Книга: Как выучить английский язык
Назад: Для чего нужно писать?
Дальше: Как мы учимся писать?

Особенности письма: плохая новость и хорошая

У меня для вас две новости: плохая и хорошая. У письма, если сравнивать с устной речью, есть две особенности, из-за которых писать, с одной стороны, легче, чем говорить, а с другой стороны – труднее. Давайте разберемся с этими двумя моментами поподробнее. Начнем, как водится, с плохой новости.

 

1. Письменная речь требует более серьезного знания грамматики, чем устная.
В английском языке, как и в русском, в разговорной речи допускаются упрощения: простой порядок слов, пропуск глаголов-связок и другие:
Do you like your job? – You like your job?
Тебе нравится твоя работа? – Работа нравится?
Did you eat today? – You ate today?
Вы сегодня ели? – Ели сегодня?

 

В устной речи пониманию собеседника помогают невербальные, т. е. несловесные средства: жесты, мимика, интонация. В письме таких средств нет (о смайликах мы поговорим чуть позже), поэтому текст должен быть грамматически полным, чтобы не затруднялось понимание.
Теперь хорошая новость.

 

2. Письменная речь менее требовательна к уровню тренированности речевых навыков.
Чтобы без затруднений говорить по-английски, нужно отработать навыки применения слов и грамматических конструкций до автоматизма – в этом главная трудность устной речи. Для письма это необязательно, ведь когда мы пишем, у нас достаточно времени, чтобы подумать.
По-английски проще начать писать, чем говорить, ведь письмо – более медленный и вдумчивый процесс, а поэтому не требует долгих тренировок.
Назад: Для чего нужно писать?
Дальше: Как мы учимся писать?