Книга: Блистательный Двор
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Но в тот день удача явно не была на нашей стороне. И на следующий – тоже.
Скоро дни стали сливаться в какое-то марево: нас затянула рутина. Каждое утро Седрик вставал на рассвете, чтобы проделать двухчасовой путь до фермы Маршаллов. Он привозил меня на участок, и я помогала ему до вечера. Затем мы возвращались обратно и ужинали вместе с семейством. После этого Седрик седлал Лиззи и опять уезжал на прииск, а я учила детей, пока не наступало время ложиться спать.
Я уже не страдала от бессонницы, но продолжала переживать за Седрика. Он полдня тратил на то, чтобы возить меня на участок и доставлять к Маршаллам в целости и сохранности. Однако он утверждал, что мое присутствие его радует, да и многие вещи проще делать, имея лишнюю пару рук.
В общем, я помогла ему в мелочах.
Но и мелочи были очень важны. Мыть золото оказалось совсем не сложной задачей, и я мигом разобралась, что надо делать. Кое-где река была широкой и мелкой, и тогда я просто заходила в воду, садилась на крупный валун и принималась за работу. Я могла промывать породу несколько часов кряду и в результате получала горстку блестящих золотых крупинок. Песка, по сути.
Увы, такого улова было мало, чтобы выплатить долг Уоррену. В итоге я немного приуныла и решила, что мы топчемся на месте.
– Все делается постепенно, – утешил меня Седрик однажды вечером.
Я сердито уставилась на наш бережно хранимый золотой песок.
– А его хватит?
– Он дороже, чем ты думаешь. То есть, конечно, в Осфро твои слуги ежедневно сметали с пола и выбрасывали примерно такое же количество обычного песка. Но здесь мы нашли настоящие крупицы золота, а это – уже кое-что! Мы сможем выручить за нашу добычу неплохие деньги.
Так и получилось, потому что вскоре Седрик объявил о своем намерении съездить в Белую Скалу и прикупить особое устройство под названием «рудопромывка».
– Ты собрался потратить то немногое, что у нас есть? – воскликнула я. – Или возьмешь в кредит?
Я надеялась, что Седрик одумается. Мне не хотелось увеличивать наш долг Уоррену.
Седрик покачал головой. В последнее время он редко брился: подбородок и щеки у него зарастали темно-рыжей щетиной. Я не возражала, хотя поцелуи при этом получались колючими.
– Мы намыли достаточное количество золота и может позволить себе купить рудопромывку.
– Ага! Ну а в Белой Скале весь наш песок точно улетучится!
От одной только этой мысли меня охватывала усталость: ведь я столько часов работала не покладая рук! За последние пару недель мы оба втянулись в процесс золотоискательства. У меня на ладонях появились мозоли, а когда мне на глаза попалось зеркало, то я опять убедилась в том, что шляпа не слишком хорошо защищала меня от прямых солнечных лучей.
– Мое приобретение окупится, – пояснил мне Седрик. – Оно элементарно устроено: надо лишь установить его в реке, и оно само просеет золото! Мы получим целую гору песка!
– Звучит соблазнительно, – согласилась я. – Но иногда мне кажется, что на этом прииске золота ровно столько, чтобы внушить нам ложные надежды. Похоже, мы не сумеем быстро погасить наш долг. Значит, Уоррен – парень не промах!
– Вполне вероятно, – буркнул Седрик, однако добавил оптимистичным тоном: – Я уверен, что нам надо перепробовать любые методы. Если Уоррен рассчитывал, что мы сдадимся в первый же месяц, то он глубоко ошибался. Мы справимся с проблемами, ну а Уоррена ждет сюрприз!
Но на следующий день я осталась на ферме помогать по хозяйству. Работы у Маршаллов было невпроворот, что наводило меня на размышления. Если бы мы с Седриком смогли поселиться в Вестхэвене, жизнь там была бы примерно такой же, как и в Хэдисене. Мы бы стали поселенцами на осваиваемой территории и жили бы в весьма скромном домишке безо всяких слуг. Когда я приехала в «Голубой ключ», то была очень наивна и толком не представляла, как трудятся простолюдины. Зато сейчас я набралась опыта и научилась таким вещам, о которых даже не подозревала в Осфро.
А еще я убедилась в том, что мое аристократическое образование не имеет особого значения для моих учеников. Дети Маршаллов росли, вообще не посещая школы, и рано начали работать. Я обучала их чтению и арифметике. Это дарило мне новое понимание мира – я не переставала удивляться тому, как много непохожих друг на друга людей его населяют.
Вот что занимало меня в тот день, когда Седрик забрал меня на прииск, возвратившись из Белой Скалы. Заметив мою задумчивость по время езды на старушке Лиззи, он поинтересовался, в чем дело.
– В Хэдисене тяжелее, чем я могла вообразить, – призналась я, пытаясь говорить доходчиво. – Но меня это не всегда огорчает. Я почти полюбила здешние края. Мне пришлась по душе тишина, да и природа в Хэдисене чудесная. И мне нравится, что здешние люди стараются стать лучше. Сложно объяснить… Но в Блистательном Дворе нас превращали в жемчужин и учили притворяться, а в Хэдисене все делается по-настоящему, безо всяких прикрас. Конечно, ничто не длится вечно, и поселенцы тоже когда-нибудь изменятся. В данный момент речь идет только о выживании, но в будущем в Хэдисене расцветут искусство и образование, как было и в моем родном Осфро. Меня радует то, что я принимаю в этом участие!
Седрик наклонился и нежно поцеловал меня в шею.
– В Вестхэвене будет еще лучше. Решимость, которую демонстрируют в Хэдисене, поистине прекрасна, но ей недостает свободы мысли и веры, которые обеспечит Вестхэвен. Чтобы выживать, нужны разум и телесная сила. – Он отодвинулся и запустил руку себе в карман. – Кстати, когда я был в городе, то получил письмо на твое имя. Оно от Тэмсин!
Я принялась читать его на ходу.
«Милая Аделаида!
Мне сказали, что ты сможешь получать письма, хоть я в этом и сомневаюсь. Надеюсь, что мое послание попадет тебе в руки, а не в желудок к медведю.
Жизнь в Триумфальном замечательная! Я каждый вечер выезжаю на бал. Я успела обзавестись дюжиной многообещающих кавалеров, но пока жду Уоррена. Его положение – и финансовое, и общественное – как раз то, что мне нужно. Кроме того, выйдя за него замуж, я тоже перееду в Хэдисен и буду ближе к тебе! А если бы мне удалось заставить его бешено и безнадежно в меня влюбиться, все стало бы идеально. Хорошо, что Уоррен попросил меня его дождаться, хотя мне чего-то все же не хватает…
Несколько «наследников Уроса» задержались в Триумфальном. И почему они не уезжают? Мне они надоели. Единственный плюс состоит в том, что они невольно напоминают мне, как приятно наряжаться в яркие цветные платья!
Мира ведет себя странновато! Пока ты была в Триумфальном, дела обстояли так же? Знаешь, в последнюю неделю она сама не своя. То рассеянная, то раздражительная. Мира всегда была ровной и спокойной, поэтому мне остается только гадать, что с ней стряслось.
И ей сделали лишь одно официальное предложение! С ума сойти! Вероятно, мужчинам нравится с ней танцевать и флиртовать, но на этом все кончается. Предложение сделал какой-то древний плантатор. Я не преувеличиваю. Ему не меньше восьмидесяти. Наверное, я бы тоже взбесилась, но как ни крути, а он – весьма достойный кандидат.
Он очень состоятельный, и Мира сможет стать полновластной хозяйкой в его особняке, что, по-моему, ее бы устроило. А если он староват, то, конечно, он многого от своей жены не потребует… (Ты ведь меня понимаешь?)
Хотелось бы написать подробнее, но тогда я не успею сделать вечернюю прическу. Мы приглашены к богатому судовладельцу. Он не такой выгодный жених, как Уоррен, но станет хорошим запасным вариантом – на всякий случай.
Не понимаю, как ты могла поменять жизнь в роскоши на копание в грязи, но надеюсь, что ты счастлива и здорова.
С любовью,
Тэмсин».
Складывая листок бумаги, я улыбнулась. Я буквально слышала, как Тэмсин выпаливает мне все новости.
– Она обожает писать письма, – сказала я Седрику. – Приятно наконец получить от нее весточку.
Мы добрались до участка, когда уже стало припекать. К счастью, я почти не обращала внимания на солнце. Я работала в блузке с закатанными рукавами и в легкой юбке-брюках (я сшила ее при содействии мистрис Маршалл, поскольку в замшевой было чересчур тепло). Я неплохо справлялась с портновской работой, и хотя мои стежки по-прежнему нельзя было назвать отличными, их качество заметно улучшилось.
А приобретение Седрика должно было действительно облегчить нам жизнь! Рудопромывка представляла собой несколько широких коробов: вода текла сквозь них, просачиваясь через фильтр, который улавливал тяжелые частицы – в идеале золотые. Мы присмотрели в реке пару-тройку удачных участков, установили там оборудование и затаили дыхание, словно ожидая, что сейчас увидим громадные золотые окатыши.
– Наберемся терпения, – заключила я. – Но твое приобретение и впрямь лучше ручной промывки.
Седрик подал мне лоток.
– Но нам нельзя останавливаться на достигнутом, – сказал он и ухмыльнулся.
Мы успели поработать час, когда внезапно услышали оклик:
– Торн, ты здесь?
Мы распрямились. Через участок ехали всадники, приветливо махавшие руками. Седрик просиял и пошлепал по воде им навстречу.
Я поплелась за ним.
– Кто к нам пожаловал?
– Аланзане. Я накануне видел их в городе. Они подписывали бумаги на прииск на дальнем краю Хэдисена: они специально выбрали уединенное место. Я знаком с их кузеном. Он был в числе ребят, которых арестовали во время Звездного Пришествия, – тех, кто смог сбежать. Кузен уже дожидается своих родных на прииске, а я пригласил его близких к нам в гости.
Хотя я и свыклась с мыслью о том, что Седрик придерживается аланзанской веры, с его собратьями я еще ни разу толком не общалась. Однако аланзане показались мне совершенно обычными людьми. Они почти ничем не отличались от Маршаллов: на них была обычная рабочая одежда, а рядом со всадниками брели лошади, запряженные в повозку с открытым верхом.
Седрик представил их как Галвестонов. Это была пожилая супружеская чета и четверо их детей. Вместе со старшим сыном Галвестонов ехала его беременная супруга.
Я побаивалась, что аланзане приступят к выполнению очередного мрачного ритуала или запоют длинную молитву, но я ошибалась.
Сами Галвестоны устали с дороги и были счастливы отдохнуть – особенно от младших детей, которые унеслись поиграть. Мы сидели вместе со взрослыми. После того как старшие Галвестоны перекусили, мы принялись неторопливо обмениваться новостями. Прожив в Хэдисене несколько недель, мы с Седриком чувствовали себя ветеранами и важно делились опытом. Старший мистер Галвестон (его звали Фрэнсис) с интересом посмотрел на покосившуюся лачугу.
– У тебя есть чем заделать крышу? – осведомился он у Седрика.
– Там лежат доски. Я сам их прибил!
Седрик так гордился своим достижением, что я не смогла сдержать улыбки. Я присутствовала при ремонте: он попал молотком по пальцам не меньше пяти раз!
– И через щели хлынет вода в первую же грозу – ведь Хэдисен славится непогодой! Нужно натянуть парусину и закрыть прорехи, но мы в городской лавке уже купили последний отрез. Тебе либо придется ждать новой поставки, либо ехать в Мыс Победы.
– Думаю, мы в ближайшее время туда не поедем, – ответил Седрик. – Придется помокнуть.
Фрэнсис поманил к себе старшего сына и Седрика.
– Может, кое-что залатать и получится. Давайте попробуем!
Я осталась сидеть с женщинами на траве. Элис, невестка, потянулась и прижала ладонь к округлившемуся животу.
– Тебе неудобно? – встрепенулась я. – Что-нибудь принести?
– Нет, спасибо. – Она обменялась понимающей улыбкой со своей свекровью, Генриеттой. – Когда мы тянули карту моей судьбы в начале беременности, то мне выпал Хранитель Роз.
При виде моего недоумения Генриетта спросила:
– Ты не слышала про Хранителя Роз?
– Я вообще этих карт не знаю, – заявила я.
Я догадалась, что речь идет о динзанской колоде, которую я видела у Ады. Осфридский народ частенько играл в динзанские карты или гадал по ним, но для аланзан они являлись источником мудрости и посвящались Динзель, лунному ангелу, покровительнице интуиции.
Элис перестала хмуриться, но была явно изумлена.
– Когда Седрик представил тебя как невесту, я решила…
– …что я аланзанка? – договорила я за Элис.
Обе смутились.
– Ты собираешься обратиться после свадьбы? – полюбопытствовала Элис.
– Я пока еще не планировала.
– Тогда зачем искать золото и копить деньги в такой спешке? – спросила Генриетта.
Галвестоны тоже мечтали о Вестхэвене, но намеревались выждать, чтобы первые колонисты немного обжились и с переселенцев перестали требовать вступительный пай. Тем временем они надеялись заработать на добыче золота.
– Ради Седрика. Я хочу, чтобы он мог безопасно совершать все обряды. И он просто жаждет стать в Вестхэвене… настоящим лидером, – выкрутилась я. – А если он внесет пай, нам обоим будет проще. – Наступило неловкое молчание. Когда я поняла, что мои собеседницы его нарушать не собираются, то выдавила: – А что означает Хранитель Роз?
Сперва мне никто не ответил.
– На карте изображен мужчина, который усердно трудится в саду, оберегая нежные цветы от суровых условий. В итоге он вознаграждается прекрасными цветами, – наконец произнесла Генрниетта.
Я повернулась к Элис.
– Значит, для тебя карта символизирует беременность, да? У тебя много трудностей и испытаний в пути, но твой малыш родится здоровеньким и сильным – и расцветет, как роза. Надеюсь, что смысл карты можно распространить и на благополучие всего вашего семейства в Хэдисене.
Обе женщины вытаращили глаза.
– Похоже на правду? – уточнила я.
– Да-да, – пробормотала Генриетта и устремила взгляд мне за спину. – Глен! Живо слезай оттуда, пока шею не сломал!
Две девочки Галвестонов возились на отмели, а младший сынишка пытался забраться по скалистым выступам, отмечающим начало горного склона. Без веревок и крючьев он, конечно, не мог развить скорость и быстро подняться наверх, но я разделяла материнскую тревогу.
А самому Глену, похоже, было все равно.
– Я за ним сбегаю, – предложила я.
Я встала: мне хотелось не только помочь матери Глена, но и уйти от пристальных взглядов.
Удивительно, но Глен уже сумел вскарабкаться довольно высоко, так что опасность сорваться и упасть только возросла.
– Глен! – окликнула я мальчика. – Тебя мама зовет! Наверху очень опасно!
Он на меня даже не посмотрел.
– Сейчас! Я почти достал еще один!
– Еще один? – переспросила я.
Глен дотянулся до блестящего округлого камешка и торжествующе вскрикнул, а затем полез вниз с ловкостью скалистой ящерки. Нагрудный карман его комбинезона оказался набит булыжниками. Свою новую находку он засунул к остальной добыче.
Я поманила его назад, к родным.
– А их не тяжело с собой таскать?
– Это в мою коллекцию. У меня их – целая куча! Представляете, в Осфриде есть особые умные люди, которые изучают камни!
– Да. Их называют геологами.
– Геологами!
Он покатал это слово во рту, словно пробовал на вкус.
– Король поручает им ездить по стране и узнавать про новые скалы и минералы, – добавила я.
– Мне бы так хотелось. Но когда мы наберем золота на ферму, то мне надо будет помогать родителям и много работать.
Я потрепала Глена по макушке.
– Ты не должен следовать судьбе, которую за тебя спланировал кто-то другой. Давай я покажу тебе другие интересные камешки.
Я привела Глена к тенистому пруду, где валялась мелкая пестрая галька. Глен пришел в восторг, и я оставила мальчика на берегу, решив, что с ним ничего страшного не случится. Возвращаясь обратно, я услышала, как Генриетта говорила Седрику:
– …не мое дело, но ты уверен, что это удачная идея?
– Разумеется, – ответил Седрик. – Я ее люблю.
– Я уважаю твои чувства, но ты позволил себе увлечься хорошеньким личиком. Когда ты вылезешь из постели, то на тебя обрушатся неприятности. Что ты станешь делать, когда у вас родятся дети? Надеюсь, ты хотя бы заставишь ее обратиться.
– Аделаида сама сделает свой выбор. Что до детей… – произнес Седрик и умолк. – В будущем мы обсудим этот вопрос.
– Поторопись. Здесь медлить нельзя, – возразил Фрэнсис. – Послушай меня, парень, ты – образованный человек с деловой хваткой: именно такие нужны аланзанам, чтобы продвигаться дальше и завоевывать уважение. Основание Вестхэвена – важнейший шаг на этом пути. Но как это будет выглядеть, если ты приедешь в колонию с женой иной веры?
– Что тут такого? У Аделаиды есть собственные взгляды, и она их придерживается: точно в соответствии с тем правом, которого мы добиваемся у ортодоксов. Кстати, в самом Вестхэвене может обосноваться кто угодно: это уникальная колония, и она принимает людей любой веры. Не только аланзан.
Галвестонов он не убедил. В итоге Элис заключила:
– В Белой Скале один из членов магистрата – наш. Тебе надо побеседовать с ним, прежде чем делать какую-нибудь глупость. Прости меня, Седрик, но твоя женитьба на Аделаиде может все испортить. Девушка представляет для тебя опасность. Я не шучу.
Когда я к ним присоединилась, Галвестоны притворились, будто ничего не случилось, но оказались никудышными актерами. Хорошо, что им пора было отправляться в дорогу: для каждого из нас это стало облегчением.
– Ох, Глен! – воскликнула Генриетта, увидев его раздувшийся от камней карман. – Что я тебе говорила насчет булыжников?
– Они для моей коллекции, – заявил Глен. – Я стану королевским гео… геологом.
– Кем? Ладно, неважно! Ты их с собой не потащишь! Выкини их!
Глен упрямо выпятил нижнюю губу. Я наклонилась к нему.
– Но у тебя и впрямь тяжелый груз. Может, ты оставишь их у нас? Я буду их хранить, пока ты не сможешь за ними вернуться.
Мое предложение мальчику не очень понравилось, но и матери он перечить не решился. В результате Глен вывалил свои камни возле нашей лачуги.
Распрощавшись с Галвестонами, мы с Седриком призадумались.
– Не надо ничего говорить, – попросил Седрик, когда всадники и повозка скрылись за поворотом. – Я сразу сообразил, что ты слышала наш разговор. Просто забудь про эту болтовню.
– Но меня назвали опасной для тебя, дескать, наша женитьба может все испортить, – буркнула я.
– Веру могут исповедовать и ограниченные люди. Надо бы заняться их просвещением, – уклончиво ответил Седрик.
Я посмотрела на него в упор.
– А что мы будем делать, когда у нас родятся дети?
– Изумляться их безупречности?
– Седрик, перестань! Я серьезно!
Его улыбка исчезла.
– Зачем загадывать наперед, Аделаида? И что до детей – там видно будет. Мы объясним им про аланзан и про твою веру, в которой я до сих пор плохо разбираюсь… Пусть они сделают свой выбор.
– По-моему, твоим аланзанским друзьям наши дети тоже не понравятся!
Как странно! В наших отношениях была масса сложностей. Уже сам наш роман стал настоящим скандалом. К нему прибавились денежные проблемы. А еще существовала реальная угроза для жизни Седрика. Однако мне и в голову не приходило, что именно я могу представлять для Седрика «опасность».
– Я столько перенесла! И я отказалась от прежней жизни вовсе не для того, чтобы ты однажды утром встал с постели и сказал, что совершил ошибку.
– В такой истории единственной ошибкой было бы встать с постели, где лежишь ты. – Седрик взял меня за руки и привлек к себе. – Но, если честно, разница в наших верованиях не стала для меня неожиданностью. Как только я в тебя влюбился, то понял, что мне все по плечу и никакое вероисповедание не будет для нас помехой! Мы и с этим справимся, как справились и с остальными трудностями.
Я на мгновение прикрыла глаза и вздохнула.
– А мне бы очень хотелось, чтобы нам было легче жить! Хотя, наверное, когда все будет позади, мы будет изнывать от скуки.
– Мы вдвоем? Да никогда!
Мы поцеловались, и он притиснул меня к стене нашей лачуги. Почему-то этот спор лишь усилил мою тягу к Седрику, и соприкосновение наших тел вызвало во мне волну жара. Одна его рука запуталась у меня в волосах, вторая затеяла рискованную игру с подолом юбки, поднимая его все выше.
– Осторожнее, – не устояла я перед соблазном поддразнить Седрика. – Кажется, стена может сломаться.
Он отстранился. Дыхание у него было тяжелым, а устремленный на меня взгляд – жадным. Нет, скорее, алчным.
– И кто теперь не хочет говорить серьезно?
– Эй, тебе надо гордиться тем, что я сама…
Я потеряла нить фразы: мой взгляд зацепился за яркую вспышку света. Я оттолкнула Седрика, еще сильнее сбив его с толку, и опустилась на колени рядом с тем местом, где увидела блеск. Это оказалась горка собранных Гленом камней. Перебрав их, я нашла тот, который сверкал на солнце, и продемонстрировала его Седрику.
– Гляди-ка, самородок! Или нет?..
В Белой Скале мы наслушались историй о том, как искатели обнаруживали золотые обманки. Седрик присел на корточки рядом со мной и взял у меня гладкий округлый камешек.
– Это золото, – подтвердил он. – Откуда оно?
– Будущий королевский геолог нашел его в скальном выходе у начала склона. Сначала я предположила, что это какой-то кристалл.
Не сговариваясь, мы побежали к дальней части нашего участка, в противоположную сторону от реки. Здесь жидкая растительность поредела еще больше, и повсюду проглядывала каменистая почва. Я указала Седрику на нужную скалу. Только сейчас я осознала, что она оказалась достаточно высокой, и похолодела при мысли о том, что на нее умудрился вскарабкаться Глен. А ведь мальчик даже не добрался до вершины!
Седрик задрал голову.
– Надо познакомить тебя с моим соседом. Салли. Милый старик. Он помог мне кое с чем разобраться. На его участке тоже есть скалистые выходы. По его словам, он буквально в порошок их измельчил в поисках золота. Чуть не забыл!.. Салли рассказывал, что один из первопроходцев Хэдисена нашел богатые золотые жилы в таких же скалах. Он говорил, что они были прямо напичканы золотом. Я думал, что он преувеличивает!
Я проследила за его взглядом и напряглась.
– И как ты это выяснишь? Просто начнешь откалывать куски скалы?
– Верно! Между прочим, наверху проходит трещина. Если в нее углубиться, можно что-то понять. Если я смогу туда подняться…
– На такую высоту? – тихо спросила я и оцепенела.
– Ничего страшного! Но мне понадобится кое-какое снаряжение. Полно, Аделаида, – добавил Седрик, рассмотрев выражение моего лица. – С правильными приспособлениями подъем на скалу вообще не представляет опасности. А если там окажется жила, дело в шляпе.
– А где ты возьмешь снаряжение?
Седрик подкинул самородок на ладони.
– У нас уже есть золото, и мы сможет им расплатиться, так что скоро у нас будет отличное оборудование для первой разведки! Но в случае удачи нам потребуется помощь со стороны. Тогда придется поговорить с Уорреном и Элиасом. Хотя нам все равно придется с ними встречаться. Короче говоря, чем быстрее мы примемся за работу, тем лучше.
Он смотрел на меня, лучезарно улыбаясь. Солнце освещало его загорелое лицо, превратив шевелюру Седрика в расплавленное золото. Он напоминал мне ослепительного юного бога. Грязного бога. Но, несмотря на все мои сомнения, я в него верила.
– Аделаида, – произнес он, – а ведь твое свадебное платье наверняка будет шелковым!
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25