Глава 22
По моему телу прокатывались волны боли, оно билось в конвульсиях. Откуда-то издалека до меня долетали встревоженные голоса, но что говорят, я понять никак не могла. Слова потеряли смысл, осталась только боль от оникса, рвущая на части.
Чьи-то сильные руки подняли меня. Боль усилилась, рот открылся, из горла вырвался хрип. Потом мое лицо прижалось к чему-то теплому и твердому. Я узнала этот родной запах. Затем мы взлетели. Это наверняка был полет, мы двигались так быстро, что ветер шумел у меня в ушах. Глаза были открыты, в окружающей темноте я чувствовала, как невидимые лезвия кромсают кожу.
Наконец, мы опустились, мне почудился голос Ди. Она что-то кричала, кто-то произнес слово «река», и мы вновь полетели. Где Доусон? Неужели он так и остался лежать по ту сторону двери? Но сейчас я могла думать только о боли, терзающей мое тело, и о бешено колотящемся сердце.
Казалось, прошли часы, прежде чем мы снова остановились, хотя наверняка речь шла всего лишь о считаных минутах. Воздух был влажен и холоден, пахло водорослями.
– Держись за меня, – в ушах раздался резкий голос Дэймона. – Будет холодно, но вся твоя одежда и волосы покрыты ониксом. Потерпи, ладно?
Я все равно не могла ему ответить. Подумала о том, что если оникс на мне, значит, и на Дэймоне. Следовательно, все эти мили от «Маунт-Уэзер» до реки он должен был испытывать такую же боль.
Дэймон со мной на руках двинулся вперед, поскользнулся и, чертыхнувшись, съехал на несколько футов вниз. Секунду спустя боль заглушил шок от студеной воды. Инстинктивно я уцепилась за Дэймона, стараясь подняться повыше, но он заходил все глубже. Ледяная вода доходила уже мне до пояса.
– Терпи, Кэти, – шептал Дэймон. – Крепче держись за меня.
Мы погрузились под лед с головой, я чуть не задохнулась, замотала головой. Вода вокруг помутнела, разметавшиеся волосы заслоняли глаза. Жжение от оникса начало постепенно стихать.
Сильные руки вытащили на меня поверхность. Я судорожно вздохнула, набирая полную грудь воздуха. Дэймон нес меня на берег, над головой мерцали смутные огоньки звезд. Потом мое зрение прояснилось, и я увидела сверкающую поверхность воды и Блейка с Эндрю, вытаскивающих из реки Доусона. Они положили его на землю, и Блейк присел рядом, убирая со лба мокрые волосы. Мое сердце заныло. Неужели Доусон…
– Вот пакость, – Доусон привстал, вытирая лицо ладонью.
От облегчения мои колени подогнулись. Я почувствовала руки Дэймона на своих щеках, он повернул меня к себе, его глаза ярко блестели.
– Ты как? – спросил он. – Скажи что-нибудь, Котенок! Ну, пожалуйста.
– Ох, – я с трудом разлепила губы.
Он нахмурился и в недоумении помотал головой, но потом обнял меня так крепко, что я пискнула.
– Боже, я даже не знаю, что со мной было, – прошептал Дэймон прижимая меня к груди. – Испугался до смерти.
– Со мной все хорошо, – мой голос звучал глухо. – Ты сам как? Ведь на тебя тоже попало.
– Обо мне не волнуйся, не надо. – Его тело сотрясала крупная дрожь. – Черт возьми, Котенок.
Я притихла, а он ощупывал меня, точно проверяя, на месте ли мои руки-ноги. А когда он поцеловал мои закрытые веки, я чуть не заплакала, почувствовав, как дрожат его пальцы.
Внезапно на нас обрушился шум встревоженных голосов и свет фар. Первой на берег выскочила Ди, кинулась к Доусону и схватила его за руку.
– Что случилось? – повторяла и повторяла она. – Кто-нибудь скажет мне наконец, что случилось?
Следом показались взбудораженные и ничего не понимающие Мэтью с Эш.
– Сами не знаем, – сказал Эндрю. – Они только вошли в дверь и тут же упали. Это был какой-то невидимый аэрозоль без запаха.
– Боль адская. – Доусон сел прямо, растирая руки. – Есть только одна штука, которая может так на нас действовать: оникс.
Конечно, кому, как не ему, знать об ониксе. Меня передернуло. Не представляю, сколько раз они испытывали оникс на Доусоне.
– Но с таким я еще не сталкивался, – тем временем продолжал он, медленно поднимаясь на ноги с помощью Эш и Ди. – Это был аэрозоль. Вот гадость. По-моему, я даже проглотил немного.
– Кэти, ты как? – спросил Мэтью.
Мы с Дэймоном кивнули. Кожу еще пощипывало, но худшее, очевидно, было позади.
– Как вы сообразили, что нужно бежать к реке?
– Я сразу подумал об ониксе, – Дэймон убрал со лба мокрые пряди. – Поскольку видимых поражений не было, оставалось предположить, что он распылен на их одежду и кожу. Я припомнил, что по пути туда нам попалась река, и мне показалось, что это – наилучший выход.
– Молодец, – сказал Мэтью. – Ну, и дьяволь-щина!
– Мы не смогли миновать даже первые двери, – грустно усмехнулся Эндрю. – О чем мы только думали? Ведь это место специально создано для того, чтобы держать там Лаксенов и «гибридов».
Дэймон отпустил меня и подошел к Блейку и остальным.
– Ты ведь уже бывал на «Маунт-Уэзер», не так ли?
Блейк медленно поднялся на ноги. Даже в лунном свете стало заметно, как он побледнел.
– Да, но ничего подобного…
Удар Дэймона напоминал бросок кобры. Его кулак врезался в скулу Блейка. Тот отшатнулся и упал, со всего размаха шлепнувшись на землю. Потом, наклонившись вперед и сплюнув кровь, он произнес:
– Я не знал! Ничего такого раньше там не было!
– Не верю. – Дэймон напряженно следил за всеми его движениями.
– Но ты должен мне поверить! – Блейк поднял голову. – Такого никогда прежде не случалось. Я сам ничего не понимаю.
– Брехня, – сказал Эндрю. – Ты специально завел нас в ловушку.
– Нет! Неправда! – держась за челюсть, Блейк встал спиной к безопасной реке. – Зачем бы мне это делать? У меня у самого друг…
– Да чихать я хотел на твоего друга! – заорал Эндрю. – Ты же там был! Как ты мог не знать, что в двери вставлена подобная пакость?
– Но хоть ты мне веришь? – Блейк повернулся ко мне. – Я понятия не имел, что так произойдет, иначе ни за что не повел бы вас туда.
Я молча смотрела на реку. Верила я ему или нет? Сложный вопрос. С одной стороны, довольно глупо было вести нас в капкан, не говоря о том, что если бы он нас предал, сейчас нас бы уже окружала толпа людей из Министерства Обороны. Но что-то тут не состыковывалось.
– Люк тоже ни о чем не подозревал?
– Да нет же, Кэти, иначе бы он нам сказал.
– Прекрати! – угрожающе зашипел на него Дэймон, и очертания его тела замерцали. – Не смей с ней разговаривать. Вообще не смей с нами сейчас разговаривать.
Блейк открыл было рот, но тут же захлопнул его. Покачал головой и пошел к машинам.
– Что же нам теперь делать? – прервала затянувшееся молчание Эш.
– Не представляю. Действительно не представляю. – Лицо Дэймона было скрыто в тени. Похоже, он исподтишка наблюдал за реакцией брата.
– Паршиво, – произнесла Ди, поднимаясь на ноги. – Все это крайне паршиво.
– Мы вернулись к тому, с чего начали, – сказал Эндрю. – Если вообще не ушли в минус.
– Нам нельзя сдаваться! – воскликнул Доусон, обращаясь к Дэймону. – Пообещай мне, что мы не сдадимся.
– Обещаю, – успокоил его тот. – Мы ни за что на свете не сдадимся.
Я даже не осознавала, как замерзла, пока Мэтью не набросил мне на плечи плед.
– Всегда вожу его с собой на всякий случай, – кивнул он мне, заметив удивленный взгляд.
– Спасибо, – пробормотала я, стуча зубами, поплотнее завернулась в плед и присела на корточки.
– Давай, Кэти, пойдем в машину, в тепло, – положил он руку мне на плечо. – На сегодня нам, пожалуй, достаточно.
Я позволила ему отвести себя к внедорожнику Дэймона. Внутри было тепло и приятно, только облегчения я не испытала, лишь разочарование. Если мы не найдем способа обойти оникс, значит, что мы не просто провалили сегодняшнюю вылазку, мы в полном дерьме. Мы проиграли эту кампанию.
* * *
Как выразилась Ди, дорога домой была полный отстой. К дому мы подъехали уже около полуночи. Блейк молча выскользнул из машины и направился к своему пикапу. Взревел двигатель, взвизгнули шины, и он скрылся из виду.
Я направилась было к дому, но Дэймон перехватил меня и потащил к себе.
– Не уходи, – попросил он.
Я с сомнением посмотрела ему в глаза, но спорить сейчас у меня не было сил. Уже было поздно, мы потерпели полное фиаско, а завтра – в школу.
Все так же замотанная в плед Мэтью, я вошла в дом вслед за Дэймоном. Я так замерзла в промокшей насквозь одежде, что едва могла передвигаться. Ноги почти не держали меня, а вокруг все говорили и говорили: Ди, Эндрю, Эш, Доусон… Мэтью безуспешно пытался их унять. В них продолжал бурлить адреналин, смешанный со злостью. Мне казалось, Доусон старается говорить о чем угодно, лишь бы не думать о Бет, оставшейся в застенках «Дедала».
– Давай-ка подыщем тебе что-нибудь сухое, – тихо произнес Дэймон, дотрагиваясь до моего плеча.
Он попытался взять меня на руки, чтобы отнести наверх, но я отмахнулась:
– Я в порядке.
Издав неопределенный звук, больше похожий на львиный рык, он позволил мне самостоятельно доползти до второго этажа. Как только мы зашли в его комнату, он тут же решительно захлопнул дверь. Я тяжело вздохнула. Сегодня произошла самая настоящая трагедия.
– Наверное, мы это заслужили.
– Почему? – Дэймон подошел ко мне, размотал плед, потом взялся за свитер.
– По-моему, все очевидно. Мы – всего лишь несколько подростков. Как можно было рассчитывать, что нам удастся забраться на базу, охраняемую силами Национальной безопасности и Министерства Обороны? Это же чушь. Мы были обречены… Эй! Что ты делаешь?
Он задрал мне свитер чуть ли не до горла. Ледяными пальцами я схватила Дэймона за запястья.
– Как что делаю? Раздеваю тебя.
Рот у меня раскрылся, сердце дрогнуло, и по венам полилось тепло.
– Ну, ничего себе! Хороший момент ты выбрал, чтобы добиться желаемого.
– Твою одежду хоть выжимай, – ухмыльнулся он. – Причем на ней наверняка частички оникса. Тебе надо переодеться.
– Я в состоянии это сделать сама, – шлепнула я его по рукам.
– Какое же в этом удовольствие? – прошептал мне он на ухо и направился к комоду. – То есть ты думаешь, что мы обречены на провал?
Пока он стоял, повернувшись спиной, я быстренько разделась. Все, кроме холодного обсидианового медальона, висящего на шее, оказалось безнадежно испорченным. Одежда провоняла речной водой. Вся дрожа, я обхватила себя руками.
– Только не оборачивайся!
Пока Дэймон разыскивал мне что-нибудь подходящее, его плечи сотрясались от беззвучного смеха. Ну, надеюсь, он все-таки что-то отыщет.
– Не знаю, – сказала я, отвечая на его предыдущий вопрос. – Наверное, такая задача не по зубам даже профессиональным шпионам. Тебе не кажется, что мы пытаемся прыгнуть выше головы?
– Но ведь начало прошло на ура, – Дэймон вытянул какую-то рубашку. – Очень не хочется это признавать, однако сдается мне, Блейк на самом деле ничего не знал. Удивление на его лице, когда вы с Доусоном упали, выглядело очень правдоподобно.
– Зачем тогда ты его ударил?
– Очень хотелось, – он обернулся ко мне и, фальшиво прикрыв глаза рукой, протянул рубашку. – На вот, держи.
Я схватила ее и натянула прямо через голову. Рубашка была мягкой, немного поношенной. Она была мне велика и доходила чуть ли не до колен. Я посмотрела на Дэймона и заметила, что он оставил щелочку между пальцами.
– Ты подглядывал!
– Может быть, – он взял меня за руку и потянул к кровати. – Ложись. Я только гляну, как там Доусон, и вернусь.
Наверное, мне надо было пойти домой и лечь в свою собственную постель, но я рассудила, что сегодня как-никак особенная ночь. Кроме того, мама была на работе, а оставаться в одиночестве мне не хотелось. Поэтому я послушно улеглась в кровать, натянув одеяло до самого носа. Белье пахло свежестью и Дэймоном. Он только что ушел, а мои веки уже отяжелели. Оникс, как и предполагалось, вытянул из меня все силы. Нам еще чертовски повезло, что мы успели убраться до того, как охранник пришел в себя.
Вернулся Дэймон. Я слышала, как он тихонько ходит по комнате, но открывать глаза и смотреть, чем он занимается, было неохота. На пол упала его одежда, потом раздался звук выдвигаемого ящика. Меня бросило в жар. И тут Дэймон нырнул под одеяло. Обняв меня за талию, притянул к своей обнаженной груди. Фланель его пижамных штанов нежно ласкала мои ноги, так что я не смогла сдержать удовлетворенного вздоха.
– Как Доусон? – спросила я, прижимаясь к нему.
– Нормально, – Дэймон осторожно убрал прядь волос с моей щеки. – Хотя и весь на взводе.
Я его понимала. Мы были так близки к освобождению Бет, но вынужденно отступили. Если, конечно, Бет действительно находилась на базе. Блейк мог и не знать о защитной системе из оникса, но я все равно ему не доверяла. Никто из нас ему не доверял.
– Спасибо, что вытащил нас оттуда. – Я подняла голову и нашла в темноте его взгляд. Глаза Дэймона мягко светились.
– Ну, я же был не один, – он поцеловал меня в лоб и обнял еще крепче. – Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо, не надо так уж обо мне беспокоиться.
– Ладно, но больше ты никогда не должна заходить в двери первой, – он посмотрел мне в глаза. – И не спорь. Обвинять меня в мужском шовинизме тоже не стоит. Ни за что свете не допущу, чтобы ты снова так страдала.
Спорить я не стала, лишь вывернулась из его объятий и поцеловала в губы. Дэймон прикрыл глаза. Он поцеловал меня в ответ так сладко и нежно, его поцелуй был так идеален, что я чуть не разревелась как маленькая девочка.
Потом поцелуи стали другими, более страстными. Я легла на спину, Дэймон навалился сверху, и ощущение его веса доставляло мне странное удовольствие. Теперь наши поцелуи никак нельзя было бы назвать нежными. Они выжигали из памяти события последних двух часов, уносили их прочь, как река унесла частицы оникса. Когда он так меня целовал и каждый мускул его тела сжимался в тугую пружину, я просто растворялась в новых ощущениях.
Он стянул рубашку с моего плеча, его губы сколь-зили по обнаженной коже. Посыпались искры, по телу Дэймона прошла судорога. После всего, что произошло сегодня, мне не хотелось, чтобы нас что-нибудь разделяло. Я подняла руки, и Дэймон не заставил себя ждать. Он брал то, что уже принадлежало ему. Его пальцы были повсюду. Они прошлись по контуру хрупкого обсидианового кулона, ладонь скользнула дальше, вниз, по животу и бедрам. Я поняла, что наступал идеальный момент.
Может, нас так возбудило то, что сегодня мы могли лишиться всего? Я не знала. Неважно было, как мы пришли к этому моменту. Главное, что оба мы были готовы. Готовы по-настоящему. Его пижама упала на пол рядом с моей одеждой. Пути назад не было.
– Не останавливайся, – прошептала я, чтобы у него не возникло сомнений в моем согласии.
В темноте сверкнула его улыбка, он снова меня поцеловал, и я вдруг осознала его неопытность точно так же, как и свою. По нашей коже пробежал электрический ток, на стене заплясали неверные тени. Дэймон приподнялся, нашаривая что-то на тумбочке. Я покраснела, сообразив, что именно он там ищет. Дэймон сел, наши взгляды случайно встретились, и я захихикала. Прекрасная улыбка смягчила суровую красоту его лица. Он заговорил вдруг на своем языке. Смысл слов был мне непонятен, но их дивная музыка эхом отозвалась в инопланетной части моей души.
– Что ты сказал? – спросила я.
– Это сложно перевести. Примерно так: «Ты для меня самая лучшая на свете», – Дэймон смотрел сквозь густые ресницы, сжимая в кулаке пакетик из фольги.
Я вздохнула. Мы никак не могли отвести взгляда друг от друга. В уголках моих глаз появились слезинки. Я протянула руку и погладила его по шелковистым волосам. Я точно знала, что его сердце бьется в унисон с моим.
Так было. И это было правильно. И совершенно не нужны были походы в кафе, киношки и всякие букеты. Как можно планировать что-то подобное этому? Никак.
Дэймон подвинулся поближе…
И тут в дверь заколотили, из коридора донесся голос Эндрю:
– Дэймон, ты спишь?
Мы недоверчиво переглянулись.
– Как ты думаешь, – прошептал Дэймон, – если я притворюсь, что не слышу, он уйдет?
– Может быть, и уйдет. – Руки мои опустились.
– Дэймон! – снова забарабанил в дверь Эндрю. – Немедленно спускайся вниз! Доусон собрался на «Маунт-Уэзер». Нас с Ди он не слушает. Он похож на кролика-самоубийцу из рекламы батареек.
– Вот сукин сын. – Дэймон прикрыл глаза.
– Все в порядке, иди, – сказал я, отодвигаясь. – Ты ему сейчас нужней.
– Оставайся на месте и попробуй отдохнуть. Я поговорю с ним. Выбью дурь у него из башки и вернусь.
Он быстро поцеловал меня и толкнул обратно на подушки.
– Только смотри, не убей его, – пошутила я, устраиваясь поудобнее.
– Обещать не могу, – Дэймон встал, натянул штаны и пошел к двери. Выходя, он обернулся, и я вновь почувствовала, что таю под его взглядом.
– Будь оно все проклято. – Он закрыл за собой дверь. Потом до моих ушей донесся смачный шлепок и вопль Эндрю: «Ты чего дерешься?!», а потом ответ Дэймона: «Потому что ты приперся чертовски не вовремя, парень».
Сонно улыбаясь, я легла, решив ни в коем случае не засыпать. Но мое дыхание постепенно успокаивалось, и меня все сильнее клонило в сон. Послышался звук открываемой двери, Дэймон лег на кровать и прижал меня к себе. Вскоре мерное движение его груди укачало меня. Потом я все время просыпалась от того, что он обнимал меня так крепко, что мне казалось, он вот-вот меня задушит. Дэймон стискивал меня так, словно даже во сне боялся потерять.