Книга: Клинок из черной стали
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Снаружи еще один ясный солнечный день разворачивал неспешное наступление на заснеженную равнину у Языка Жаворонка, а в штабной палатке было сумрачней, чем в склепе. Чи Хён сидела за столом, выпроводив всех своих помощников, после того как Хортрэп принес неутешительные новости, и пыталась осмыслить новый поворот событий. Ее приятно удивило, что полковник Хьортт совершенно искренне принял сторону кобальтовых, даже если это произошло только из-за его патологической ненависти к Вороненой Цепи. Но один старик не может перевесить Второй имперский полк, притом что таоанцы и прежде превосходили ее отряд в численности. Чи Хён решила было покурить саама, но передумала и вместо него подожгла договор, заключенный вчера утром с полковником Ждун. Свернутый в трубочку пергамент трещал и дымил, но упорно не желал разгораться. Сидя в одиночестве у себя в палатке, Чи Хён наблюдала, как пламя пожирает ее надежды вывести Кобальтовый отряд из ловушки. Она была охвачена страхом и слабостью – как в тот миг, когда Феннек вводил ее во Врата Отеана.
Советники уверяли, что надежда еще остается. Потеряв полковника Ждун, таоанцы вряд ли решатся снова атаковать лагерь кобальтовых. Чи Хён дождется прибытия Мешуггского полка, предложит его командиру те же условия, и, может быть, имперский военачальник на этот раз согласится.
Нет, конечно же, не на то, чтобы вместе с кобальтовыми выступить против Вороненой Цепи. Теперь она понимала, насколько наивно было думать, что кто-нибудь примет такое предложение. Но, возможно, таоанцы и мешуггцы пропустят противника через свои позиции в обмен на освобождение Ждун, Уитли и Хьортта, а также других пленных имперцев.
Нет, это крайне маловероятно – в отличие от светской провинции Тао, Мешугг во всех беспорядках неизменно принимал сторону Цепи, а битва у Языка Жаворонка показала, как легко цеписты жертвуют своими солдатами ради исполнения апокалипсических пророчеств. Все капитаны Чи Хён согласились: даже если они прорвутся сквозь заслон таоанцев или пройдут с разрешения их командира, их потом легко перехватят мешуггцы.
Прежде, когда на кобальтовых наступал один Азгаротийский полк, в перспективе сразиться с превосходящими силами Багряной империи было некое очарование, но теперь оно исчезло.
Демоны подземные, какая же она идиотка!
Чи Хён была рада, что отослала Мрачного и Гын Джу и теперь им не грозит катастрофа, в которую она втянула Кобальтовый отряд своим неумелым руководством. Но при этом она жалела, что никого из них нет рядом. Гын Джу второй раз исчез из жизни Чи Хён, и теперь она хотела лишь одного – чтобы он вернулся и помог решить проблему, с которой в одиночку ей, похоже, не справиться. Она все еще любила Гын Джу, несмотря на все, что он сделал, несмотря на чувства к Мрачному. Но после того, как страж добродетели спас Чи Хён от Королевы Демонов и ее ужасного выводка, принцесса обошлась с ним холодно. И она уже никогда не увидит его, не сможет доказать, как горяча на самом деле ее любовь. Интересно, имперцы казнят ее сами или отправят в Отеан из дипломатических соображений?
Жгучая дорожка добежала до пальцев, Чи Хён зашипела и уронила неожиданно вспыхнувший пергамент на застеленный картой стол. Чувствуя себя еще глупее, чем прежде, она схватила чернеющий лист за уголок, сбросила на холодный пол и растоптала каблуком. Но уже задымилась самая середина карты – очевидно, бумага поддается огню легче, чем пергамент. На том месте, где углем были обозначены Врата, образовалась дыра, медленно расползающаяся во все стороны. Чи Хён хотела сбить огонь, пока тот не добрался до ближайших фигурок, но вдруг отдернула руку и опустилась на стул, позволив алому кольцу разбегаться по долине у Языка Жаворонка все шире и шире, как улыбка, появившаяся на лице генерала.
Это явное безумие, но раз уж весь мир сошел с ума, ничего другого не остается, как приспособиться к нему. Лучше погибнуть, ведя солдат в атаку столь отчаянную, что даже древние боги залюбовались бы ею, чем ждать, когда Вороненая Цепь наденет на тебя оковы. Пусть Чи Хён не суждено больше увидеть Гын Джу, Мрачного и свою семью, зато она способна оставить в память о себе нечто захватывающее, еще более эффектное, чем легенды о Холодном Кобальте.
Встав из-за стола, где продолжала тлеть карта, генерал Чи Хён свистнула Мохнокрылку, дождалась, когда демон устроится на ее трехпалой руке, и вышла из палатки, чтобы в последний раз обойти лагерь. Нужно немедленно начать приготовления, чтобы выступить еще до рассвета, и первым делом она должна забрать у кузнеца свои новые доспехи.

 

София обучала Бориса стрельбе, когда заметила первые признаки волнения: гонцы, пешие и конные, заметались между палатками, словно ужаленные в задницу; рожки призывали младших офицеров к капитанам. Какая-то женщина прошла по дальнему краю стрельбища, выкрикивая ругательства во всю мощь своих легких. Только Мордолиз пребывал в прекрасном расположении духа.
София велела Борису продолжать стрельбу, поскольку ему необходимо было упражняться как можно больше, а сама направилась к штабной палатке. Обычно она сразу после тренировки снимала тетиву со своего лука, но из-за поднявшегося переполоха решила с этим повременить. Суета все усиливалась, в каждом просвете между палатками толпились солдаты, и к тому времени, когда София добралась до цели, уже трудно было ошибиться в выводе: Кобальтовый отряд готовился к новому сражению.
Генерал, вероятно, не стала дожидаться Софию, но в этом не было ничего удивительного – Чи Хён быстро простила ей предательство после схватки с Королевой Демонов, но все же не спешила приблизить к себе. Очень жаль. София надеялась, что рискованное предложение пробраться в Диадему перед наступлением кобальтовых вернет ей благосклонность девчонки, но та, похоже, успела набраться ума. По крайней мере, охрана сразу пропустила Софию в палатку, а ведь еще недавно Чи Хён заставляла дожидаться позволения.
– …Понимаю ваше беспокойство, но я гарантирую безопасность, – бодро вещал Хортрэп.
И Сингх, и Феннек, и даже Чхве смотрели на него с тревогой, только Чи Хён одобрительно кивала. Плохой знак. Заметив вновь прибывшую, потрепанный колдун заявил:
– Спросите у Софии, если не верите мне, – она осторожна, как волк, дважды попадавший в капкан, однако готова довериться мне.
– Я на многое готова, Хортрэп, если дело стоит того, но доверие к тебе сюда не входит, – возразила София, отмечая запах горелого пергамента, черное пятно на столе и, что особенно неприятно, отсутствие на этом столе калди. – Из-за чего весь шум?
– Капитан София, – обратилась к ней Чи Хён, – вы все еще готовы выполнить миссию, о которой мы говорили?
– Я жду вашего приказа, генерал, – ответила София, хотя не прошло и часа с того момента, как она передумала. – Только заберу проводника, который сейчас упражняется в стрельбе, и мы с Мордолизом тронемся в путь, прежде чем вы успеете опустить забрало.
Софию пропустили в штабную палатку лишь при том условии, что ее демон останется снаружи, но она все равно расслышала, как Мордолиз одобрительно тявкнул за полотняной стеной. Похоже, демон не разделял ее опасений, и в этом не было ничего удивительного.
– В таком случае вам пора, – объявила Чи Хён, и Софии очень не понравилась та радость, с какой генерал отдала приказ. – Хортрэп проводит вас через Врата, убедится, что вы добрались до Диадемы, а потом вернется обратно.
– Через что проводит? – переспросила София, хотя по встревоженным лицам других капитанов уже все поняла.
– Наш план слегка изменился. – Ввалившиеся глаза и подрагивающие губы придавали Чи Хён немного безумный вид. – Вместо того чтобы двигаться впереди Кобальтового отряда через весь Самот и призывать народ к восстанию, вы отправитесь прямиком в Диадему, а мы последуем за вами не поздней чем завтра.
В палатке сделалось так тихо, что было слышно, как сопит устроившийся на стропилах демон Чи Хён.
После недолгого размышления София, сказала:
– Да, надежный план. Я сама подумывала об этом, когда ваш отец рассказал, как вы сбежали из Отеана.
– Ну конечно, – насмешливо фыркнула Чи Хён, не утруждая себя больше попытками скрыть то обстоятельство, что кобальтовые загнаны в угол. – Я правильно понимаю: вы уже все продумали сами?
– Может, и не все, – ответила София. – Например, я не возьму в толк, почему вы хотите отправить меня вперед, если сами намереваетесь выступить уже завтра. В этом был бы смысл раньше, чтобы я взбудоражила массы и исхитрилась открыть для вас городские ворота, но теперь вы сами окажетесь внутри укреплений, а у меня не будет возможности организовать восстание всего лишь за сутки.
– Значит, ты отказываешься?! – воскликнул Феннек.
– Заткнись! – осадила его Чи Хён. – Вы утверждали, что сообщник Портолес связан с какой-то тайной организацией в городе, разве не так? Одного дня более чем достаточно, чтобы сообщить этим людям о нашем прибытии и, что еще важнее, подготовить мятеж. Хортрэп сказал, что Врата Диадемы находятся на площади, и мы намного легче достигнем цели, если вся стража будет стянута в другой конец города. Пусть восстание начнется за час до рассвета в каком-нибудь отдаленном квартале, тогда дорога к замку Диадемы будет перед нами открыта.
– Да, – произнесла София, которую предложение нисколько не воодушевило. – Так-то оно так, генерал, но…
– Никаких «но»! – Чи Хён стукнула кулаком по столу. – Вы получили приказ, капитан София, вот и исполняйте!
София не двинулась с места, а лишь скрестила руки на груди. Она была готова на немыслимый риск, на путешествие через обжитые демонами Врата, чтобы разрушить планы Вороненой Цепи, но не желала, чтобы с ней обращались как с мешающимся под ногами сбродом. Возможно, Чи Хён почувствовала, что взяла неверный тон. Ее гнев испарился так быстро, что София невольно засомневалась, был ли он искренним.
– Прошу вас, София. Очень нужно, чтобы вы это сделали, и каждое мгновение, которое мы теряем, препираясь из-за мелочей, лучше использовать для подготовки к нападению. Завтра в это же время мы можем занять город и выиграть войну.
– Это делается иначе, генерал. – Кавалересса Сингх, воин старой закалки, обычно не вступающая в разговор, пока наниматель не обратится к ней, на этот раз не смогла промолчать. – Допустим, все пойдет так, как вы задумали. София выполнит свою задачу, завтра вы введете отряд во Врата и без помех доберетесь до Диадемы. Затем пересечете весь город и захватите замок. Даже возьмете в плен Черную Папессу И’Хому. И что потом?
– Потом мы получим власть, – заявила Чи Хён таким тоном, словно все действительно было настолько просто. – Разве не так вы стали королевой, София? Только вам не пришлось даже вводить войска в город, верно?
– А если предположить, что все пойдет не так, как задумано? – спросил Феннек, демонстративно снимая перчатки и сгибая покрытую серым мехом когтистую лапу. – Если твои солдаты не смогут сражаться, пройдя через Врата?
– Смогут. – В голос Хортрэпа звучала обычная самоуверенность, хотя он по-прежнему выглядел живым мертвецом после злополучного свидания с Королевой Демонов. – Я сам открою проход отсюда до Диадемы, а я знаю свое дело получше, чем ты, малыш Феннек. Да, это правда, что повторное прохождение сквозь Врата может вызвать некоторые… побочные эффекты, если не принять меры предосторожности, но для этого я и нужен – чтобы охранять вас, как в этом мире, так и во всех прочих.
– Те самые меры предосторожности, которые ты принял, вызывая архидемона, который чуть не погубил всех нас, включая и тебя самого?
Феннек был абсолютно прав, пусть София и не помнила, чтобы ее усбанский приятель находился где-то поблизости от демона-опоссума в том отчаянном сражении.
– Яблоко от яблони, – с презрением отмахнулся от него Хортрэп.
– Неубедительно, – заметила Чи Хён.
– Да хватит уже об этом! Я никогда раньше не проводил этот ритуал, вот и дал маху. Так уж получилось. Помнится, я сказал вам, что нашел способ вызвать огромного демона, но тогда я и сам не предполагал, насколько он будет огромен. И какой чудовищной мощью будет обладать…
– Ты еще утверждал, что сумеешь с ним справиться, – напомнила Чи Хён. – Разве идея была не в том, чтобы вызвать некую силу, которую ты сможешь направить против наших врагов?
– Иногда приходится что-то делать неправильно, чтобы научиться делать правильно, – пожал плечами Хортрэп с таким обиженным видом, словно это он оказался главным пострадавшим, а не бедные кобальтовые и имперские солдаты, раздавленные монстром или сами превратившиеся в монстров. – И я велел вам держать войско в стороне, разве нет? И что, вы вняли совету?
– У меня не было другого выбора, после того как ты предупредил, что твой ритуал может вообще ничего не дать. – Чи Хён, похоже, не испытывала никакого удовольствия от того, что Хортрэп втянул ее в эту игру со взаимными обвинениями. – Сначала я отдала приказ, чтобы большая часть отряда оставалась на месте, но таоанцы уже пошли в атаку, а ты все еще прыгал голышом и возился с опоссумом, и тогда я сделала то, что должна была сделать. Хрен у тебя получится переложить вину на меня, даже на секунду не надейся!
– Если бы я этого и хотел, а я не хочу, то секунда давно прошла, – ответил Хортрэп. – И теперь мы можем вернуться к насущным делам. Пожелай вы вдруг просто пройти через Врата, тогда, разумеется, случилось бы нечто ужасное. Конечно, конечно, конечно. Но я предлагаю совсем не это! Я не могу даже выразить словами, какой опыт накопил, пользуясь Изначальной Тьмой для быстрых перемещений по Звезде. Сам проделывал такое сотни раз и десятки раз проводил других, без всякого вреда для них. Наконец, мне теперь даже Врата не нужны, настолько это стало просто.
– Просто! – повторил Феннек, еще громче стукнув когтями по столу.
– Для меня – да, а для амбициозного ученика, так и не продвинувшегося дальше второго урока, – не очень. – Хортрэп поднял руки. – Я понимаю ваше беспокойство, в самом деле понимаю, но во всем этом нет ничего нового или пугающего. Все равно что пересечь сраную улицу! Для меня. Все потому, что я потратил много лет на изучение легкого и безвредного способа прохождения через Врата и еще больше – на эксперименты с более сложными путями, поскольку единственное, что меня заботит в этом мире, – моя собственная безопасность. Если это успокоит твои страхи, Феннек, я готов поклясться, что ни ты, ни Чи Хён не претерпите никаких изменений, перемещаясь через Врата. Наша дорогая капитан Чхве, судя по всему, вообще не подвержена их влиянию. И уж подавно не стоит опасаться за Кобальтовый отряд. Для солдат это будет первое прохождение, а начальное воздействие всегда крайне незначительно. Надеюсь, бойцы, готовые отдать жить за своего предводителя, не передумают из-за такого пустяка, как поседевшие волосы.
– И тут возникает вопрос, как ты заставишь хотя бы три десятка измотанных наемников шагнуть во Врата, не говоря уже о трех тысячах, – заметила Сингх. – Едва ли наберется дюжина человек, у которых есть знакомый, который вошел во Врата и благополучно вернулся, и половина из этой дюжины находится в одной палатке с тобой. Как бы ни хотели рядовые солдаты поверить рассказу своего генерала, может оказаться, что они с легким сердцем прошли бы за ним половину Звезды, но не согласятся маршировать в преисподнюю.
– Вот почему вы должны помочь мне с составлением речи. – Чи Хён указала на чистый лист пергамента, лежавший на столе. – Нам нужно воззвание в духе тех, в каких преуспела Холодный Кобальт, чтобы воодушевить как можно больше людей, а уж те поведут за собой менее храбрых.
– Тогда я оставлю эту работу вам, – заявила София, предпочитая неизвестную судьбу, что ждет ее за Вратами, известному ужасу составления речи. – Надеюсь, мы встретимся по ту сторону. Я подниму в Диадеме мятеж за час до рассвета.
– Лучше не за час, а с первыми лучами солнца, – предложил Хортрэп. – Оно начинает освещать Диадему намного раньше, чем добирается до равнин Ведьмолова.
– В самом деле? – удивилась Чи Хён. – В первый раз об этом слышу.
– Не самая подходящая тема для разговора в наши мрачные времена, но в Век Чудес смертные часто пользовались Вратами для путешествий по Звезде… – начал Хортрэп, и София поспешила к выходу, пока ее снова не втянули в обсуждение.
В метафизических вопросах она доверяла Хортрэпу и надеялась, что он выполнит свою работу уж всяко не хуже, чем утомленный малолетний генерал – свою. Значит, мятеж начнется с рассветом.
– Если позволите, я на минутку, – сказала Сингх, поднимаясь вслед за Софией, но Чхве тотчас положила руку ей на плечо.
Вероятно, Чи Хён поручила своему стражу доблести следить за тем, чтобы никто из Негодяев не смог переговорить с Софией перед ее уходом.
– Нам понадобится консультация по вашему родному языку, – обратилась к Сингх Чи Хён. – Вы еще встретитесь с капитаном Софией, когда она поможет нам захватить Диадему. А пока, кавалересса, работодатель ждет от вас мудрого совета.
София помахала подруге на прощание, сильно сомневаясь, что встреча случится скоро. Она готова съесть свои сапоги, если крайне суеверная Сингх отважится пройти через Врата, а не сбежит под покровом ночи вместе с драгунами.
– Сходи за своим слугой, а я буду ждать тебя в долине, – громко сказал вдогонку Хортрэп, когда София уже приподняла полог. – И поторопись, я не хочу опоздать к ужину.
– Да, этого допустить нельзя. – Софию только что не тошнило, мысли о путешествии через Врата никак не способствовали улучшению аппетита. – Но давай отложим выход хотя бы на час, мне нужно забрать у кузнеца оружие.
– Как, ты до сих пор этого не сделала? – удивился Феннек. – Поверить не могу.
– Я думала, что солдат, прихвативший мой молот на поле боя, вернет его, как только узнает про объявленную награду. – София чувствовала себя слишком старой и усталой, чтобы смущаться из-за желания вернуть потерянное оружие. – Должно быть, его унесла сама Королева Демонов. Последнее, что помню, – это как я приложила ее клевцом… Но если окажется, что какой-то мерзавец все-таки забрал мой молот и упустил шанс его вернуть, то я…
– Просто получите новый! – отрезала Чи Хён, по молодости лет еще не научившаяся ценить оружие, доставшееся по наследству. – Это приказ, София.
– Хорошо, хорошо, я так и сделаю, мне только нужно…
– Сейчас же! – перебила ее Чи Хён. – Сходите к тому брюзгливому кузнецу, что работает в юго-западной части лагеря, возле палатки ранипутрийцев, возьмите у него молот, потом найдите Хортрэпа и покончите с этим дерьмом. Если мы опоздаем из-за того, что вы всю ночь будете искать достойную замену, я за себя не ручаюсь.
– Мне никогда не найти достойную замену, так что возьму первую попавшуюся рухлядь, – проворчала София, раздражаясь все пуще. – И я не собираюсь покупать новое оружие у какого-нибудь болвана, черт возьми! Старинные вещи – единственное, что стоит ценить в наши сраные времена… Вам известно, что мой молот был сделан в Эмеритусе? Шестьсот лет назад! И он до сих пор не проржавел и не утратил блеска. Может, и есть две-три вмятины, но…
– София!
– Да иду я, иду.
Уже на пороге она обернулась к провожающим ее взглядами Хортрэпу, Феннеку и Сингх и замахнулась на них воображаемым молотом с нарочитой медлительностью и протяжным выдохом: «У-у-ух!» Чи Хён нипочем не догадается, что это означает, но они должны понять. Друзья были рядом, когда она отняла древний боевой молот у его хранителя, они должны по достоинству ценить историю этой вещи. Сукины дети.
Она вышла на холод, и выступивший на лбу от волнения пот мгновенно просох. Мордолиз вскочил и возбужденно забегал вокруг нее. После первой битвы у Языка Жаворонка, пока София была в разлуке со своим демоном, она скорей бы согласилась сунуть голову в мясорубку, чем пройти через Врата тем же способом, каким Чи Хён сбежала из Отеана. А теперь? Теперь она тоже предпочла бы мясорубку, если бы этим все и закончилось, но поскольку такой уверенности нет, остается лишь надеяться, что с помощью демонов – Хортрэпа и ее собственного – удастся пройти через Врата невредимой. Утешало только то, что Борису эта идея наверняка понравится еще меньше.
София шла к стрельбищу, и походка была упругой, как в старые добрые времена. Ничто так не улучшает настроения, как мысль о том, что кому-то придется еще хуже.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16