Книга: Опал
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

В школу на следующий день мы поехали вместе с Дэймоном. В машине отчетливо пованивало рекой, запах служил горьким напоминанием о том, как закончилась наша спасательная экспедиция. Дэймон надеялся, что ему удалось отговорить Доусона от немедленного штурма военной базы, но я считала, что нам все равно следует искать тот или иной способ освобождения Криса и Бет. Доусон не будет терпеть вечно, и я его прекрасно понимала: если бы подобное случилось с Дэймоном, ничто в мире меня бы не остановило.
На стоянке я заметила Блейка, прислонившегося к своему пикапу. Как только мы припарковались, он сорвался с места и побежал к нам.
– Вот уж кого я не хочу видеть в школе, – проворчал Дэймон.
– Совершенно с тобой согласна, – отозвалась я, беря его за руку. – Не забудь только: мы – в общественном месте.
– Жаль.
Блейк притормозил, скользнул взглядом по нашим сцепленным рукам и тут же отвел его.
– Нам надо поговорить, – произнес он.
Мы прошли мимо него. Точнее, Дэймон упорно тащил меня за собой.
– Не собираюсь я с тобой разговаривать, – бросил он.
– Понимаю, – не отставал Блейк. – Но я правда ничего не знал об ониксе над входом. Честное слово!
– Верю, – буркнул Дэймон.
– Зачем же ты тогда ударил меня? – споткнулся от неожиданности Блейк.
– Захотел и ударил, – ответила я за Дэймона, заметив, как он мне подмигнул. – Может, ты и не знал об ониксовом щите, но я все равно тебе не доверяю. Твое незнание не отменяет того факта, что мы так и не попали на базу.
– Ночью я поговорил с Люком. Он тоже был не в курсе. – Блейк, сунув руки в карманы, заступил нам путь, рискуя, что Дэймон уложит его на месте. – Он готов попробовать еще раз. Отключить камеры слежения и так далее.
– А дальше что? – досадливо поморщился Дэймон. – Мы ведь все равно не сможем пройти через те двери.
– Не исключено, что там все двери оборудованы аэрозолями с ониксом, – добавила я с дрожью в голосе.
Невозможно было представить, что такое можно вынести несколько раз. В клетке из оникса я просидела довольно долго, но с ониксом, распыленным в воздухе, такое даже сравнивать не стоило. Мы втроем остановились у ограды, стараясь не повышать голоса и не привлекать внимание посторонних.
– Я думал об этом, – сказал Блейк, переминаясь с ноги на ногу. – Когда я сидел в застенках «Дедала», нас подвергали воздействию оникса каждый день. Даже столовые приборы были им отделаны. Вообще многие вещи, которыми мы пользовались. Обжигало адски, но выбора у нас не было. Зато когда я недавно сам проходил сквозь те двери, ничего не случилось.
– И ты только сейчас решил сообщить нам об этом? – фыркнул Дэймон и отвернулся.
– Не знал я ничего. Так же, как и вы, – Блейк умоляюще посмотрел на меня. – Даже вообразить подобное не мог.
До меня вдруг дошло, что таким образом они пытались приучить Блейка к воздействию оникса. Но, как и прошлой ночью, меня что-то напрягло. А все-таки, зачем им это потребовалось? В качестве наказания или чтобы выработать иммунитет? Если ради последнего, для чего им нужно, чтобы Лаксены и «гибриды» оказались устойчивы к воздействию единственного эффективного против них оружия?
– Только не говори, что не знал, как оникс на нас влияет, – сказала я.
– Я не представлял, что это способно вывести нас из строя, – горячо заверил он.
– Знаешь, Блейк, нам и так многое приходится принимать на веру, – я сжала зубы. – И то, что ты не работаешь на «Дедал», и что Бет с Крисом находятся на базе. А теперь ты пытаешься нас убедить, что и про оникс ничего не знал.
– Понимаю, выглядит не очень.
– Ничего ты не понимаешь, – сказал Дэймон, отпуская мою руку и прислонясь к забору. – У нас просто нет ни малейших причин тебе доверять.
– К тому же ты заставил нас помогать тебе с помощью шантажа, – добавила я.
– Ладно, – засопел Блейк, – согласен, белым и пушистым меня назвать трудно. Но единственное, чего я хочу, – это вытащить своего друга. Вот почему я здесь.
– Не пойму только, что тебе сейчас-то от нас надо? – спросил Дэймон, явно начавший терять терпение.
– Я придумал, как обойти щит, – заявил Блейк, вытаскивая руки из карманов. – На первый взгляд идея безумна, но выслушайте меня.
– Да ты у нас, оказывается, мыслитель, – пробурчал Дэймон.
– Вам надо выработать иммунитет. Может сработать, раз в «Дедале» этим занимались. «Гибриды» постоянно входят и выходят через те двери. Значит, если мы…
– Ты на самом деле спятил, – Дэймон резко повернулся к нему и запустил пятерню в волосы. – Ты предлагаешь нам добровольно подвергнуться воздействию оникса?
– А ты видишь какой-то другой способ?
Один способ, конечно, был: просто забыть об этом и никогда туда не возвращаться. Но будет ли это правильно? Дэймон принялся расхаживать туда-сюда – плохой знак.
– Может, позже поговорим? А то на урок опоздаем.
– Ладно, – Блейк заглянул Дэймону в лицо. – После занятий?
– Может быть. Пока, Блейк, – произнесла я, показывая глазами на Дэймона. Он понял намек и убрался. Я же не знала, что и думать.
– Ничего себе, подвергнуться воздействию оникса…
– Он с ума спятил, – буркнул Дэймон.
Да уж, иначе и не скажешь.
– А ты не думаешь, что это может сработать?
– Кэти, ты же не собираешься…
– Я не знаю. – Я перекинула рюкзак с одного плеча на другое, и мы пошли к школе. – Правда, не знаю. Но что нам еще остается, если мы не хотим признать поражение?
– Мы даже не знаем, будет ли от этого толк.
– Вдруг у Блейка и впрямь есть иммунитет? Тогда можно проверить эффект на нем.
– Звучит отлично, – ухмыльнулся Дэймон.
– Неудивительно, – рассмеялась я. – Серьезно, если он может сопротивляться воздействию оникса, почему у нас это не получится? Что-то в этом есть. Надо лишь раздобыть камни.
Дэймон молчал.
– Ну, что скажешь?
– Знаешь, а у меня есть несколько таких, – покосился он на меня.
– Откуда? – Я даже остановилась от неожиданности, не обращая внимания на прозвеневший звонок.
– После той истории с твоим похищением и возвращением Доусона я через пару дней наведался на склад и забрал оникс.
– Что? – Челюсть у меня так и отвисла.
– Ну, да. Сам не знаю, зачем. Наверное, хотел продемонстрировать им свое презрение, – рассмеялся он. – Только представь их рожи, когда они обнаружили, что все исчезло.
У меня просто не было слов. Дэймон легонько ущипнул меня за нос. Я ударила его по руке.
– Да ты сам сошел с ума! Тебя же могли схватить!
– Ну, не схватили же.
– Чокнутый! – Я оттолкнула его уже всерьез.
– Именно за это ты меня и любишь. – Дэймон наклонился и поцеловал меня в уголок губ. – Пошли, мы опаздываем. А то еще оставят после уроков.
– Ага, – хмыкнула я, – это будет самая большая наша проблема.
* * *
Карисса до сих пор в школу не вернулась. Наверное, все еще валялась с гриппом. Леса, похоже, отчаянно ей завидовала.
– Для достижения идеального веса мне надо сбросить еще пару килограммов, – сказала она перед тригонометрией. – Но никак не получается. Почему я не могу заболеть? Вот ведь невезение.
Я захихикала. Мы немного с ней посплетничали, и на некоторое время все проблемы вылетели у меня из головы. Пусть мы и находились в школе, но все было мило и спокойно. Утро прошло замечательно, даже появление на биологии Блейка не испортило мне настроения. Однако потом он открыл рот, и все пошло к черту.
– Ты не передала Дэймону мои слова, да? Ну, те, что я сказал тебе тогда в лесу. Насчет того, что ты мне нравишься.
Он что, действительно полный псих?
– Нет, конечно. Он бы тебя убил.
Блейк рассмеялся.
– Я не шучу! – нахмурилась я.
Улыбка на его лице померкла, он побледнел. Наверное, представил себе картину: я рассказываю Дэймону гнусную Блейкову тайну, и тот скручивает его в бараний рог. Кажется, у него в голове возникли сходные образы.
– Да? Ну, ладно, – произнес он. – Кстати, насчет нашего утреннего разговора…
– Потом, – я открыла тетрадку и улыбнулась Лесе, которая садилась за свою парту. – Не хочу сейчас об этом.
К счастью, Блейк не стал настаивать и начал болтать с Лесой, словно нормальный человек. Чего-чего, а притворяться он умел. У меня заныло под ложечкой, и я присмотрелась к нему внимательнее.
Он как ни в чем не бывало распинался перед Лесой о различных приемах серфингистов. Судя по ее затуманенному взгляду, не отрывавшемуся от его обтянутых рубашкой бицепсов, она его даже не слушала.
Блейк заразительно и непринужденно засмеялся. Идеальный шпион. Впрочем, я и по предыдущему опыту знала, что он – прекрасный лицемер. Никогда нельзя понять, какая из его личин – настоящая, даже гадать бессмысленно.
Мэтью, сидящий за кафедрой, открыл книгу. Его взгляд встретился с моим, потом метнулся к Блейку. Меня поражало, как ему удавалось держать себя в руках. Его воля объединяла нас всех вместе.
После занятий я притормозила у своего шкафчика и забрала домой учебник истории. На завтра намечался тест. У миссис Керн было железное расписание, поэтому ее тесты сюрпризом никогда не оказывались. Пока я возилась с книгами, толпа учеников начала редеть – все отправлялись по домам. Я же никак не могла на что-нибудь решиться. На уроке физкультуры Блейк прислал мне сообщение с просьбой собрать всех наших, чтобы поговорить об ониксе. Однако мне этого ужасно не хотелось.
А хотелось мне однажды просто вернуться домой и ни о чем больше не беспокоиться: ни о пришельцах, ни о заговорах… Почитать книжку, написать отзыв, заняться, наконец, дизайном моего многострадального блога. Именно так лучше всего заканчивать понедельники. Теперь обо всем этом можно было лишь мечтать.
Я вышла из школы и присоединилась к последней группе школьников, топающих к автостоянке. До меня донесся пронзительный голос Кимми:
– Мой папочка говорит, что отец Саймона позвонил в ФБР и потребовал провести расследование. Сказал, что ни перед чем не остановится, лишь бы сын вернулся домой.
Интересно, а фэбээровцы знают об инопланетянах? Сразу вспомнились «Секретные материалы».
– По телевизору говорили, что чем дольше человек отсутствует, тем меньше шансов найти его живым, – произнес кто-то из ее свиты.
– А Доусон? Его целый год не было, но он же вернулся, – возразил другой голос.
– Странно, правда? – Томми Круз почесал затылок своей массивной пятерней. – А казалось, он пропал с концами. Один из Томпсонов помирает, этот вдруг появляется. Что-то здесь не так.
Я услышала вполне достаточно. Проскользнув между машинами, я отделилась от группы. Вряд ли их рассуждения привели бы к чему-нибудь путному, а беспокойства мне и так хватало.
Дэймон ждал меня у своей машины, скрестив длинные ноги.
– Я уже подумал, что ты решила поселиться в школе.
– Извини.
Он открыл дверцу и галантно поклонился. Улыбнувшись, я забралась внутрь. Подождала, пока Дэймон не сядет за руль, и сказала:
– Блейк вечером хочет поговорить со всеми нами.
– Я в курсе. Он встретил Доусона и наболтал ему выше крыши о своем иммунитете к ониксу. – Дэймон со злостью рванул рычаг переключения скоростей. – Ну и конечно, Доусон загорелся его идеей. Ему теперь кажется, что он наконец-то вытянул счастливый билет.
– Просто отлично. – Я откинулась на подголовник. Доусон действительно потенциальный самоубийца.
И тут меня пробило. Все это сумасшествие и было моей жизнью. Постоянные взлеты и падения, нахождение на волосок от гибели, а то и чего похуже, вечное вранье, невозможность довериться кому-то, кто выглядел вполне дружелюбно, без риска, что это шпион. Да и как сама я могу подружиться с обыкновенным человеком? Скоро буду как Дэймон, который в самом начале нашего знакомства запрещал Ди общаться со мной, чтобы меня не затянуло в их мир. Неужели и я стану такой? Моя жизнь мне уже не принадлежала. Все в ней, похоже, предопределено. Я съежилась на сиденье и вздохнула.
– А я-то собиралась написать несколько отзывов и почитать.
– Разве не надо сначала читать, а потом уже писать отзывы?
– Да какая разница, – пробормотала я.
– А в чем, собственно, проблема? – Дэймон выехал на шоссе.
– Ну, если Блейк опять созовет вечером собрание, это займет все мое время. – Мне вдруг захотелось обиженно надуть губки, а то и топнуть ногой.
– Котенок, но тебе вовсе не обязательно приходить, – Дэймон положил руку на спинку моего сиденья и улыбнулся. – Мы сами сможем все уладить.
– Ага, как же! – усмехнулась я. – Если меня не будет, кое-кто просто пристукнет Блейка.
– А разве тебе не все равно?
– Ну… – скорчила я гримаску, и Дэймон захохотал. – Не забывай о письме, которое получит Нэнси Хашер в случае его смерти. Так что он нужен нам живым.
– Да, ты права, – сказал Дэймон, гладя меня по голове. – Значит, постараемся закончить поскорее, чтобы ты провела нормальный вечер, заполненный всякой обыденной ерундой, а не инопланетянской чепухой.
Мне стало стыдно, и я прикусила язык. Какое бы безумие ни творилось вокруг, все могло быть еще хуже.
– Я ужасная эгоистка.
– Что? – Он ласково взъерошил мои волосы. – Никакая ты не эгоистка. Ты не должна посвящать всю свою жизнь ковырянию в этом дерьме. Не бывать этому.
– Ты так решительно это говоришь, – я разжала кулаки и улыбнулась.
– А ты знаешь, что бывает, когда я настроен решительно?
– Ты добиваешься того, чего хочешь. – И я засмеялась, увидев его удивленную физиономию. – Но как же насчет твоей собственной жизни?
– Я родился со всем этим. – Дэймон убрал руку. – Привык. К тому же это только вопрос планирования. Вот как, например, вчера вечером. Мы закончили нашу миссию…
– Провалили, а не закончили.
– Ну, да. Но что ты скажешь об остальном? – Он усмехнулся уголком губ, а я почувствовала, что краснею. – Сначала – черная полоса, затем – белая. Это нормально. Правда, нашу белую полосу измазали черным, что не может не огорчать, но это лишь вопрос времени.
– Тебя послушаешь, и кажется, все так просто. – Я вытянула ноги, расслабляясь.
– Все действительно просто, Кэт. Когда чувствуешь, что с тебя достаточно, надо останавливаться. – Дэймон сбавил скорость и свернул к дому. – И если на сегодня ты в ауте, значит, так тому и быть. И нечего здесь стыдиться.
Мы подъехали к его двору, он заглушил мотор и добавил:
– И никто не собирается убивать Билла.
– Блейк. Его зовут Блейк, – улыбнулась я, расстегивая ремень безопасности.
– Я буду его звать так, как сочту нужным. – Дэймон вытащил ключ зажигания и развалился на сиденье, подмигнув мне.
– Ты просто ходячий кошмар. – Я повернулась к нему и поцеловала. Дэймон потянулся было ко мне, но я со смехом открыла дверь. – Кстати, ни в каком я не в ауте. Мне просто нужен был пинок под зад. Но к семи я обязательно должна быть дома.
Захлопнув дверь, я направилась к себе, но передо мной, преграждая путь, возник Дэймон. Впрочем, мне и не хотелось никуда уходить.
– Значит, говоришь, не в ауте? – поинтересовался он.
– Ну, не совсем. – Я узнала этот его тон, и мои ноги стали ватными.
– Отлично. – Он положил руки мне на бедра, притягивая к себе. – Мне нравится.
Я уперлась ладонями ему в грудь и запрокинула голову. Действительно, это всего лишь вопрос управления временем. Наши губы соприкоснулись, горячая волна захлестнула меня. Да, приятное занятие, это управление. Привстав на цыпочки, я провела пальцами по его крепкой груди, удивляясь тому, как прерывисто он дышит. Дэймон что-то шептал и нежно целовал меня. Его поцелуи напоминали легкие прикосновение крылышек бабочки. Он обнимал меня, и я чувствовала, как в унисон бьются наши сердца.
– Эй, там! – послышался голос Доусона. – Ди опять сожгла микроволновку. Я хотел поджарить попкорн руками, но ничего не получилось. Просто кошмар какой-то.
– Да что же это такое! – зарычал Дэймон, упираясь своим лбом в мой.
– Управление временем, говоришь? – засмеялась я.
– Оно самое, – пробормотал он.
* * *
Как ни странно, в вопросе об ониксе почти все были единодушны. Похоже, в ребят вселился какой-то бес, потому что даже Мэтью кивал с таким видом, словно всю жизнь мечтал подвергнуться воздействию мерзкого камня. Впрочем, я была уверена, что стоит ему попробовать, и его энтузиазм иссякнет.
– А по-моему, это полнейшее безумие, – заявила Ди, и я была с ней совершенно согласна. – Равносильно добровольному членовредительству.
Точно! Отлично сказано.
– Ну, ты преувеличиваешь, – вздохнул Доусон, глядя в потолок.
– Ты просто не видел, каким тебя притащили с той горы. – Ди нервно накручивала на палец прядь волос. – А Кэти и вовсе сорвала голос, так она кричала. Как пойти на такое?
– Нужно быть психом, – согласился Дэймон. – Ди, я не хочу, чтобы ты это делала.
Ди поморщилась.
– Не обижайся, Доусон, я тебя люблю, конечно, хочу, чтобы ты вернул Бет, и все такое, но… – Ее голос дрогнул, хотя спина оставалась прямой. – В общем, я не буду.
– Все в порядке, – Доусон положил руку ей на плечо. – Я и не требую этого от тебя.
– То есть я хочу помочь, – нетвердо продолжала Ди, – но не могу…
– Говорю же, все в порядке, – Доусон терпеливо улыбался сестре, и его братская улыбка успокаивала ее больше, чем любые слова. – Никто из нас не обязан это делать.
– А кто же тогда обязан? – Блейк обвел нас взглядом. – Если мы собираемся что-то предпринять, то начинать надо было уже вчера. Я не знаю, сколько времени потребуется для выработки иммунитета.
– Вряд ли слишком долго, – занервничав, вскочил Доусон.
– Я провел в проекте несколько лет, – смущенно рассмеялся Блейк, – и то не могу сказать, когда у меня выработался иммунитет к ониксу. Если он у меня вообще есть.
– Вот мы как раз и проверим, – усмехнулась я.
– Ты так этому рада, что ли? – нахмурился он, а я согласно кивнула.
– А я смогу принять участие в проверке? – Глаза Ди недобро блеснули.
– Мы все проверим, по очереди, – Дэймон зловеще ухмыльнулся. – Ладно, вернемся к теме. Кто из нас в деле?
– Я! – Мэтью поднял руку. – Не обижайся, Эндрю, но в этот раз я займу твое место.
– Без проблем, – кивнул Эндрю. – Подожду с Ди и Эш.
Эш, молчавшая весь вечер, снова только кивнула. И тут я заметила, что все уставились на меня.
– Да-да, я тоже в деле, – быстро сказала я.
Дэймон покосился на меня как на сумасшедшую, но я решительно сложила руки на груди.
– Не смотри на меня так! Я – в деле, и точка. Тебе меня не переубедить.
По его лицу я догадалась, что спор мы продолжим наедине. Блейк же поглядывал с одобрением и поддержкой, хотя мне она была совершенно без надобности. Напротив, от его взгляда у меня мороз по коже пробегал, настолько это напоминало о том случае, когда Блейк бросил меня наедине с аэрумом, которого мне пришлось убить. Мне снова очень захотелось его стукнуть.
В итоге мы договорились встретиться после занятий и, если будет подходящая погода, пойти к озеру и поиздеваться над самими собой. Потрясающе!
У меня оставалось еще несколько часов, прежде чем отправляться в кровать, поэтому я попрощалась и пошла домой, чтобы немного позаниматься, а может быть, и написать все-таки пару отзывов. Дэймон меня проводил, и хотя я понимала, что делал он это не из простой вежливости, тем не менее, пригласила его зайти и предложила ему его обожаемое молоко. Он выдул стакан за пару секунд.
– Мы можем поговорить, Кэти?
Я уселась на кухонную стойку, отрыла сумку и достала учебник истории.
– Нет.
– Кэт!
– Что? – Я нашла главу, которую мы читали в классе.
– Я просто не переживу твоих страданий. – Дэймон подошел ко мне и оперся руками о стойку, а я, не обращая на него ни малейшего внимания, достала маркер. –  Не смогу снова видеть твои мучения, как было вчера вечером или когда Уилл держал тебя закованной в наручники. Не смогу стоять и смотреть… Эй, ты меня вообще слушаешь?
– Слушаю. – Я выделила последнее предложение.
– Тогда посмотри на меня.
– Смотрю, – я подняла на него глаза и со вздохом отложила маркер. – А я не хочу видеть, как страдаешь от боли ты.
– Кэт…
– Не перебивай! Так вот, я тоже не хочу смотреть на твои мучения, даже думать об этом не желаю.
– Я-то вытерплю.
– Знаю, что вытерпишь. – Наши глаза встретились. – Но это ничего не меняет. Однако я не прошу тебя отступиться.
Он резко отодвинулся, отвернулся и вцепился себе в волосы. Напряжение и разочарование накрыли нас, словно старое драное одеяло. Отложив учебник, я спрыгнула на пол.
– Мне не хочется все время спорить с тобой, Дэймон, но по твоим словам получается, что я спокойно буду смотреть, как ты причиняешь себе боль, а ты якобы этого не сможешь, – подойдя к нему, я обняла его за талию, и он напрягся. – Знаю, тобой руководят благие намерения, но я не сложу лапки только потому, что запахло жареным. И ты тоже не сдашься. В конце концов, это правильно.
– Ненавижу твою логику. – Он накрыл мои руки своими, а я улыбнулась, уткнувшись ему между лопаток. – И, наверное, так будет всегда.
Понимая, насколько ему сейчас сложно, я его крепко обняла, словно любимого плюшевого мишку. Это было нечто! Он вывернулся из моих объятий, склонил голову и поцеловал меня.
Так вот как все происходит у взрослых: можно сколько угодно спорить, можно не соглашаться, но в конце концов они приходят к компромиссу и любят друг друга. Как было у моих мамы и папы. В горле у меня возник комок. Плакать было как-то глупо, но я все равно не смогла удержаться от слез.
– Знаешь, что я собираюсь завтра сделать? Схвачу Баффа за шкирку и заставлю его сожрать оникс.
– Ну, ты садист! – я сдавленно хихикнула.
– Ладно, тебе ведь нужно делать уроки, так? Время Дэймона заканчивается, наступает время занятий. Хотя нам будет сложно теперь прерваться. Это потребует от нас нечеловеческих усилий.
– Ага, мне надо заниматься, – я разочарованно вздохнула.
Он надул губы, что ужасно ему шло. Ох, о чем-то не о том я думала.
– Ладно, тогда я пошел.
– Пришлю тебе эсэмэску, когда закончу. – Я проводила Дэймона до двери. – А ты сможешь прийти, чтобы подоткнуть мне одеяльце.
– Буду ждать, – он чмокнул меня в макушку.
Мне стало тепло и спокойно. Помахав ему на прощанье, закрыла дверь, вернулась на кухню, собрала вещи и налила себе стакан апельсинового сока. Довольная, что с Дэймоном все так легко разрешилось, я поднялась по лестнице, открыла дверь в свою комнату и застыла как вкопанная.
На моей кровати, сложив руки коленях, сидела девушка. Волосы скрывали ее бледное лицо, но миндалевидные глаза больше не прятались за разноцветными очками, и мне понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, кто это.
– Как ты сюда попала, Карисса? – ошеломленно спросила я.
Не говоря ни слова, она встала и протянула ко мне руки. Свет блеснул на браслете. Я узнала этот черный камень с огнем внутри. Точь-в-точь такой же был у Люка. Что за дьявольщина? Полетели искры, запахло озоном, с пальцев Кариссы сорвался бело-голубой свет. Мигом забыв о браслете, я оторопело уставилась на свою подругу. Вот дерьмо!
И тут Карисса меня атаковала.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24