Книга: Слуги милосердия
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Через час я вернулась с одобренной врачом прогулки по коридору и обнаружила в своей каюте Сеиварден с еще мокрыми после душа волосами, которая рылась в буфете с чайными принадлежностями. Сопровождавшая меня Калр Пять, увидев Сеиварден, сначала обиделась и вознегодовала, но затем передумала.
— Лейтенант, — сказала Пять, приглядывая за тем, как я устраивалась на своей койке, — они там, сзади.
Сеиварден раздраженно хмыкнула. Вытащила мой старый чайный термос и две чашки, одну из них — щербатую. Стала готовить чай, в то время как Пять возилась с подушками, обкладывая ими меня; тщательно разложив их, она вышла.
Наконец Сеиварден принесла две чашки чая и села рядом со мной на койку.
— Знаешь, — сказала она после первого глотка, — в этом термосе заваривается не так, как надо.
— Он — не из Радча, — заметила я. — Он сделан для другого вида чая.
Я видела, что она отсчитывает свои тщательно размеренные вдохи. Чуть помолчав, она сказала:
— Брэк, ты когда–нибудь жалела, что не оставила меня там, где нашла?
— Никогда, — ответила я довольно искренне.
А затем, сделав несколько вдохов, она спросила:
— А Экалу похожа на лейтенанта Оун?
На мгновение я задумалась, откуда возник этот вопрос. А затем вспомнила, как Сеиварден лежала на койке в медчасти, прижавшись ко мне, когда я сказала «Милосердию Калра», что могла бы просто безумно полюбить Экалу, будь я по–прежнему кораблем.
— На самом деле нет. Но будь оно так, это было бы важно?
— Думаю, нет.
Мы лили чай молча, а затем Сеиварден сказала:
— Я уже извинился перед Экалу. И я не могу просто прийти к ней сейчас и сказать: «Тогда я просто говорил то, что предложил мне корабль, но теперь я действительно думаю именно так».
Я не ответила. Сеиварден вздохнула.
— Я просто хотел, чтобы она перестала на меня злиться.
Снова тишина. Она прильнула ко мне, опять — плечом к плечу.
— Я по–прежнему хочу кефа. Но одна мысль об этом вызывает боль в желудке. — Ей было нехорошо уже от одного упоминания о нем, я видела. — Врач сказала мне, что так будет. Мне казалось, что мне все равно. Я думал, что ничто такое не имеет значения, потому что, даже если бы я его принял, ничего хорошего мне это не сулило бы. Нет, это неправильно. Я опять себя жалею, да?
Я чуть было не сказала: «Я привыкла». Но промолчала.
Несколько минут Сеиварден сидела возле меня, молча, попивая чай размеренными глотками. По–прежнему жалея себя, но теперь — уже не так сильно и словно пытаясь сосредоточиться на чем–то другом. В конце концов она сказала:
— Наша Тайзэрвэт внезапно проявила целый ряд неожиданных способностей.
— Неужели? — спросила я ровным голосом.
— Она знает, как сделать так, чтобы сообщение выглядело официальным, верно? Она может получить доступ к официальному ретранслятору? Она говорила с базой и думает, что та выдаст ей секретную информацию? И тебя, похоже, все это отнюдь не удивляет. — Она отпила глоток чая. — Конечно, тебя трудно удивить. Но все же.
Я промолчала.
— Корабль мне тоже не ответит. Врача я и спрашивать не стану. Припоминаю: когда Тайзэрвэт только появилась, как тебя это злило, что она — на борту. Значит, она была потопом? А врач… что–то сделала, чтобы она работала на нас, а не на Анаандер? — Она имела в виду перевоспитание, но не могла заставить себя произнести это вслух. — Что же еще может наша Тайзэрвэт?
— Помнишь, я сказала тебе, что она тебя удивит.
В каюте Тайзэрвэт Бо Девять ставила на стол термос с чаем и чашку, чтобы лейтенант могла до них дотянуться. И чувствовала себя неловко. Все Бо стали приходить к тому же заключению, что и Сеиварден.
В моей каюте, на моей койке, по–прежнему дружески прижимаясь плечом к моему, Сеиварден сказала:
— Ты это говорила. А я тебе не поверил. Ну, теперь–то я уже понял.
Тайзэрвэт на своей койке, в своей каюте сказала:
— Хорошо, думаю, дело сделано. — Открыла глаза. Увидела стоявшую перед собой Бо Девять.
— Сэр, думаете с гражданином Юран все в порядке? А с садоводом Баснаэйд?
— Надеюсь, — ответила Тайзэрвэт, которая сама волновалась. — Я стараюсь это выяснить.
— В новостях ничего не говорилось о той очереди на главной площади, — заметила Девять. — Если бы я там стояла, то отправилась бы домой и спряталась, как только это началось. — Она имела в виду постоянное осуждение меня по официальным новостным каналам, которые мы получали через ретранслятор.
— Не у всех из них есть дома, чтобы спрятаться, правда? — ответила Тайзэрвэт. И это не совсем дома. В том–то все дело. И об этой очереди никогда не упоминали и официальных новостях, верно? Но я надеюсь, что с ними все в порядке. Я спросила об этом базу среди прочего.
Ома тут же пожалела о том, что сказала, потому что это вызывало дальнейшие вопросы: почему она могла делать то, что делала, и почему база могла ей о чем–то рассказать. Но у нее не оказалось времени подумать о последствиях того, что она говорит, потому что как раз в это мгновение официальные новостные каналы изменились.
Неожиданно по каждому официальному каналу стали показывать кабинет губернатора системы Джиарод изнутри. Несомненно, он был довольно хорошо знаком всем на базе Атхоек обычное зрелище по официальным каналам. Но такие показы всегда тщательно инсценировались и планировались. Высокая и широкоплечая, губернатор Джиарод всегда излучала спокойную уверенность в том, что все находится под ее эффективным контролем. Здесь же она выглядела измученной и напряженной. Рядом с ней стояла дородная и красивая администратор базы Селар; пониже ростом, стройная — ее преосвященство Ифиан, верховный священник Амаата, и новая глава службы безопасности, которую я не знала, но лейтенант Тайзэрвэт — знала наверняка. Все четверо стояли лицом к лицу с Анаандер Мианнаи. Очень молодой Анаандер, лет двадцати от силы, судя по виду.
Анаандер с лицом почти лишенным всякого выражения стояла перед зелено–кремовыми шелковыми портьерами, окно на главную площадь было закрыто.
Почему, — спросила она угрожающе ровным голосом, — на главной площади очередь? — Звук был не сглажен и не очищен, кадр — не выстроен. Судя по всему, шла прямая трансляция с камеры наблюдения.
— Прошу великодушнейшего снисхождения моего лорда, — сказала администратор Селар после воцарившейся в кабинете ледяной тишины, когда никто даже не шелохнулся, — они протестуют против перенаселенности на базе в последние несколько недель.
— А вы, администратор базы, — спросила холодно Анаандер, — не в состоянии справиться с этой проблемой?
— Мой лорд, — ответила администратор базы Селар, голос которой едва заметно дрогнул, — никакой очереди не было бы, если бы мне позволили заняться этой проблемой.
Теперь заговорила ее преосвященство Ифиан:
— Прошу у моего лорда милостивейшего и великодушного снисхождения, но администратор базы хотела… справиться с этой проблемой путем поспешного ремонта Подсадья. Несмотря, мой лорд, на неоднократные и настойчивые указания других официальных лиц на необходимость более тщательного рассмотрения ситуации. Было бы гораздо разумнее отправить прежних обитателей Подсадья вниз, на планету, пока вопрос ремонта не проработали более тщательно. Но я полагаю, что на администратора базы оказывал давление капи… вспомогательный компонент.
Тишина.
— Почему, — голос Анаандер Мианнаи был по–прежнему ровным, но звучал резче, — этот вспомогательный компонент заинтересовался Подсадьем?
— Мой лорд, — сказала администратор базы Селар, — примерно неделю назад Сады обрушились в Подсадье. Людей, которые там жили, нужно было где–то разместить, пока Подсадье ремонтировалось.
Тайзэрвэт смотрела и слушала это, по–прежнему сидя на своей койке, скрестив ноги, а Бо Девять все так же стояла перед ней. Резко выдохнув, она воскликнула:
— О чем же еще они ей не сказали?
Даже сейчас они не говорили Анаандер всего. Ремонтные работы в Подсадье начались задолго до того, как осело озеро, но моему весьма настойчивому требованию. Я ожидала, что ее преосвященство Ифиан скажет об этом, но она промолчала.
Анаандер восприняла сообщение об обрушении Садов, почти не изменив выражения лица. Ничего не сказала. Возможно ободренная этим, администратор базы Селар продолжила:
— Мой лорд, отправка жителей вниз без предварительного обсуждения с ними наверняка привела бы к волнениям среди обитателей базы в то время, когда мы не можем себе этого позволить. Я, мой лорд, недоумеваю, пытаясь понять, почему ее преосвященство Ифиан — или губернатор системы, если на то вошло, — сочли верным, когда в их проведении была столь срочная потребность, противодействовать ремонтным работам, которые позволили бы справиться с этой проблемой гораздо проще. Похоже, она хотела сказать что–то еще, более резкое, но воздержалась. Проглотила эти слова, какими бы они пи были.
Тишина. Затем Анаандер Мианнаи сказала:
— Как вы, администратор базы, указали, мы не можем позволить себе волнений. Служба безопасности, уведомите протестующих на главной площади, что, если они останутся стоять в очереди еще три минуты, их перестреляют. «Меч Гурата».
Откуда–то со стороны, вне кадра, ответил голос вспомогательного компонента:
— Мой лорд.
Сопроводи службу безопасности. По истечении трех минут застрели любого, кто останется в очереди.
— Мой лорд! — ответила новая глава службы безопасности. — С величайшим почтением и уважением прошу вашего милостивейшего и великодушного снисхождения, но я прошу моего лорда обратить внимание на то, что, если угрожать расстрелом гражданам, которые мирно стоят в очереди, это наверняка вызовет, волнения. Граждане в очереди не причинили никаких осложнений, мой лорд.
— Если это законопослушные граждане, они разойдутся по домам, когда им прикажут, — холодно сказала Анаандер. — И когда они так поступят, все окажутся в еще большей безопасности.
В моей каюте на борту «Милосердия Калра» Сеиварден, все еще прижимаясь плечом к моему плечу, с чашкой остывающего чая в руке сказала:
— Что ж, это оказывается действенным при аннексиях.
— После длительного кровопролития, — указала я.
В кабинете губернатора системы на базе Атхоек к Анаандер Мианнаи сказала:
— Вы отказываетесь выполнять мой приказ очистить главную площадь, служба безопасности?
— Я… да. Вдох. — Да, мой лорд. — Словно она не была в этом уверена до самого последнего мгновения.
— «Меч Гурата» -, — сказала Анаандер и протянула руку в черной перчатке.
В кадре появился вспомогательный компонент «Меча Гурата» и дал Анаандер свой пистолет.
На «Милосердии Калра» Тайзэрвэт вскочила со своей койки.
— Нет! Но ее протест был бесполезен. Все это уже произошло.
— Черт! — воскликнула Сеиварден, все так же рядом со мной, на моей койке, с чашкой чая в руке. — Служба безопасности — не военные!
А в это время на базе Атхоек, в кабинете губернатора системы Джиарод, Анаандер подняла пистолет и выстрелила в упор, прежде чем новая глава службы безопасности успела открыть рот, чтобы возразить или отказаться от своих слов. Глава службы упала на пол, и Мианнаи выстрелила еще раз.
— Нас атакуют изнутри, — сказала Анаандер в наступившей тишине, пропитанной ужасом. — Я не позволю своему врагу уничтожить то, что я выстроила. «Меч Гурата», доведи мой приказ до людей, стоящих в очереди на главной площади. Не думаю, что они встревожатся, получив приказ от вспомогательного компонента.
— Мой лорд, — ответил «Меч Гурата», стоя навытяжку, не шелохнувшись, как вспомогательный компонент, и не тронулся с места. Разумеется. Ему не нужно было выходить из помещения, чтобы выполнить приказ Анаандер, а требовалось просто послать другой сегмент. А затем, прежде чем Мианнаи успела заговорить, вспомогательный компонент сказал: — Мой лорд, последние несколько минут этого разговора транслируются но официальным новостным каналам.
На «Милосердии Калра» Тайзэрвэт, которую неловко обнимала Во Девять, воскликнула сквозь слезы:
— О база! — А затем: — Капитан флота, сэр!
— Я смотрю, — откликнулась я.
На базе Атхоек Анаандер резко сказала:
— База!
— Я не могу прекратить это, мой лорд, ответила база Атхоек из пульта. — Я не знаю, что делать.
— Кто с ним прибыл? — спросила Анаандер резко и зло.
На лицах губернатора Джиарод, администратора базы Селар и ее преосвященства Ифиан не отразилось даже замешательства. Все они, я была в этом уверена, все еще пытались осознать произошедшее: внезапные выстрелы, прозвучавшие несколько мгновений назад, и неподвижное тело главы службы безопасности на полу.
Кто прибыл с тем вспомогательным компонентом?
Губернатор Джиарод сказала:
— Н… никого особенного, мой лорд. Ее… его лейтенанты. — Она поколебалась. — Только одна из них прибыла на базу. Лейтенант Тайзэрвэт.
— Имя ее клана, — потребовала Анаандер.
— Я… не уверена, мой лорд, — ответила губернатор Джиарод.
Администратор Селар наверняка знала, из какой семьи Тайзэрвэт, — лейтенант и ее дочь Пайэт были хорошими подругами, но я заметила, что она не озвучила это по своей воле. База — тоже. Но это ничего не меняло.
Анаандер поразмыслила над наступившей тишиной, а затем резко скомандовала:
— Корабль, за мной. — И вышла из кабинета.
— Она пойдет в отсек центрального доступа базы, — сказала Тайзэрвэт.
Без нужды. Конечно, она пойдет. «Почему, — сказал голос Анаандер Мианнаи по официальным новостным: каналам, — на главной площади очередь?» Запись, сделанная базой, повторялась.
Не было никакого смысла вставать с койки. Я ничего не могла изменить.
— О черт! — сказала Сеиварден рядом со мной. — О черт! Что же это база, по ее мнению, делает? — Это не был ответ на нашу или Тайзэрвэт — просьбу. Наши послания еще не могли достичь базы Атхоек.
— Защищает своих обитателей, ответила я. — Как может. Дает им понять, что Анаандер представляет собой угрозу. Помни: это та же база, которая отключила свою силу тяжести, когда ее жители оказались в опасности.
Вероятно, это лучшее, что могла сделать база в сложившихся обстоятельствах. Само собой, она вряд ли помешает «Мечу Гурата» расстреливать граждан, но, возможно, база полагала, что даже Анаандер Мианнаи может не решиться на это, если все будут видеть. А увидят все — те официальные новости передавались не только на все приемники в системе Атхоек, но в каждый шлюзовый ретранслятор. Система Храд вот–вот или несколько позже получит эту запись. Ее показывали по всем официально одобренным новостным каналам, доступ к которым мог иметь любой гражданин. Более того, гражданина к этому побуждали и подчас он просто не мог их избежать.
— Но, возразила Сеиварден, — лорд Радча просто пойдет в отсек центрального доступа и остановит это. — А затем, осознав что–то, добавила: — Значит, у лорда Радча нет при себе той штуковины, которая вырубает всю связь. Иначе она бы ее применила. Что она станет делать теперь?
«Как она поступит, — подумала я, — когда обнаружит, что не может добраться до базы? Или более точно — что она уже сделала?»
— Сэр, — сказала Тайзэрвэт из своей каюты. Голос ее дрожал. — Вы заметили, никто, казалось, не хотел говорить ни о Подсадье, пи об озере. Они не рассказали ей всего, даже ее преосвященство Ифиан. Я не знаю, в чем там дело, ведь можно было полагать, что Ифиан расскажет ей все, что может. Может, она не знает о Баснаэйд или о Юран.
Ее преосвященство Ифиан наверняка знала о Баснаэйд и Юран. Лейтенант Тайзэрвэт имела в виду Анаандер Мианнаи.
— И вы заметили, как она молода? И… все это. Все это. Думаю, здесь она — в единственном экземпляре, сэр, или наверняка этот — самый старший. И я думаю, вам удалось куда больше, чем пробоины в обшивке корпуса. Она в самом деле рассвирепела. И она боится. Не знаю, почему именно. С чего бы ей так бояться?
— Отдохните немного, лейтенант. — Ее ужин давно уже прошел. Она устала и была истерзана. — Корабль разбудит вас, если мы получим что–нибудь от базы. А сейчас нам нужно лишь ждать.
Эта запись повторялась почти два часа, пока совершенно неожиданно не остановилась, и через три секунды возобновилась обычная трансляция новостей. Шоу «Справедливость Торена», как назвал это «Титанит». Но теперь к нему добавилось сообщение о комендантском часе. Никому нельзя было покидать своего жилища, за исключением граждан, выполняющих жизненно необходимые задания, таковые были конкретно перечислены: врачи, служба безопасности, определенные подразделения службы обеспечения базы, работники общепита, — или граждан, получающих пищу из общественных столовых в соответствии с утвержденным графиком. О том, что может случиться, если кто–нибудь покинет свое жилище без разрешения, умолчали, но все видели, как умерла глава службы безопасности, видели это снова и снова. Все слышали, как Анаандер угрожала перестрелять граждан, которые останутся в очереди на главной площади.
Тайзэрвэт была настолько расстроена, что вылезла из койки, натянула куртку и ботинки и пришла в мою каюту поговорить.
— Сэр! — воскликнула она, входя в дверь, в то время как Бо Девять быстро одернула край ее куртки, чтобы та села как надо. — Это невозможно! В некоторых комнатах люди спят на койках в три или четыре смены! Просто невозможно веем оставаться в своих жилищах! Что же она делает?
Калр Пять, которая расставляла тарелки к завтраку, сделала вид, что не обращает внимания на Тайзэрвэт, но она также была взбудоражена этими новостями.
— Лейтенант, — сказала я, — вернитесь в постель. По крайней мере сделайте вид, что отдыхаете. С этого расстояния мы ничего не можем изменить.
Мы по–прежнему находились в Призрачной системе, корпус «Милосердия Калра» все так же грела маленькая оранжеватая звезда, в одиночестве, не считая «Титанита», которого мы не видели, он лишь говорил с нами через своего вспомогательного компонента, и только ретранслятор атхоекского шлюза нарушал тишину.
— Вероятно, мы вскоре услышим что–нибудь от базы, если она захочет и сможет говорить с нами. Тогда и будем решать, что делать.
Она бросила взгляд на стол, накрытый не только для меня.
— Вы собираетесь есть? Как вы можете есть?
— Я обнаружила, что не есть — это, как правило, плохое решение, — ответила я ровным голосом. Я видела, что она на пределе терпения, вот–вот утратит способность сдерживаться. И я не могу оставить переводчика наедине с самой собой или, да помогут всем нам боги, с «Титанитом».
— О, переводчик! А я уж и забыла совсем: о ней. — Она нахмурилась.
— Возвращайтесь в койку, лейтенант.
Она так и сделала, но, вместо того чтобы уснуть, попросила у Бо Девять чаю.
Все на борту были на взводе, кроме «Титанита», которого, казалось, не слишком заботило происходящее, и переводчика Зейат, — она, очевидно, все проспала. Когда переводчик проснулась, я пригласила ее на завтрак вместе с «Титанитом», врачом и Сеиварден. Экалу была еще на вахте. Тайзэрвэт не спала, но я знала, что она не станет есть, и, кроме того, ей полагалось сейчас спать.
— Шашки — такая увлекательная игра, капитан флота! — сказала переводчик Зейат и отпила своего рыбного соуса. Я ужасно благодарна «Титаниту» за то, что он научил меня ей.
Сеиварден удивилась, но не осмелилась этого выказать. Врач была слишком занята тем, что хмурилась на меня через стол, — она все еще не простила меня за то, что я покинула медчасть без ее одобрения. А она полагала, что мне следовало отдыхать там дольше.
— Прошу прощения, переводчик, сказала я, — но подозреваю, что большинство радчааи были бы чрезвычайно удивлены, что вы незнакомы с шашками.
— О боже мой, нет, капитан флота, — ответила переводчик. — Я, разумеется, слышала о них. Но люди, знаете ли, занимаются такими возмутительно странными вещами, что иногда лучше в это не вдумываться.
— А в какие игры вы обычно играли, переводчик? — спросила Сеиварден и тут же пожалела — то ли потому, что это привлекло к ней внимание переводчика, то ли потому, что она с запозданием осознала, каким может быть ответ.
— О, игры!.. — задумчиво произнесла переводчик Зейат. — Не скажу, что мы в самом деле играем в какие–нибудь игры. Но существу — нет. Но, вы знаете, Длайкви могла. От Длайкви ничего не ускользало. — Она посмотрела на меня. — Длайкви играла в шашки?
— Нет, насколько мне известно, переводчик.
— О, хорошо. Я так рада, что я не Длайкви. — Она перевела взгляд на врача, которая ела яйца с овощами и по–прежнему хмурилась на меня. — Доктор, я понимаю, что вам не хватает прежнего капитана флота, как и мне самой, но это вряд ли вина нынешней. И она очень похожа на прежнюю, в самом деле. Она даже старается вырастить для вас другую ногу.
Врач, которую это нимало не задело, проглотила прожеванную пищу.
— Переводчик, мне дали понять, что первые переводчики Пресгер были выращены из человеческих останков.
— Мне и самой дали так понять, — ответила переводчик Зейат, которую, судя по ее тону, замечание врача отнюдь не смутило. Подозреваю даже, что это правда. Задолго до договора, задолго до того, как о переводчиках вообще задумались, у них на самом деле было, как бы это сказать, очень… да, очень практическое понимание того, как составляются вместе людские тела.
— Или раздираются, — вставила врач.
Сеиварден чуть не столкнула со стола тарелку. «Титанит» безмятежно жевал, прислушиваясь, как делал это в течение всего завтрака.
— Конечно, доктор, конечно! — согласилась переводчик Зейат. — Но их приоритеты — это вовсе не человеческие приоритеты, и, когда они составляли нас вместе, знаете, у них не было никакого понимания о том, что будет важным. Или, может, правильнее сказать, существенным. Во всяком случае, их первые попытки оказались совершенно неверными.
С какой точки зрения? — спросила врач, искренне заинтересовавшись.
— Прошу вашего снисхождения, доктор, — сказала Сеиварден, — но мы едим.
— Наверное, вы можете обсудить это позже, — предложила я.
— О! — Переводчик Зейат казалась искренне удивленной. — Опять вопрос пристойности?
— Да. — Я покончила со своим блюдом яиц. — Кстати, переводчик. Вы, разумеется, можете оставаться с нами столько, сколько пожелаете, но, поскольку вы прибыли через Призрачный шлюз, я подумала, не захотите ли вы покинуть нас прежде, чем мы вернемся на Атхоек?
— О боже мой, нет, капитан флота! Я пока еще не могу вернуться домой! Я имею в виду, вы можете себе это представить? Все станут говорить «Привет, Длайкви!» и «Глянь-ка, Длайкви — дома!» Так и будет: Длайкви то, Длайкви се, и мне придется говорить им: нет, «мне очень жаль, но я не Длайкви, я Зейат». А потом мне придется объяснять, что случилось с Длайкви, и это будет очень неловко. Нет, я не готова к такому. Так хорошо, что вы позволяете мне остаться. Просто выразить не могу, как высоко я это ценю.
Мы рады, переводчик, сказала я.
Ответ базы Атхоек пришел в четырех частях, каждая из которых имела невинный вид стандартной реакции на санкционированный запрос. Тайзэрвэт должна была спать, но не спала. Вместо этого она сидела за столом в кают–компании подразделения. Она не смогла оставаться без движения в своей каюте, и, кроме того, кают–компания находилась ближе к туалету, а лейтенант выпила чаю больше, чем следовало. Бо Девять как раз поставила перед ней свежую чашку. Девять проявляла впечатляющую неутомимость с учетом того, что для нее это была середина ночи и она спала не больше своего лейтенанта.
Не теряя ни мгновения, корабль показал в поле зрения Тайзэрвэт первое прибывшее послание без всяких пояснений. Тайзэрвэт подскочила со стула. Нахмурилась.
— Это расписание челнока. Зачем база послала расписание челнока?
Точнее, это было расписание пассажирских челноков между базой Атхоек и верхней площадкой лифтов планеты. Датированное вчерашним днем.
Я выходила из душевой, направляясь в командную рубку, но вместо этого развернулась и направилась в кают–компанию подразделения, Пять шла позади меня.
— Следующее, корабль, сказала я.
Служба безопасности базы поступила под командование лейтенанта с «Меча Гурата». Вспомогательные компоненты «Меча Гурата» будут патрулировать базу наряду с сотрудниками службы безопасности. А также — с сегментами «Меча Атагариса».
— Ни один лейтенант «Меча Атагариса» не упомянут, — отметила Тайзэрвэт, когда я вошла в дверь и Бо Девять выдвинула стул для меня. — И ни один из офицеров этого корабля.
Почему? — спросила я. — «Меч Атагариса» не забрал те отсеки, что мы оставили?
— Возможно, она отстранила капитана Хетнис от командования, — предположила Тайзэрвэт, снова садясь на стул. — Неудивительно. У Хетнис мозгов вдвое меньше, чем у устрицы. А вы ясно показали, что тот, кто держит под контролем Хетнис, управляет «Мечом Атагариса». — Она слегка хмыкнула. — Это окажется ошибкой.
Я определенно на это надеялась.
— А следующее?
— Список срочных просьб об аудиенции с… — Тайзэрвэт заколебалась.
— С Анаандер Мианнаи, — закончила я за нее. — И конечно же, Фосиф Денчи — в списке, и, разумеется, она хочет, чтобы лорд Радча исправила кошмарную ошибку правосудия и отношении ее дочери Раугхд.
Тайзэрвэт усмехнулась. Затем нахмурилась.
— И последним идет список граждан, которым требуется незамедлительно переселиться на планету для снижения переполненности базы. Сэр, взгляните на имена.
Я смотрела на них.
— Баснаэйд и Юран — в списке.
— Этот список составляла администратор базы Селар, будьте уверены. Но посмотрите на остальные.
— Да, — согласилась я.
— Почти все — ичана, — сказала Тайзэрвэт. — Что на самом деле понятно, поскольку ичана главным образом и были перемещены. И если на базе начнутся беспорядки, они, скорее всего, пострадают в первую очередь. Я уверена, что администратор базы Селар думала о том, чтобы переправить их в относительно безопасное место. Но я вижу но крайней мере дюжину людей, которые сразу же заподозрят, что ото признак плохого обращения с ними. И я сомневаюсь, что кто–нибудь в том списке будет счастлив, что его без промедления высылают с базы. — Она нахмурилась. — Предполагается, что они уедут сегодня. Это быстро.
Да, снова согласилась я.
Анаандер, вероятно, приказала всем оставаться в помещениях, и администратору базы Селар пришлось найти способ, как это выполнить, и быстро. Я села наконец на стул, который Бо Девять выдвинула для меня. Прислонила костыли к столу, рядом с тем местом, где выкладывались предметы, которыми играли сейчас «Титанит» и переводчик Зейат.
— Эта информация должна идти с расписанием челнока?
Однако приказ о перемещении был от сегодняшнего дня, а расписание челноков — от вчерашнего.
— Сэр, — сказала Тайзэрвэт, расстроенная и испуганная. — Вы меня слышали? Они в спешке перемещают дюжины обитателей Подсадья, в то время как вооруженные солдаты угрожают перестрелять граждан на главной площади.
— Я слышала.
— Сэр! Многие люди из списка, вероятно, откажутся садиться на челнок.
— Думаю, вы правы, лейтенант. Но мы ничего не можем с этим поделать. Мы — в трех днях от базы Атхоек. Что бы там ни происходило, оно происходит сейчас.
В дверь вошел «Титанит», сразу за ним — переводчик Зейат.
— Ну, я на самом деле никогда не была ребенком, говорила Зейат. Или, иными словами, будучи ребенком, я была кем–то другим. Мне кажется, вы тоже. Несомненно, именно поэтому мы так ладим. Приветствую, капитан флота. Приветствую, лейтенант.
— Переводчик, — сказала я, кивнув.
Тайзэрвэт, казалось, не заметила, что в кают–компании появился кто–то еще.
Итак, база хочет, чтобы мы знали: капитан Хетнис не вернулась на «Меч Атагариса» и, вероятно, не вернется. База сообщает нам, что Баснаэйд и Юран отправляют в безопасное место. И что Фосиф ухватилась за подвернувшуюся возможность, чтобы вновь оказаться в выигрышном положении. И что челноки ходят как всегда. Почему?
— Она говорит нам, — сказала у меня за спиной Пять за корабль, — что что–то случилось с одним из челноков. В расписании одного не хватает. Смотрите. — В поле моего зрения, а также Тайзэрвэт возникло расписание, которое послала нам база, и то, что уже было у корабля. Различия между ними бросались в глаза: подцвеченные прибытия и отправления, имевшиеся в регулярном расписании, отсутствовали в том, что прислала база. — Это один и тот же челнок. Значит, база хочет, чтобы мы знали: с тем челноком что–то случилось. Она также позаботилась о том, чтобы дать нам знать, что это случилось до вчерашнего дня. То есть до того, как Баснаэйд и Юран сели на челнок, отправлявшийся вниз.
«Титанит» сел за доску с незавершенной игрой.
— База опять не сообщает вам, что там идет не так, когда что–то явно не так.
— Вроде того, — ответила я. — Но на сей раз мы попросили ее сообщить. Она не может сказать нам прямо, поскольку Узурпатор находится там.
Переводчик Зейат села рядом со мной, с другой стороны доски. Чуть нахмурилась, разглядывая ярко окрашенные шашки в своих гнездах на доске, россыпь фрагментов яичной скорлупы.
— Полагаю, ваш ход, «Титанит».
— Разумеется, — ответил «Титанит». Он выгреб шашки из одного углубления доски и повернул руку ладонью вверх, чтобы показать их переводчику Зейат. — Три зеленых. Одна синяя. Одна желтая. Одна красная.
— Я думаю, там четыре зеленых, — сказала неуверенно переводчик.
— Нет, это определенно синяя.
— Хм-м. Ладно. — Переводчик Зейат взяла красную шашку с руки «Титанита» и бросила ее в переполненную пеной чашку чая. — Это почти целое яйцо. Мне придется тщательно обдумать мой следующий ход.
— У нас есть для вас еще скорлупа, переводчик, если она вам нужна, — сказала Бо Девять.
Переводчик с отсутствующим видом махнула рукой в знак признательности и уставилась на доску, где «Титанит» переставлял оставшиеся шашки.
— Взгляните на приказ службе безопасности, — сказала Тайзэрвэт. — Как он сформулирован. Я думаю, что «Меч Гурата» пристыкован к базе Атхоек. Но зачем?.. — Нахмурившись, она умолкла.
— Потому что Анаандер нужны все вспомогательные компоненты, что есть на борту, чтобы патрулировать базу, — предположила я.
— Но у нее еще три корабля! Один из них — десантно–транспортное судно, не так ли? У нее — тысячи… — Я видела, что тут до нее дошло. — Что, если у нее нет трех других кораблей? Сэр! — Она вновь сосредоточилась на данных в ее поле зрения. — Почему база не сообщила нам, какие корабли находятся в системе? — А затем продолжила: — Нет, она не сказала бы базе, какие корабли в системе. Особенно если их немного. И она не доверяет «Мечу Атагариса». И капитану Хетнис.
— Разве можно обвинить ее в этом? — спросил «Титанит». — Они — высокомерные и тупые, оба. Тайзэрвэт подняла взгляд на вспомогательного компонента, осознав с удивлением, что он в кают–компании. Прищурилась на него и на переводчика.
— Она не знает, что произошло в последний раз, когда «Меч Атагариса» обеспечивал безопасность? — спросила Тайзэрвэт. И тут же ответила: — Нет конечно, она не знает. Они ей почему–то не сказали.
Даже из того маленького фрагмента записи, который мы увидели накануне, было ясно, что администрация системы не сказала Анаандер Мианнаи очень многое.
— Или она знает, и ей все равно.
— Весьма вероятно, согласилась Тайзэрвэт. — Сэр, мы должны вернуться!
— Да–да, — добавила переводчик Зейат, все так же уставившись в игру перед собой, по–прежнему размышляя над своим ходом. — Мне сказали, что у вас почти закончился рыбный соус.
— И как же такое могло случиться? — спросил «Титанит», при этом вид у него был весьма невинный — на пределе его возможностей, как мне показалось.
— Прошу вас, сэр. — Тайзэрвэт словно не слышала ни того ни другого. — Мы не можем оставить все, как есть, и у меня появилась идея.
Это всецело привлекло внимание переводчика. Она подняла взгляд от доски и, нахмурившись, вперила его в Тайзэрвэт.
— А как это? Это больно? — Лейтенант только моргнула в ответ. — Иногда мне кажется, что у меня могла бы, появиться идея, но потом мне приходит на ум, что именно таким делом Длайкви и занималась бы. — Когда Тайзэрвэт не ответила на это, переводчик Зейат вернула внимание к игре. Взяла с доски желтую шашку, положила в рот и проглотила. — Твой ход, «Титанит».
— Та тоже не была зеленой, — заметил «Титанит».
— Я знаю, — сказала переводчик Зейат с удовлетворенным видом.
— Корабль уже делает расчеты для возвращения на Атхоек, — сообщила я лейтенанту. — Пойдите к врачу и скажите, что вы выпили слишком много чаю. — Она открыла рот, чтобы возразить, но я продолжила: — До Атхоека — три дня пути. Мы можем потратить несколько минут. Когда врач закончит с вами, приходи те в мою каюту, и мы обсудим вашу идею.
Она хотела возразить. Хотела стукнуть кулаком по столу и закричать на меня, но сделала вдох, затем другой.
— Сэр, — сказала Тайзэрвэт.
Встала, опрокинув свой стул, и вышла из кают–компании. Бо Девять поставила стул на место и последовала за ней.
— Как легко она возбудима, эта лейтенант Тайзэрвэт, — сказала переводчик Зейат. — Идея. Только представить себе!
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12