Книга: Блистательный Двор
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

На другой день я осталась у Маршаллов, а Седрик поехал покупать снаряжение для скалолазания. Я с трудом скрывала свое возбуждение и пыталась заниматься обычными домашними делами: рассказывать о чем-то было пока еще рановато.
– А ты в хорошем настроении, милая, – отметила мистрис Маршалл. – Даже ни разу не пожаловалась на щелок.
– Просто мысли другим заняты.
– Начала заваривать коричник, я угадала? Ты у нас прямо сияешь!
– Даже не притрагивалась к нему! – возмутилась я.
Но мистрис Маршалл мне явно не поверила.
Когда на следующий день Седрик повез меня на прииск, я едва смогла дождаться, когда мы отъедем от фермы Маршаллов.
– Снаряжение купил?
– И да и нет. В лавке не оказалось всего, что мне нужно. Зато столкнулся с Элиасом Картером!
– Дивно! Он был вежлив с тобой?
– Нет. Особенно, когда узнал, зачем я приехал. Он не верит в золотые жилы в скалах и говорит, что я просто хочу создать лишние проблемы. Но он добавил, что если там действительно окажется значительное количество золота, то придется нанимать оплачиваемых помощников, а в городе полно мужчин, которые мечтают о возможности подработать.
Я легко представила себе, как Элиас излагает свои мысли высокомерным тоном.
– И что? Он не позволит тебе это сделать?
– Мне можно провести разведку, но Элиас пожелал лично наблюдать за процессом, по крайней мере, издалека. Он должен приехать сегодня и привезти необходимые детали снаряжения от другого поставщика, который вчера не работал. Но, конечно, он намекнул, что моя затея его ужасно обременяет.
– Еще бы! – Я вздохнула. – А я-то надеялась, что денек будет приятный!
Тем не менее, приехав на прииск, я настолько втянулась в работу, что делала ее бездумно и могла одновременно весело болтать с Седриком. Мы говорили о будущем: чем займемся в Вестхэвене, как назовем детей в связи с их пока неопределенной верой. Радужное настроение улетучилось, когда Элиас заявился к нам в компании нескольких прихлебателей.
– Сегодня не в бальном платье, да? – хмыкнул он. – Сперва я тебя даже за женщину не принял.
– Снаряжение привезли? – холодно поинтересовался Седрик.
Элиас кивнул одному из своих людей, который швырнул на землю кучу канатов и крючьев.
– Оставленного тобой золота не хватило. Запишем тебе в долг.
Седрик выдавил из себя улыбку.
– Конечно.
Элиас раздраженно махнул рукой.
– Давай посмотрим на твои баснословные золотые жилы! Я спешу.
Мы направились в дальнюю сторону участка, где редкая растительность обнажала каменистую почву.
Седрик приблизился к основанию скалы, по которой лазил Глен, и я невольно поежилась. Неужели Седрик будет карабкаться на самый верх? Помимо прочего, скала оказалась неровной, и ее острые выступы пугали меня не меньше, чем ее высота.
– Салли говорил, что Дэвис Митчелл именно так и разбогател, – заметил Седрик. – У него на участке были точно такие же золотоносные скалы.
Элиас прищурился.
– Салли? Ты Джорджа Салливана имеешь в виду? Не назвал бы его специалистом. Он целый год торчит в Хэдисене, без всякого успеха.
– Но он знаком с Дэвисом Митчеллом, – возразил Седрик, – и бывал на его участке.
Дэвис Митчелл являлся легендарной личностью. Он стал богачом-золотодобытчиком и вернулся в Осфро, чтобы жить там припеваючи. Если существовал хотя бы крошечный шанс, что мы обнаружим золотую жилу, нам следовало в этом убедиться и проверить все самим.
– Кроме того, – добавил Седрик, – тут кончается моя собственность. Если я найду то, что хочу…
– Это собственность мистера Дойла, – оборвал его Элиас. – И ты здесь просто вкалываешь, парень.
Седрик не смутился.
– Если на участке есть золото, то, вероятно, жила тянется по предгорьям в сторону кряжа. Там приисков нет, верно? Мистер Дойл сможет доставить туда рабочих и не делиться с остальными искателями.
– Разрабатывать горные жилы очень сложно, – проворчал Элиас, но я увидела, как заблестели его глаза при мысли о подобной перспективе. – Ладно. Залезай на эту зверюгу и начинай работу. И немедленно доложи мне о результате. Если обнаружишь что-то стоящее, мистер Дойл поможет начать разработку, когда возвратится из Триумфального. И не распускай слухи, пока не будет полной уверенности в том, что ты напал на жилу!
– Разумеется, – ответил Седрик, сохраняя вежливость, несмотря на язвительный тон Элиаса.
Воцарилась неловкая тишина, которую нарушил Элиас:
– А ты не собираешься пригласить нас к себе в дом и угостить? Мы проделали долгий путь и подустали.
Я содрогнулась, вспомнив, что у Седрика на стене висит аланзанская звезда.
– У нас слишком тесно, – выпалила я. – Между кроватью и печкой еле-еле протиснешься. Я принесу вам угощение, которым вы сможете насладиться на свежем воздухе, ведь погода прекрасная.
Элиас покосился на меня.
– Как любезно! И до чего удачно, что ты хорошо знакома с лачугой и с кроватью.
Я мило улыбнулась.
– Скоро вернусь.
Я неспешно пошла прочь – словно благовоспитанная юная леди, собирающаяся угостить мужчин прохладительными напитками. Очутившись в лачуге, я захлопнула дверь и произнесла тщательный обыск. Сняв со стены аланзанскую звезду, я спрятала ее в сундук, который Седрик привез из Триумфального. Там оказалась и колода динзанских карт, но они хотя бы лежали на самом дне сундука. Я завернула их в рубашку Седрика, чтобы их стало труднее отыскать, и сочла, что проблем не предвидится, даже если в дом нагрянут незваные гости.
Варианты угощения были скудными – что Элиас наверняка знал. Его просьба была лишь демонстрацией превосходства. Я видела, что у Элиаса и его приятелей к седлам пристегнуты фляжки, да и для перекуса он, естественно, прихватил нечто более сытное, чем то, что имелось в нашем с Седриком распоряжении. Печка у Седрика была, мягко говоря, капризная: именно поэтому трапезы у мистрис Маршалл всегда несказанно его радовали. Я взяла полдюжины кукурузных лепешек, которые мистрис Маршалл презентовала Седрику, и положила их на разделочную доску, которую решила использовать в качестве подноса. Присовокупив к лепешкам пустые чашки и кувшин воды, я вышла наружу. (Воду мы брали из чистого колодца на прииске, но она уже успела изрядно нагреться.)
Я подала угощение со всем изяществом и любезностью, к которым нас старательно приучали на занятиях Блистательного Двора, посвященным «приему гостей». Я даже заслужила хрипловатое «спасибо» от одного из самых молчаливых людей Элиаса.
Затем я быстро обменялась с Седриком взглядами. Он чуть заметно кивнул, дескать, не волнуйся, я все понял.
Трудно было предположить, что Элиас станет обыскивать хижину, тем не менее никаких явных указаний на иную веру в ней не осталось.
– Тебе не следовало вешать звезду на стену, – сказала я Седрику, когда вся компания уехала: Элиасу наскучило ждать, когда Седрик поднимется на скалу, и он вместе со своими людьми убрался восвояси. – Это ничем не лучше ритуала в роще или на лужайке.
Он смахнул со лба потную прядь волос и кивнул.
– Ты права.
– Ты сейчас со мной согласился?
– Я всегда с тобой соглашаюсь. Ты – проницательная и умная женщина. Гораздо сообразительнее меня.
Мы оба уставились на скалы.
– Когда собираешься подниматься? – спросила я.
Седрик наклонился и начал разбирать страховку и крючья, которые привез Элиас.
– Почему бы не сейчас?
– Значит, ты будешь карабкаться на скалу под палящим солнцем?
– В последнее время всегда припекает. – Он отобрал пару канатов и проверил их на прочность. – Не надо ждать урагана, о котором вечно бормочет старина Салли.
Я лихорадочно попыталась придумать предлог, чтобы отложить его подъем, но у меня ничего не получилось. Вдобавок на нас постоянно давили сроки выплаты долга.
– Ты хоть знаешь, как пользоваться оборудованием? – осведомилась я.
Седрик закрепил на себе кожаные страховочные ремни.
– Ты во мне сомневаешься?
– Просто видела, как ты ездишь верхом.
– Не беспокойся. Я обо всем разузнал. Подробно поговорил с Салли и с городскими торговцами. Это элементарно.
Я покачала головой, но затем была вынуждена признать, что Седрик не оплошал. Он принялся умело закреплять канаты и клинья, а потом нацепил перчатки. Напоследок я вручила ему кирку и поцеловала в щеку.
– Береги себя. Не сделай меня вдовой еще до свадьбы.
Вместо ответа он молча ухмыльнулся и начал карабкаться наверх. Я не разбиралась в скалолазании, но меня восхитило, как уверенно он вбивает в скалу клинья и крючья, создавая упоры для подъема.
Неровности и острые выступы, которые так меня тревожили, на самом деле оказались полезными, создавая дополнительные точки опоры.
– Ты молодец! – крикнула я Седрику.
– Я ведь говорил: у тебя нет причин для тревоги!
На небе появились облака. Влажная жара все еще заставляла меня истекать потом, но, к счастью, стало чуть прохладнее. Подъем занял не очень много времени, но я следила за Седриком, сжав кулаки и отсчитывая каждое мгновение, пока он наконец не подтянулся на широкий каменистый выступ у самой вершины. Оттуда он помахал мне, и я облегченно вздохнула. Отцепив кирку от страховочного ремня, Седрик шагнул в расселину. Потеряв его из виду, я снова напряглась, и мое сердце забилось как бешеное. Оставалось только гадать, когда Сердик завершит разведку. Я сомневалась, что он наткнется на золотую стену. И насколько глубоко уходит эта расщелина? А вдруг Седрик обнаружил какую-нибудь пещеру, где сможет случиться обвал?
Я увидела Седрика через полчаса.
– Как ты? – прокричала я.
– Лови! – ответил он и что-то скинул вниз.
Бросок был намеренно неточным: камень упал на землю в нескольких шагах позади меня. Я бросилась к находке. На солнце что-то сверкнуло – и я потрясенно подняла золотой самородок размером с вишню. В пять раз крупнее камушка Глена! Золота в скале было больше, чем мы намывали за целый день. Я бегом вернулась к подножию скалы.
– Там, наверное, лежат кучи самородков?
Седрик приставил ладонь ко рту, чтобы мне лучше было слышно.
– Нет, но он попался мне достаточно быстро! По-моему, в скале проходит огромная жила. Чтобы ее правильно разработать, понадобятся рабочие и, конечно, инженеры. Зато теперь мы сможем расплатиться с Уорреном и будем свободны! И ты не будешь связана контрактом с Блистательным Двором!
– А золота хватит на пай в Вестхэвене?
– Определенно!
– Тогда спускайся ко мне, и я тебя расцелую!
От волнения у меня застучало в висках. Даже без помощников со стороны мы точно сможем разбогатеть! А если жилу будут разрабатывать полностью, Седрик будет иметь права на всю добычу – за вычетом доли собственника, которая причитается Уоррену. Золота хватит не только для нашего переезда в Вестхэвен, но и для того, чтобы нам не пришлось коротать свой век в захудалой лачуге. Пусть я и готова на жертвы ради любви, я все-таки предпочту жить под черепичной крышей.
Для спуска Седрику надо было действовать немного иначе. Теоретически это было не слишком сложно. Он закрепил канат на крючьях, воткнутых в скалу, а затем заскользил вниз, сжимая страховку руками и переставляя ноги на крутом склоне. Усилий требовалось меньше, чем для подъема, но я ни на секунду не забывала, что многое зависит от его хватки. Ремни тоже крепились к канату, обеспечивая дополнительную защиту. Но, несмотря на показную смелость, Седрик явно действовал очень осторожно.
Я не сумела сдержать испуганного возгласа, когда Седрик ошибся и резко скользнул вниз, выпустив из рук канат. Я заорала, представив себе ужасающую картину того, что Седрик сейчас рухнет вниз и разобьется. Он выбросил руки вперед, пытаясь найти упор – и каким-то чудом сумел притормозить на каменистом участке, который выступал карнизом примерно на одной трети пути до земли. Но упор оказался чересчур узким: Седрик едва смог разместить ноги, развернув их носками наружу.
В итоге он притиснулся к скале всем телом, раскинув руки в обе стороны.
– Ты цел? – вскрикнула я.
– Бери Лиззи и привези Салли! – ответил он. – Сможешь вернуться через час?
– Нет! Я тебя не оставлю!
Положение Седрика было плачевным. Я была даже не уверена в том, что он продержится хотя бы пять минут.
– Аделаида!
– Молчи! Я сообразительнее, чем ты, помнишь?
Мои слова прозвучали резко, но я просто пыталась спрятать собственный страх. Седрик оказался далеко от каната, по которому он спускался: дотянуться до него было невозможно. Перед падением он успел закрепить еще один дополнительный канат, но и тот находился слишком далеко от проклятого выступа. У моих ног валялись запасные приспособления, в данной ситуации – бесполезные… за несколькими исключениями.
До последнего закрепленного Седриком каната я тоже не могла дотянуться. Немного подумав, я выбрала пару острых клиньев, я решила вогнать их в камни. К моему изумлению, у меня хватило силы вбить их достаточно надежно. Более сложной задачей являлся сам подъем. Мои мышцы были недостаточно развитыми и тренированными, но я напряглась и начала карабкаться наверх. Что ж, я делала это с превеликим трудом. Я мысленно повторяла, что мне надо подняться чуть выше моего собственного роста. Я говорила себе, что я обязательно справлюсь. Но, что важнее всего, я напоминала себе, что теперь от моих действий зависит жизнь Седрика.
– Не рискуй! – завопил Седрик.
– Ты ведь меня не видишь! – откликнулась я.
– Ага, но я тебя знаю!
Ощущая отчаянный протест собственных мышц, я сумела подтянуться на кольях и добраться до каната Седрика. Ухватившись за него, я с удивлением почувствовала, что держаться за него труднее, чем за крючья. Мои руки заелозили по плетеной бечевке, и я вскрикнула от боли: канат содрал с ладоней кожу. Собрав воедино всю отвагу и силу воли, я сумела остановить спуск и не выпустить канат. Я сделала отчаянный рывок и согнулась напополам, уперев ноги в скалу.
Легкий ветерок растрепал мои волосы, и я замерла, обдумывая свой план. Мне необходимо подтянуть канат к Седрику. Если он сможет в него вцепиться, то благополучно спустится вниз. Оттолкнувшись от скалы, я попыталась раскачать канат… и потерпела неудачу: я почти не сдвинулась с места, зато сразу поняла, в чем дело. Я держалась за канат слишком низко, и моего веса явно не хватало, чтобы сдвинуть его на значительное расстояние. Мне следовало подняться выше.
Напружинившись до предела, я принялась за дело. В Осфро я часто видела, как рабочие лазают по канатам, но не представляла себе, сколько физических усилий для этого требуется. К тому же мои ободранные ладони горели жгучей болью. Но я не сдавалась. Через некоторое время я поднялась достаточно высоко и предположила, что сумею докинуть канат до Седрика.
– Канат появится справа от тебя! – закричала я. – Поймай его!
Хорошенько оттолкнувшись от скалы, я действительно сумела передвинуть канат поближе к Седрику. Увы, этого еще было недостаточно! Зато новый неуклюжий рывок позволил мне переместить его на достижимое расстояние.
– Сейчас попробую! – сообщил мне Седрик.
Запрокинув голову, я затаила дыхание, глядя, как Седрик передвигается по узкому каменистому карнизу. На землю посыпались мелкие камешки, но я верила, что Седрик не рухнет вниз вместе с выступом.
Протянув руку, Седрик поймал канат и замер: теперь ему было необходимо переместить на него свой вес. Прошептав короткую – несомненно, аланзанскую – молитву, Седрика спрыгнул с выступа, отчаянно протягивая к канату другую руку. Мне опять представилась чудовищная картина его падения, однако Седрик схватил канат и крепко-накрепко вцепился в него уже двумя руками.
Резко изменившееся натяжение заставило мои ноги оторваться от скалы, и мы оба начали сильно раскачиваться на канате. Я соскользнула вниз, разумеется, повредив руки, но не разжала пальцы и даже нашла упор для ног. Я слышала, как выше Седрик последовал моему примеру. Но мы не успели насладиться чувством безопасности: вскоре я ощутила, что канат перемещается, сдвигая меня вниз. Еще до того, как Седрик заговорил, я догадалась, что наши жизни висят на волоске!
– Крюк вбит недостаточно глубоко! Похоже, он не выдержал нас двоих!
Я сосредоточилась и сообразила, что надо делать в первую очередь. Мне нужно слезть и оставить канат в покое! Я принялась спускаться вниз, что оказалось гораздо легче, чем подниматься, хотя и требовало некоторой сноровки. Добравшись до конца каната, я ощутила, как он дернулся, но продолжил держаться. Дотянуться до клиньев, с помощью которых я поднималась, было невозможно. Я посмотрела на землю. Ничто уже не представляло для меня смертельной угрозы, но я могла получить травму. Однако если бы Седрик упал со своей высоты, все было бы значительно хуже.
Не колеблясь, я отпустила веревку и спрыгнула вниз. Я боялась сломать или вывихнуть ногу, но мне удалось приземлиться так, что я упала бедром на клочья редкой травы. Приземление получилось жестким, но я решила, что отделаюсь лишь огромным синяком. Освободившийся от моего веса канат стал держаться надежнее – и Седрик поспешно спустился вниз. Он спрыгнул с той же высоты, что и я, но успел вовремя сгруппироваться и не получил сильных повреждений.
– Как ты? – спросил Седрик, помогая мне встать.
– Цела, – выдохнула я и, посмотрев на свои окровавленные ладони, поморщилась.
Во время отчаянного спуска я не обращала на содранную кожу внимания, но теперь боль нахлынула на меня со всей силой.
Седрик нежно баюкал мои руки.
– Ох, Аделаида! И зачем ты полезла наверх!
– Надо было оставить тебя на скале и уехать? Нет уж! А что случилось? У тебя вроде бы все отлично получалось!
– Мне тоже так казалось, – проворчал Седрик, уводя меня к нашей лачуге.
Облака на небе уже потемнели, что казалось очень уместно ввиду недавнего поворота событий. Когда мы добрели до хибарки, Седрик помог мне вымыть руки и замотал их чистыми тряпицами.
– У мистрис Маршалл найдется целебная мазь. Сейчас я отвезу тебя на ферму.
Седрик начал расстегивать ремни страховки, бросая их на землю.
– Постой, дай-ка мне посмотреть, – попросила я Седрика.
Пусть он и являлся новичком-первопроходцем, но я прекрасно понимала, что Седрик не будет ничем пренебрегать – ни страховкой, ни советами бывалых искателей. Он не был виноват в недавнем неприятном происшествии. Я вертела ремни в руках, осматривая каждый элемент страховки – и скапливавшиеся во мне опасения перешли в леденящий ужас, когда я обнаружила то, что ожидала. Я указала Седрику на две небольшие металлические детали.
– Вот!
Седрик взглянул на два кольца: сквозь них проходила веревка, которая закручивалась так, чтобы удерживать человека, не мешая ему передвигаться. Сами кольца оказались специально согнуты, причем их концы соединялись, замыкаясь в петлю. Края одного были плотно сдвинуты, не оставляя зазора. Но концы другого кольца оказались разогнуты: страховочная веревка могла запросто выскользнуть, что сразу бы привело к самым печальным последствиям.
Седрик нахмурился.
– Похоже, края не были соединены как следует – или их развели.
Мы оба замерли, погрузившись в раздумья.
– Может, это чистая случайность, – выдавила я. – А если нет… то зачем? В их интересах было узнать, проходит ли в скале золотая жила! Уоррен тоже хочет получить свою долю!
– Но Уоррена в городе нет, – напомнил мне Седрик. – Вероятно, это дело рук Элиаса. Он человек ограниченный, и думаю, что он способен на месть. Мы ему никогда не нравились.
– Пустые домыслы! – заявила я. – Всякое может произойти.
– Ага, – неуверенно произнес Седрик.
И мы опять замолчали: мы оба понимали, что кольца были разомкнуты намеренно.
«Доверяйте только друг другу. Это самое важное», – пронеслось в моей голове напутствие Айяны.
Я вытащила самородок из кармана. Его блеск завораживал.
– Наверное, нам не стоит ждать возвращения Уоррена. Участок-то наш, верно?
– Ты права, – поддержал меня Седрик. – Завтра мы примемся за работу.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26