к прямоугольному камню из белого кварца, торчавшему над покрытой цветами плоской вершиной. – Она тоже легко возбуждалась?
– Демон меня дери! – воскликнул Марото, шокированный словами о подруге, но еще больше ошеломленный открывшимся видом.
Хребет продолжался и по другую сторону вершины, но трава и цветы там были усыпаны кусками кварца. Довольно неожиданно, учитывая то, насколько пустынными казались подступы, но куда неожиданней было видеть руины древнего города, заполнившие всю долину. Вместо непроходимых джунглей над холмами возвышались полуразрушенные белокаменные постройки. Вероятно, кто-нибудь другой встревожился бы, наткнувшись на развалины города столь же большого, сколь и сама Диадема, но варвару они лишь напомнили жуткое место, куда Хортрэп привел своих товарищей четверть века назад в погоне за сверхъестественным могуществом: храм Черной Стражи в Эмеритусе. Не самое приятное воспоминание.
– Посмотри вон туда, на дорогу.
Не вставая, Бань показала на север босой ногой, сапоги она бросила на траву, когда села передохнуть.
Марото взглянул и присвистнул – дорога, которую они уже видели раньше, действительно поворачивала, но только для того, чтобы обогнуть обширное черное озеро, ограничивающее город с юга, а затем выпрямлялась снова и обрывалась возле развалин стены, вероятно поднимавшейся когда-то на сотню футов.
– Итак, Полезный… – произнесла Бань, с нарочито громким причмокиванием облизывая вымазанную соком ладонь, – несомненно… я выиграла пари… и надо бы понять… что это на самом деле означает. Я выиграла твои булки, но как мне теперь ими распорядиться?
– В каком смысле?
Марото все еще не мог оторвать взгляда от сверкающей ряби на воде, столь темной, что, если бы не волны, он бы принял озеро за еще одни Врата.
– Мы поспорили на наши задницы, будет ли видна дорога с вершины, и я победила, – объяснила Бань, перестав вылизывать по-кошачьи пальцы. – Так что теперь ты должен быть со мной честным, а не разыгрывать невинность. Тебе нравятся девушки, Полезный? И как широки твои вкусы?
Внезапно разрушенный город Затонувшего королевства показался Марото не самым важным сегодняшним открытием. Бань наклонилась над камнем, выгнув спину так, что он мог разглядеть под ее выбеленной солнцем и потом рубашкой не только соски, но и темные круги вокруг них.
– Вы… э-э-э… – Он с трудом сглотнул. – Вы хотите сказать… Вы спрашиваете, нравитесь ли мне?
– О, я так сложно выразилась? – Бань снова прислонилась к камню, не сводя глаз с Марото. – Мне почесать, если тебе не нравятся девушки вообще или я в частности. Но я выиграла пари на твою задницу, и это должно что-то означать, хотя бы удовольствие похлопать по ней.
Наверное, Марото выглядел таким же растерянным, каким себя и чувствовал, потому что она выпрямилась и сказала:
– Ладно, Полезный, похоже, я все неправильно поняла. Обещаю больше не говорить об этом. И будем считать, что ты оплатишь ставку, если дружески погладишь меня по бедру. Надеюсь, это не слишком неприятно для тебя? Нет-нет, давай договоримся так: когда я в следующий раз вытяну короткую соломинку, то передам ее тебе, хорошо?
– Не нужно извиняться, капитан, – ответил Марото, покрываясь обильным потом даже на холодном горном ветру. – И за все время, что мы знакомы, я еще не видел, чтобы вам доставалась короткая соломинка. Так что, думаю, вам лучше выбрать другую награду.
– Ах вот как? – Она прикусила губу, и у Марото голова пошла кругом от этого зрелища. – И какую же?
– Вы мой капитан, вам и решать, – заявил он, стараясь выглядеть спокойным, несмотря на растущее возбуждение. Неужели все это происходит на самом деле? – Но если это поможет определиться с выбором, позвольте, я скажу, чем располагаю. Вкусы мои широки, как Золотой Котел, о моих способностях ходят легенды даже в гильдии шлюх, и много лет назад я с помощью колдовства застраховал свои причиндалы от неприятностей – во всех смыслах этого слова.
– Я слышала о таком раньше, – призналась Бань, закатывая глаза. – И хотя мои чресла греет мысль о том, что ты такой искушенный и способный, остается еще один скользкий вопрос: тебе нравится твой капитан, Полезный?
Марото кивнул, не в силах говорить от возбуждения, – он так долго был один, что теперь даже не мог вспомнить, когда доставлял удовольствие кому-либо, кроме себя. И вот, оказавшись с красивой молодой пираткой на вершине горы, откуда они могли заранее разглядеть приближающуюся опасность, Марото наконец-то возвращался к плотским утехам.
– Ты и представить себе не можешь, как мне это нужно. – Густой румянец вспыхнул на веснушчатых, покрытых татуировкой щеках Бань. Она вскочила на ноги и провела рукой по волосатой груди Марото под распахнутым потным жилетом. – А ты уверен, что справишься со мной, Полезный?
Он промолчал, слишком возбужденный даже для того, чтобы ответить на ее прикосновение, лишь плотнее прижался грудью к ее руке.
– А ты похож на сурового парня, – прошептала она. – Выпороть, оттаскать за волосы, что-нибудь еще из того, что у меня на корабле называли телесными наказаниями. Звучит заманчиво?
Вовсе не обязательно сразу так начинать с новым партнером, но, как бы ни развлекались на «Королеве пиратов», слова ее капитана и впрямь звучали весьма заманчиво. Он кивнул снова и наконец-то решился убрать огненно-красные волосы с ее лица. Бань ткнулась носом в его руку, и у Марото едва не снесло крышу; его потрепанная юбка задралась спереди, словно пиратский флаг, поднятый на мачте захваченного судна. Да, это происходило на самом деле.
– Ну хорошо, – сказала она деловитым тоном, шагнув назад и несколько раз поведя плечами. – Если больше не сможешь, скажи «банан», иначе я буду продолжать, что бы от тебя ни услышала. Теперь повернись. Я хочу, чтобы ты встал здесь, нагнулся, оперся ладонями на камень и задрал юбку.
Марото подчинился, встал возле камня, лицом к долине. На самом деле чего-то подобного он и ждал. Такие забавы были ему не в диковинку; хоть он и не питал к ним пристрастия, но и не отказывался от них. Сейчас варвар лишь надеялся, что она будет не прочь поменяться местами, но решил пока не задавать таких вопросов нетерпеливому капитану с шаловливыми ручками. Как только Бань немного подустанет, он…
– Твою мать! – взревел Марото, подпрыгнув.
Как могла такая маленькая рука ударить с такой силой?
– Еще… чтобы… не дергался, – приговаривала Бань при каждом ударе, а затем ткнула Марото в спину. – Нагнись, Полезный, нагнись.
– Да, да, капитан, – ответил Марото с порочным ликованием и вернулся в исходное положение, из которого его вывел первый удар.
К ушибленной заднице прилила кровь. В былые времена, когда ему доводилось выступать в подобной роли, он соглашался без особой охоты, главным образом для того, чтобы заработать деньги на собственные развлечения, но на сей раз словно оказался в чужой шкуре. Возможно, дело было в том, что он долго не испытывал страсти или ему передалось возбуждение Бань. Но Марото вошел во вкус, он нахально покачивал задом, провоцируя новые удары, хотя и благоразумно сунул руку между ног, чтобы защитить мошонку. Вот до чего дошло!
Конечно, ему нравилось шлепать по чьей-нибудь сочной заднице, но он никогда не испытывал особого желания подставить под шлепки свою… Жизнь не стоит на месте. Все это ясно доказывало: нигде не узнаешь себя лучше, чем в будуаре со страстным партнером или даже не с одним. Как бы ни горела его плоть от первых ударов, удовольствие, что получала капитан Бань, оказалось заразительным – он давал ей именно то, чего она хотела, в чем нуждалась, и если на то пошло, он терпел не больше мучений, чем заслуживал. С каждым обжигающим шлепком варвар как будто помаленьку расплачивался перед всем миром за то, что был таким засранцем. Вообще-то, ему не нравилось, когда его бьют, но боль боли рознь, сейчас он испытывал боль совершенно особую, боль заслуженную, боль понимания того, что он должен был стать лучше, но так и не стал, вопреки воле Древних Смотрящих…
– Ты… сам… напросился…
– Да, капитан Бань. Простите, капитан Бань.
– Простить? Нет! Рано!
От нового шквала ударов у Марото ослабели ноги, и он, словно утопающий в спасательный круг, вцепился в кварцевый валун. Задница болела зверски, но Марото понимал, что Бань пока обходится с ним мягче, чем он заслуживает… И возможно, эти милосердные шлепки изгоняют из него все утраты, грехи и неудачи. Трудно думать о чем-то, когда твою все более чувствительную задницу терзают без остановки, и Марото уставился на черное озеро у разрушенного города, сосредоточил на нем все внимание, чтобы отвлечься от боли. Наверное, Бань почувствовала, как он напрягся, или у нее была какая-то иная причина, но теперь девушка заставляла его ждать очередной плюхи, и ожидание было даже хуже, чем сами побои. Или лучше – все так запуталось.
– Тебе еще повезло, что мои сокровища утонули вместе с «Королевой пиратов», иначе у меня нашлись бы кое-какие инструменты, чтобы поработать над тобой.
Вместо очередного удара он вдруг ощутил струю восхитительно прохладного воздуха, коснувшегося его тела сначала с одной стороны, потом с другой. Это капитан Бань наклонилась и подула на его воспаленную кожу, словно разжигая угли мехами своих легких. Отогнув большой палец, она сжимала и мяла его ягодицы и при этом тщательно осматривала результаты истязаний; Марото едва сдерживался, чтобы не вздрогнуть от смущения или, что более вероятно, от мысли о том, что она может коснуться его налитого кровью Милосердия…
И в этот момент с черным озером, за которым он по-прежнему наблюдал, начало твориться странное…
Капитан Бань что-то прошептала, но все внимание Марото теперь было отдано далекому озеру и поднявшейся там волне. Она накрыла весь северный берег и захлестнула белую дорогу, которую Марото и Бань увидели, взобравшись на хребет. Как может озеро столь внезапно выйти из берегов и залить дорогу, так что сверху показалось, по крайней мере на короткое мгновение…
Громкий треск разлетелся по всему мертвому городу, и Марото несколько раз беззвучно раскрыл рот, прежде чем сумел наконец выдавить:
– Банан, банан, банан…
– Уже? – разочарованно вздохнула капитан Бань, но все же переместила руку с его задницы на пояс. Проведя обжигающей ладонью по спине, она добавила: – Какая досада! Оставалось выдержать всего пять шлепков! Я собиралась вознаградить тебя, но теперь… Что это за дерьмо?
Голос Бань мгновенно сделался твердым, и Марото, даже не отводя глаз от происходящего вдали чуда, понял, что она тоже увидела.
– Как бы сказать, капитан… Похоже… похоже, это было вовсе не озеро, а охрененная армия в черных доспехах, и теперь она куда-то марширует.
– Я сама вижу, Бесполезный, но почему ты ничего мне не сказал?
– Они только что вышли на дорогу, – пустился в оправдания Марото. – К тому же вы велели мне молчать, пока сами о чем-нибудь не спросите.
Немного смягчившись, Бань подошла и чмокнула его в щеку:
– Хороший мальчик. Но что бы я ни приказывала, в следующий раз, если начнется какое-нибудь безумие, обязательно сообщи.
– Что же нам теперь делать? – Важность случившегося наконец-то дошла до Марото. В голове рассеялся туман эйфории, вместо нее осталась только ужасная боль в ягодицах и болезненный ужас в сердце. – Кто это? Что это? Их там не меньше десяти тысяч, если предположить, что они такого же роста, как обычные люди, и похоже, тем, к кому они направляются, придется туго.
– Но кому, кому? – размышляла вслух Бань, теребя себя за ухо. – Мы ведь точно знаем, что эта дорога не ведет ни к одному из обнаруженных нами пляжей или бухт, но войско движется на юго-восток и, значит, скоро доберется до моря. Должно быть, оно выйдет к берегу с другой стороны мыса, того, с которого тебя сбросили в воду.
– Или под ним, – сказал Марото, вспомнив пещерный лабиринт, по которому обезьяноподобные монстры несли его в тот день, когда он очутился в Затонувшем королевстве.
– Так или иначе, дорога приведет их к южному берегу Джекс-Тота. – Бань еще сильнее дернула себя за мочку. – Что они там собираются делать?
– Поваляться на пляже? – предположил Марото и, получив хлесткий шлепок по чувствительной заднице, поспешил добавить: – Откуда мне знать? Может, у них там гавань?
– Из предположения, что армия Джекс-Тота, судя по всему отменно натасканная, идет к тайной гавани на южном берегу, можно сделать только один вывод, – заключила Бань, не сводя глаз с глянцевой черной реки, движущейся мимо обрушенной городской стены. – Кто-то замышляет вторжение на Непорочные острова.
– Что? Нет! Я хотел сказать… разве такое возможно?
Чем больше Марото думал об этом, тем правдоподобней казалось ему такое объяснение. И не важно, из кого состоит армия – из людей или диковинных существ, – все легенды сходились в том, что Джекс-Тот был весьма неприятным соседом, прежде чем война с Эмеритусом привела обе империи к загадочной катастрофе. Стоит ли удивляться, если они, едва возродившись, принялись за старое? Разве не так поступало древнее зло во всех мистериях и героических песнях? Изгнанное на долгие века, а затем вернувшееся, чтобы склонить всех прочих на свою сторону?
– Так что же нам делать?
– Бежать! – прошипела Бань, и Марото, наконец обернувшись, увидел, что капитан уже вскочила на ноги и теперь натягивает второй сапог. – Быстро и далеко. И всю дорогу думать. Как только мы вернемся в лагерь, нам придется решить, как действовать дальше. По мне, так нужно строить плот и плыть на нем к Хвабуну – ближайшему из островов.
– Предупредить непорочных? – кивнул Марото. – Разумно.
– Выгодно, – поправила Бань. – Они будут у нас в большом долгу, если мы предупредим их до начала вторжения. А теперь шевелись, Полезный, пока…
– Пока что? – спросил Марото, бросая напоследок хмурый взгляд на черную армию.
– Пока не случилась какая-нибудь гадость. – Бань схватила Марото за руку и указала на склон горы. – Вроде этой.
– Ох! – вздохнул Марото, и сердце его упало аж до пылающей задницы. – Да, нам точно пора уходить, пока они не добрались до нас.
Им уже доводилось видеть такой крылатый ужас – если в первую ночь на них спикировало то самое чудовище, которое Марото натравил на монстра, отложившего яйца в прибрежной пещере. Но тогда они едва разглядели тварь в темноте. Четыре белых чудовища, что летели сейчас вдоль хребта по направлению к Бань и Марото, при свете дня выглядели еще кошмарней. Бледная лоснящаяся шкура в лучах солнца казалась почти прозрачной, так что можно было различить лиловые внутренности и черные кости. Длинные развевающиеся щупальца почти касались земли. Эти твари не могли взлететь высоко с оседлавшими их всадниками в черных как смоль доспехах. На спине у каждого лениво взмахивающего крыльями монстра сидело по два крупных, неповоротливых человекоподобных существа. Стая уже находилась всего в сотне ярдов и продолжала беззвучно приближаться с вполне очевидной целью.
– Проклятье! – с грустью проговорил Марото. – Я только начал входить во вкус.
– О, это ты еще успеешь, – пообещала Бань, шлепнула его по заду и помчалась в ту сторону, откуда они недавно пришли. – Если только тебя сейчас не сцапают.
– Только после вас! – крикнул ей вслед Марото.
Хоть он и понимал, что должен вскочить на кварцевый валун, и дождаться атаки, и броситься на первое чудище, как сделал бы настоящий герой для такой замечательной девушки, проложившей своей ладонью путь к его сердцу, – но он тоже бросился наутек, даже не договорив до конца, и быстро поравнялся с Бань.
– Ну и глупо! – прокричала она. – Разве ты больше не хочешь, чтобы я была сзади, Полезный?
– А вот здесь вы не правы, – отозвался Марото.
Оглянувшись, чтобы убедиться, что чудища с наездниками еще далеко, он не заметил первый же из многих резких спусков на своем пути и упал на траву. Боль в ушибленном локте и помятых ребрах не шла ни в какое сравнение с той болью, которую он ощутил, как только перекатился на ягодицы. Когда он перестал кувыркаться по склону, Бань снова оказалась впереди, и он рассудил, что это даже к лучшему, потому что теперь мог любоваться ее задницей. Не самое худшее зрелище, особенно на фоне сельской местности.
Они уже почти добрались до опушки леса, но тут один из крылатых преследователей спланировал по дуге и завис над самым хребтом, отрезая им дорогу. Вблизи, при свете дня, он выглядел как нечто среднее между совомышью и гигантской медузой. Сравнивая его с драконом-кальмаром, Донг-вон был не так уж и далек от истины.
Да уж, не самый лучший выдался денек. Но Марото не впервой выкарабкиваться из самых безнадежных ситуаций. Бань остановилась, не попытавшись проскочить мимо дракона-кальмара, и Марото промчался мимо нее, слегка шлепнув по заду. Если все кончится хорошо, ему придется заплатить за это, но сейчас он лишь прибавил скорости, направляясь по склону навстречу монстру. Всадники в черных доспехах казались темными пятнами на спине чудовища, но Марото все же разглядел, что они держат в руках нечто похожее на сеть. Они явно поджидали добычу. И тут к Марото, задумавшему обманный маневр, пришла другая идея.
Воспользовавшись крутизной склона и выступом у его подножия, он оттолкнулся и полетел ногами вперед, как ныряльщик прыгает в воду с высокого утеса. Удар пятками пришелся в отвратительную морду летучей твари. Трудно сказать, насколько удачной была эта атака, потому что в следующее мгновение он уже лежал на спине среди прекрасных цветов и теплой травы, а с голубого неба на него медленно опускалась широкая черная сеть.
Чувства, которых Марото почти начисто лишился при ударе о землю, постепенно возвращались, и он, заметив краем глаза мелькнувшую неподалеку прелестную прядь огненных волос, попытался отбросить от себя сеть, но та оказалась чрезвычайно тяжелой, липкой и даже едкой на ощупь. Огромная туша с раскинувшимися во все стороны щупальцами, похожими на слоновьи хоботы, подплыла к варвару, а тот не смотрел на монстра – он повернул голову туда, где Бань без оглядки уносилась прочь. Вот она уже на опушке, вот исчезает за деревьями…
Оставалось лишь надеяться, что ее не догонят.