Книга: Синдром отличницы
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Несколько дней после этого разговора я занималась только тем, что готовила кофе. Вернее, различные вариации этого кофе. В остальное время Такер просто не замечал меня.
Несколько раз я пыталась пошутить в его присутствии, улыбнуться или попросту сказать: «Как ваши дела?», что, несомненно, выходило мне боком. Когда я напоминала о себе, этот человек становился чересчур придирчивым и язвительным. Ему не нравилось решительно все во мне. Даже стоять рядом он считал ниже собственного достоинства.
«Новенькая, что у тебя вместо мозгов?», «Я сказал синюю папку, а не красную!», «Какого черта ты путаешься целый день под ногами?» — самые приличные из вопросов, которые он мог задать. Иногда он просто игнорировал меня, мог без обиняков процедить сквозь зубы: «Уйди, Лессон!» Зачастую он слал меня к черту одним лишь жестом.
Единственное, что утешало, — моя стажировка худо-бедно двигалась к завершению.
Доктор Баргер, которому я позвонила еще в первый день своего приезда, настоятельно рекомендовал искать к Такеру подход. Но это было сродни блужданию в лабиринте. Кей попросту не желал воспринимать меня всерьез. Иногда я ловила на себе его пристальный, сощуренный, неприязненный взгляд, которым он умел препарировать лучше, чем лазерным скальпелем. И в эти минуты мне казалось, что он читал мои мысли.
Я успела хорошо изучить его команду. Всего четыре человека, включая Гареда и исключая меня и лаборантов. Четыре специалиста, которые понимали Такера с полуслова и с которыми он даже имел обыкновение советоваться. Подумать только, этот титан сходил со своего Олимпа, чтобы посоветоваться с простыми смертными!
Главным в его команде был Велман — человек, которому минуло сорок. Впрочем, ему могло быть и пятьдесят и даже пятьдесят пять. Он носил бороду, был лыс, и посему распознать его возраст было задачей не из легких. Это был именитый ученый, доктор наук и профессор фундаментальной медицины и биологии института Вейсмунда.
Вечно небритый и помятый человек, который иной раз засыпал в кресле с сигаретой в уголке губ, был Лойс. Его айкью зашкаливало, несмотря на то, что он всерьез верил, что сможет просчитать двенадцать цифр в лотерее, которая проходила раз в неделю, и сорвать куш. Никогда бы не подумала, что он блестящий врач в области трансплантологии.
Окружавшие Такера люди были ему бесконечно преданы. Возможно, преданность и являлась главной целью столь тщательной и щепетильной политики отбора претендентов. Такеру был очень нужен биоинженер-техник, но, несмотря на то, что моя специальность полностью отвечала его требованиям, он не желал «принимать» меня. Напротив, чем дольше я оставалась в лаборатории, тем раздражительнее становился доктор.
Я не могла даже подумать, насколько изобретательным он окажется в своей маниакальной жажде от меня избавиться, пока однажды он не крикнул мне:
— А ну-ка, Лессон, иди сюда!
Позвал, как собаку, ей-богу.
— Распахни-ка халат, хочу на тебя посмотреть!
И это средь бела дня, когда вокруг кипит работа!
— Прошу прощения? — вежливо переспросила я, надеясь, что прозвучавший приказ — плод моего воображения. — Вы хотите…
— Хочу на тебя посмотреть. Есть возражения, новенькая? Распахни халат.
Я мельком оглянулась на присутствующих в боксе, ожидая увидеть улыбки, но все чертовски серьезны и заняты делом. Никто особо не обращал внимания на Такера, а уж тем более на меня. Мы стояли и смотрели друг на друга.
— Лессон, ты меня слышишь вообще? — нахмурился Кей. — Тебе что-то неясно?
Я до последнего старалась сохранить невозмутимость. Хотя какого черта?
— Это для тебя проблема, Лессон?
Грандиозная, если серьезно!
— От того, насколько усердно ты будешь выполнять мои требования, — разъяснил мне доктор, — будет зависеть твоя работа. Ты это понимаешь?
— Да, но некоторые ваши требования выходят за рамки.
— Здесь я определяю рамки, — сурово произнес он, — так что? Ты сделаешь то, что я сказал?
Извращенец и женоненавистник!
О, какими эпитетами я мысленно награждала его, пока расстегивала пуговицы. Пусть подавится!
Распахнув в стороны полы халата, я не сдерживала негодующего сопения.
— Какой у тебя размер?
Вот чертов нахал!
Ему интересно, какой у меня размер бюста?
— Определите на глаз, — огрызнулась, уводя взгляд в сторону от его лица, — если это вам так нужно.
Такер некоторое время оценивал представившееся ему зрелище. Впрочем, я была рада, что на мне всего лишь узкие джинсы и футболка. Особо не полюбуешься.
— Я в этом не очень-то силен, Лессон.
— Второй… может, первый… — раздраженно произнесла я, и вдруг… доктор рассмеялся.
И что его так рассмешило, интересно?
О, моему унижению не было предела.
— Ну, раз второй, то иди на парковку, — вынув из кармана халата ключи от транспортника, он перебросил их мне, — подождешь меня в машине, понятно? Она черная. На брелоке кнопочка, Лессон. Не потеряешься?
Я резко запахнула халат, пребывая не то что в недоумении, а в невообразимом ужасе. Я определенно не была готова на подобные жертвы ради науки. Ключи в моем кулаке хранили тепло рук Такера… и я резко положила их на стол, чтобы не чувствовать этого.
— Я не уверена, что… — интересно, он уволит меня, если я откажусь?
— На парковке не так много машин. Даже твоих способностей хватит, чтобы найти нужную.
Честно сказать, я не знала, что возразить на это.
— Доктор Такер, — с трудом подбирала слова, — может быть, мы отложим это на другое время?
Кей смотрел на меня так, будто я разом растеряла все мозги. Он, кажется, даже злился.
— Послушай, Лессон, меня не интересуют твои отговорки. Одевайся и топай в машину, объясню все по дороге.
Я схватила ключи и уже спустя пару минут сидела в машине, судорожно придумывая план действий. Меня трясло от холода и волнения. Неужели я должна… я должна переспать с этим тираном?
Такер не заставил себя ждать. Сев за руль, бросил:
— Замерзла?
У меня зуб на зуб не попадал, но я отрицательно мотнула головой.
— Посмотри на заднее сиденье, — приказал мужчина.
Что-то круглое поролоновое и красное лежало там.
Я закусила губу и взмолилась. Будь Такер даже супергением, это не отрицает того, что он просто псих!
— Догадываешься, что это? — он улыбнулся, видя, что я беспомощно замотала головой. — Костюм. Сегодня ты его наденешь.
О нет. В этом я участвовать не собиралась.
— Он будет в самый раз для тебя.
— Меня сейчас стошнит… — Я начала резко дергать за ручку, чтобы выйти, но мужчина заблокировал дверь.
— Куда это ты собралась, Лессон?
Звонить в полицию! Звать на помощь!
Я еще несколько раз дернула ручку, а затем обернулась к Такеру и гневно бросила ему в лицо:
— Я не собираюсь заниматься с вами сексом в этом наряде!
Наверное, мужчина удивился… изумился… был просто ошарашен. Некоторое время он сохранял невозмутимый вид, однако я скоро поняла, что он едва сдерживается от смеха.
— Девочка моя, ты за кого меня принимаешь? — наконец, вымолвил он. — Я похож на того, кого заводят подобные игры с ситайкой в костюме яйцеклетки?
Я онемела, а он продолжил, уже не сдерживая хохота:
— У меня сегодня занятия с первокурсниками, и мне нужен ассистент. А костюм — это, знаешь ли, то, с чем даже такая одаренная девчонка, как ты, должна справиться.
Жаркая волна стыда прокатилась по моему телу. Я задрожала сильнее, взмолилась:
— Откройте, пожалуйста, дверь… мне кажется, я…
Раздался щелчок, и я буквально вывалилась из транспортника, метнулась к одной из бетонных колонн, поддерживающих свод потолка парковки, прижалась к ней щекой и ладонями. Я была унижена и раздавлена. Как я посмела подумать, что Такер мог заинтересоваться мной?
Это просто чудовищно!
Теперь мне будет не так просто завоевать его расположение. Да чего уж там! Смотреть ему в глаза мне откровенно стыдно.
— Лимма!
Я сжалась, стиснула зубы. Доктор требует моего внимания, а мне хочется провалиться сквозь землю.
— Лимма Лессон, если из-за тебя я опоздаю на лекцию… — Такер стремительно приближался. — Если ты сломалась, жду тебя с заявлением по собственному.
Он уже стоял за моей спиной, когда я бросила: «Этому не бывать».
— Тогда давай забудем о том, что произошло. Садись в машину, здесь очень холодно.
Наверно, мне стоило быть благодарной этому извергу за то, что он не стал насмехаться, хотя в этот день ему выдалось очень много возможностей поизмываться надо мной. Во-первых, на протяжении всей его лекции мне пришлось красочно демонстрировать студентам процесс встречи яйцеклетки и сперматозоида при естественном пути зачатия, а затем и при клонировании, когда яйцеклетка лишается ядра и принимает клетку донора. Очень наглядно, разумеется. Надо мной ржали все, включая самого Такера.
Он заставил меня прошествовать в костюме по коридорам института и быть обсмеянной всеми встречными.
Уверена, он просто хотел показать, какое я ничтожество. А быть может, вынудить бежать в Каптику.
— У тебя просто талант, Лессон, — иронично заговорил он, когда мы ехали обратно в лабораторию. — У меня еще никогда не было таких харизматичных яйцеклеток.
Я нервно сдула со лба прядь волос, скосив глаза в его сторону.
— Рада, что вам понравилось.
— Если будешь так стараться и впредь, то я, возможно, доверю тебе забирать из химчистки мои рубашки.
— Кофе, рубашки и костюм яйцеклетки… да я просто мечтала об этом в Каптике, — зло проговорила я в сторону. — Какой процент стажеров, которые у вас остаются после подобного?
— Уточни это у Гареда. Он у нас занимается статистикой.
Пора бы мне сменить тему.
— Он сказал, у вас есть собственный проект.
Такер взглянул на меня недоверчиво.
— Лессон, из тебя, конечно, вышла неплохая ассистентка, но я не настроен говорить с тобой о вещах, о которых ты не имеешь никакого понятия.
Он решительно не воспринимал меня, как ученого. Наверно, я больше нравилась ему в роли посмешища. Ну, раз он устанавливает именно такие правила игры, я, как прилежная стажерка, их принимаю.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15